Оценить:
 Рейтинг: 0

Мир спасёт любовь

Год написания книги
2018
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 10 >>
На страницу:
4 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Так точно, господин капитан.

Видя сконфуженность и жалкий вид раскрасневшегося боцмана, Роберт и принц опять от души расхохотались.

Капитан приказал свернуть все паруса, и закрепить их как можно крепче, проверить крепление всех спасательных шлюпок и груза на палубе и в трюме.

– Вы всё поняли? – спросил принц Марк.

Опять надувшись, собравшись с духом, боцман выпалил:

– Так точно, господин капитан!

– Если нет вопросов, то идите и выполняйте.

– Свистать всех на верх, строиться на палубе – прогремел голос уходящего боцмана и резкий звук его свистка.

Матросы со всех сторон спешно стали собираться на палубе, когда построились, боцман вышел к ним и неспешно проходя вдоль строя, каждому лично поставил задачу. Закончив, спросил:

– Есть вопросы?

У матросов не было вопросов, тогда он добавил:

– И последнее, приказ принца: называть его не «Ваше высочество», а господин капитан, понятно? А ещё, кто подойдёт к нему без моего разрешения, то тот узнает вес моего кулака, как бы в подтверждение сказанного, он, задрав руку вверх, показал свою увесистую сжатую пятерню, с наколотым на ней синим якорем.

– Разойдись по местам, бегом марш – прорычал боцман.

Матросы бегом кинулись выполнять поставленную задачу.

* * *

– Роберт, как ты думаешь, надолго это?

– Что вы имеете ввиду, господин капитан?

– Я про штиль, боюсь, что нас течением сильно снесёт от курса и мы потеряем много времени, а хотелось бы поскорее разыскать этот проклятый остров.

– Теперь мы полностью в воле божьей, сколько продлится такое безветрие и возможный шторм одному Господу известно.

– Да, ты прав, мой друг, нам осталось только молиться.

– Молиться и бороться, если позволите, господин капитан, я пойду проверю, как выполняется подготовка корабля к шторму.

– Нет, постой, ещё рано, чуть позже пойдёшь, пусть пока матросы работают, боцман всё держит под контролем. Заодно позже оценишь и организаторские качества нашего боцмана, хотя я знаю его давно и нареканий у меня к нему не было.

– Согласен с вами, господин капитан.

– Сейчас меня волнует больше всего другое, мой друг.

Принц Марк, сделал паузу и внимательно смотрел вверх на мачту, куда резво забрались матросы и крепили свёрнутые паруса. Они сидели по трое на реях с каждым парусом и склонившись вниз головой, ловко крутили морские узлы. Капитану их слаженная работа понравилась, и он с удовольствием наблюдал за ней, когда те ловко начали спускаться вниз, то принц с удовлетворением промолвил:

– Молодцы, ловко орудуют с парусами, думаю с такой командой нам ни один шторм не страшен.

– Да, господин капитан, славно работают и резво. Так что вас больше всего волнует?

Как бы очнувшись, принц вспомнил на чём он остановился и объяснил Роберту:

– Мы вот с тобой, мой друг, привыкли к богатству с детства, много видели и золота, и денег, поэтому я не боюсь, что вид несметных богатств мне или тебе сможет затмить глаза и помутить рассудок. Но они, матросы, совсем другое, это люди всю жизнь не имевшие порою самого необходимого, мечтающие вырваться из нищеты. Смогут ли они выстоять перед соблазном враз обогатиться, увидев блеск золота на земле? Смогут ли они устоять, не предать, не обезумеют ли?

– Да, вопрос сложный, я тоже много думал об этом – ответил Роберт.

– И что же нам делать в случае наступления такого безумия, как нам его предотвратить? Нам нужен план действий на случай высадки на остров. У тебя есть предложения, Роберт?

– Я думаю, что у вас есть уже план.

– Да, есть, но хотелось бы мне и твои мысли услышать, насколько они совпадают с моими? Потом сопоставить и принять окончательное решение.

– Тогда, если позволите, то я предложу кое-что.

– Конечно, я весь во внимании.

– Предлагаю часть команды оставить на корабле во главе с вами, а на берег острова отправить разведку во главе со мной. Мы обследуем остров, отыщем убежище демона, а дальше… по обстоятельствам.

– Прекрасно, мы почти одинаково думаем, Роберт. Мы так и сделаем, но с небольшими уточнениями. С разведчиками пойду я, а ты останешься на корабле капитаном, а дальше, как ты сказал – по обстоятельствам.

– В разведку вам идти нельзя, подвергать опасности жизнь наследника престола нашего королевства – это преступление.

– Мой верный друг, а зачем я плыву на этот остров, сидеть и беречь свою жизнь? Зачем мой отец король послал меня туда, вручив волшебный меч?

– Вот я и найду логовище, вызову это чудище на себя, а вы потом прибудете и убьёте его.

– Боюсь, что некому будет меня вызывать, я пока жив не могу передать этот меч никому, а только им можно победить демона. Его не числом воинов можно уничтожить, а только хитростью и этим мечом. Спасибо, Роберт, за заботу обо мне, но прошу понять меня и согласиться со мной.

– Да, господин капитан, я согласен.

* * *

Свисток боцмана отвлёк их от беседы, глянув вниз на палубу, они увидели, что все матросы стояли снова в строю, а боцман проходил перед строем и кричал:

– Почему ты, ублюдок, бежал на грот-мачту так медленно? А ты, чем вязал узлы, где тебя учили так, при малейшей качке они развяжутся и все тюки со снастями за борт улетят. Некоторым он отвесил оплеухи. Когда он закончил разбор, то снова дал команду разойтись по местам и устранить недостатки.

* * *

К вечеру, когда все приготовления к шторму были выполнены, ветер резко начал усиливаться и вскоре огромные волны ритмично начали раскачивать корабль, с силой бить в борта и солёные брызги полетели на палубу.

В тёмном небе зашумело и загудело, ветер со свистом пытался с рей сорвать паруса, наступала ночь, и чёрная темнота словно проглотила корабль. Видимость была минимальной, осветить корабль фонарями в такой шторм не было возможности, так как началась сильная качка и ветер, керосиновый фонарь мог разбиться и вызвать пожар.

* * *

Принц Марк дал команду спустить якорь на небольшую глубину, чтобы обеспечить устойчивость корвета, сам встал к штурвалу и поставил корабль носом к волне, судно успешно справлялось с качкой, прыгая с одного гребня на другой. Всю ночь корабль мотало как скорлупку грецкого ореха, но благодаря принятым мерам и мастерству капитана борьбу со стихией добротный корвет выдержал вполне достойно. Ни один парус не был сорван, мачты выдержали порывы шквалистого ветра, надёжно закреплённый груз, находящийся на палубе, не смыло волнами в море.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 10 >>
На страницу:
4 из 10

Другие электронные книги автора Михаил Курсеев

Другие аудиокниги автора Михаил Курсеев