Я знала, что у них были какие-то непростые отношения в прошлом, но я еще никогда не слышала, чтобы Брэнсон говорил Лео такие колкости.
– Последние несколько лет мы пытались привлечь к нам на помощь полицию, но в официальном ответе был сказано, что мы слишком осторожничали, – холодным и без-эмоциональным голосом ответил Лео, которого таким я еще никогда не видела. – Подумал, что я тоже могу взять выходной.
Не успел Брэнсон ответить, как вмешался Поли:
– Можно дать вашей лошади яблоко… или что-то еще, сержант Векслер?
– Нет, не стоит. Он сыт.
Брэнсон еще несколько мгновений смотрел на Лео, затем взглянул на Поли и перевел взгляд на меня:
– Фред. Я очень рад тебя видеть.
Вся эта беседа сбила меня с толку, и я почувствовала, словно отставала на пару страниц. Или, возможно, я проспала вообще всю книгу.
– И я тебя. – Кажется, встреча будет формальной.
– Слушайте, пока вы здесь… – Барри подбежал к нему, а по его радостному голосу я поняла, что он почувствовал всеобщее напряжение. – Мы сто лет не делали семейную фотографию, так, чтобы были все вместе. А солнце вот-вот сядет. – Он протянул Брэнсону телефон. – Вы не могли бы?
Кажется, он облегченно выдохнул и ответил:
– Конечно.
Не медля, Барри тут же развернулся и начал дирижировать, кому куда встать.
– Фред, попробуй еще раз надеть на Ватсона эту патриотичную шляпу. Может быть, когда рядом его девушка, он покорится. На фотографии это будет смотреться супермило.
Поли встал и взял поводки Флотсама и Джетсама:
– Давайте, парни. Не будем мешать.
Я схватила его за руку:
– Нет, сфотографируйтесь с нами. Пожалуйста.
Он широко открыл глаза, и впервые за вечер то его выражение напряженности, боли или чего-то другого наконец исчезло.
– Правда?
– Конечно! – Я сжала его руку и повернулась к Лео, Кэти и Афине: – И вы тоже. Я настаиваю.
– Как и я. – Мама подошла к Кэти и обняла ее своей птичьей ладошкой. – Мы все семья.
Поли прочирикал, снова став самим собой:
– Замечательно. Я принес с собой шляпы для мальчиков, просто на всякий случай. Минутку. – Он махнул Афине: – И Перл тоже наденешь.
К тому моменту, как все мы собрались, света почти не осталось, но Барри был прав. Однако не знаю точно, то ли из-за того, что на Ватсона смотрела Перл, то ли из-за того, что я попросила Лео надеть на него шляпу, но Ватсон лишь принял строгое выражение, когда на него надели шляпу. На Перл была украшенная драгоценностями тиара, которая не имела никакого отношения к четвертому июля, но все же Перл превосходно смотрелась в ней.
Брэнсон забрался на лошадь, чтобы поймать всех в кадре, и все начали улыбаться. Все, кроме Ватсона, который продолжал хмуриться, и Флотсама с Джетсамом, которые хоть и не пытались снять свои шляпы с Бетси Росс и статуи свободы, но были засняты в процессе кусания друг друга за уши.
После пяти попыток Барри наконец остался доволен результатом и вернул свою камеру. Брэнсон не стал снова слезать с лошади, и смотрел он только на меня:
– Надеюсь, ты хорошо проведешь остаток вечера, Фред. С праздником.
– С праздником, Брэнсон.
Он ушел, не успела я сказать еще хоть одного слова.
Кэти посмотрела на меня с таким видом, словно спрашивая: и какого черта это только что было?
Я пожала плечами и отвернулась, чтобы она не задала свой вопрос вслух. Я приукрасила ей наше последнее свидание. Та встреча показалась мне слишком личной и не совсем понятной. Возможно, если бы я обсудила все это со своей лучшей подругой, я бы поняла чуть больше, но я не стала этого делать. А то, как все только что прошло с Брэнсоном, смутило меня еще больше. Мне стало как-то жутко грустно, как будто что-то постепенно ускользало из моих рук. Ну… не что-то. Это было очевидно. Как будто Брэнсон ускользал как песок сквозь мои пальцы.
К тому времени, как стало совсем темно и в небе заблестели звезды, наша большая группа забралась в приятную теплую толпу из пледов, людей и собачек, которая стояла на холодном бризе Колорадо.
Все мысли о Брэнсоне, любопытство про неприятности Поли и моя собственная меланхолия исчезли, как только начался фейерверк. У меня перехватило дыхание.
И кажется, не только у меня. Несмотря на то, что под звездами стояли тысячи людей, в ночи не слышался ни один голос, все мы были полностью поглощены чудом.
С каждым взрывом цвета, искры и шипения горы загорались, в темноте появлялись прекрасные гиганты, а затем они снова исчезали, а все это время черная зеркальная поверхность озера отражала каждый всплеск золота, серебра, красного и синего цветов.
Жизнь была не просто хороша, она была чудесна.
Пять
– Видите пятнышко – вот здесь? – Бен присел на колени, поглаживая белый бриллиантовый клочок шерсти на затылке Ватсона.
Два ребенка кивнули.
Бен заправил за ухо прядь своих темных волос и погладил Ватсона. – В соответствии с Уэльской мифологией, это пятнышко – гнездо феи. Брат и сестра широко раскрыли глаза от удивления, а их мама серьезно нахмурилась, посмотрев на нас с Беном. Он продолжал свою историю:
– Корги тащили колесницы королевских процессий и помогали в сражениях, – он похлопал по белому животу Ватсона, который распластался на полу. – Вы можете себе представить, что этот парень мог быть воином фей?
Девочка радостно закивала, а ее брат скептично произнес:
– Не слишком ли он толстый для воина? Он, наверно, не может быстро бегать.
– Тогда тебе надо посмотреть на него, когда он слышит слово В-К-У-С-Н-Я-Ш-К-А. Он бежит, как скаковая лошадь.
Я не удержалась и рассмеялась, когда мальчик посмотрел на меня, нахмурившись.
Его сестра ахнула и выпалила:
– Я знаю, что это за слово! Вкусняшка! Он бежит, когда слышит слово вкусняшка!
Подтверждая, что она оказалась права, Ватсон подскочил, застучав своими когтями по деревянному полу книжного магазина.
Дети рассмеялись и сделали шаг в сторону.