– Ну, слава богам, – раздался голос Филла из входной двери, – а то у меня некому работать.
Алекс и Кларк помогли тренеру подняться и все трое выстроились перед подошедшим директором.
– Господа, – продолжил босс, – пришла вам пора узнать про «высвобождение». Вы ведь уже в курсе, как мы добились вашего осмертления, так сказать?
– Нет, – ответил Алекс.
– Нам толком так и не объясняли, – согласился Кларк.
– Ну, тогда слушайте. Ваши тела – плод объединения трудов наших милых девушек: Сары, Розы и Мари. Они искусственно создали духовно активные сосуды-трансформеры, принимающие облик души, помещённой в него. Как мы поместили в них ваши души? Понятия не имею, – Филл развёл руками, – это результат работы чудо-машины, изобретённой Мари. Только она, наверное, и сможет объяснить, как всё работает. Но не суть. Ваши тела создавались не просто для того, чтобы вы могли перерабатывать еду и чесаться где попало. Целью их создания также была необходимость сохранить вашу духовную силу, и чтобы вы могли ей пользоваться. Для этого, в них была добавлена способность анимов совершать высвобождение.
– Высвобождение? – переспросил Кларк.
– Угу. Грек. Покажи.
– Ну, наконец-то! – воскликнул Грек и вдруг засветился золотым светом, а через секунду на его месте стоял древнегреческий воин в кожаных доспехах. – Геракл на свободе!
– Геракл? – Кларк открыл рот от удивления. – А ты кто? – спросил он у Филла.
– Не об этом речь, – резко ответил Босс, – Сейчас вы должны попробовать сами. В первый раз это довольно тяжело. Но лишь приняв свой истинный вид, вы сможете пользоваться всей своей силой.
– Хорошо! – Кларк закрыл глаза и напрягся.
– Что ты делаешь? – спросил босс.
– Хочу совершить «высвобождение».
– Так обычно «высвобождаются» в туалете. А чтобы раскрыть свою сущность нужно расслабиться и сконцентрироваться. Опустоши чашу. Представь, что…
Босс не договорил. Внезапно загорелся яркий золотой свет и на его месте появился Алекс в сером пальто до пола, крыльями на спине и с мечом в руке.
– Получилось, – прошептал он и упал без сознания, принимая прежний облик.
– Теперь ты, – обратился Геракл к Кларку, – давай. Или слабо?
Пост закрыл глаза и сосредоточился.
Прошла минута, но ничего не изменилось. На его лице появилось раздражение, затем злость, а после этого он закричал. Эффекта не было.
– Мда…, – протянул Геракл и вернулся в прежний облик, – похоже это надолго.
– Времени нет, – возразил Филл, – вы отправляетесь на задание. Придётся соображать на ходу.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
На складе было темно. Алекс и Кларк шли между рядами стеллажей, уставленных ящиками и коробками.
– Что мы должны сделать? – спросил Кларк. – Напомни, пожалуйста.
– Выследить убийцу, по возможности задержать и доставить под стражу.
– А, ну точно! Погоди, а как мы найдем его в этой темноте?
– Предлагаешь включить свет?
– Именно.
– Ты знаешь, где рубильник?
– Ээээм… нет.
– Я тоже. А еще я не знаю, с кем мы имеем дело и это меня, в данный момент, напрягает не меньше. Поэтому, ты сосредоточься на поисках рубильника, а я буду следить за округой.
– Чего это вдруг?
– Ты ведь так и не совершил высвобождение, не так ли?
– Ну… О, там кажется рубильник!
Кларк побежал вперед, а Алекс зашагал следом. Темный силуэт на потолке в этот момент зашевелился.
Тут одна за другой стали загораться лампы, бросая сверху тусклый свет, едва разгонявший густую темноту.
– Вот, намного лучше, – Кларк стоял возле рубильника, уперев руки в бока.
– Теперь, ищем негодяя, – ответил Алекс.
– Помогите! – раздался крик из глубины склада.
Агенты встряхнулись и побежали на крик.
Пробежав половину склада, они нашли человека, лежащего на полу в изорванной одежде.
– На помощь, – промямлил он, глядя на агентов и потерял сознание.
– Эй, эй… очнись, – Кларк пытался привести незнакомца в чувства.
Человек застонал и открыл глаза.
– Нет! – закричал он. – Нет! Прочь!
– Тише! Тише! – Кларк взял его за плечи и пытался успокоить. – Все хорошо, слышишь? Мы поможем. Как тебя зовут?
– М-меня? – мужчина успокоился. – Я К-К-Крис.
– Хорошо, Крис. Расскажи, что с тобой случилось?
– Я… меня похитили.