Михаил Абрамович ГЕРШЕНЗОН (1900-1942), - русский писатель, редактор, переводчик.
«Я познакомился с Михаилом Абрамовичем Гершензоном на самых первых порах моей работы в литературе для детей, — вспоминал Лев Кассиль. — Он был в те годы редактором нескольких моих небольших книжек». Автора «Кондуита и Швамбрании» неизменно восхищала эрудиция Михаила Абрамовича и та взыскательность, с которой он относился к работе. Ещё бы, мог ли не быть взыскательным — к себе и другим — Ил. Г.Калиновского к повести М.Гершензона «Две жизни Госсека»Ил. Г.Калиновского к повести М.Гершензона «Робин Гуд»человек, выучивший итальянский язык (вдобавок к немецкому, английскому, французскому и латыни) только для того, чтобы «услышать подлинное звучание “Божественной комедии” Данте»? Эрудиция и незаурядный писательский талант помогали Гершензону, и когда он опирался на реальный исторический материал, и когда в его распоряжении имелись одни предания и легенды. Иначе мы просто не поверили бы в то, что герои «Двух жизней Госсека» и «Робина Гуда» были именно такими, какими их описал автор. Так же как не полюбили бы истории Джоэля Харриса про Братца Лиса и Братца Кролика, если бы их пересказал для нас кто-то другой, и не разгадывали бы с таким увлечением головоломки профессора Головоломки. За свою короткую жизнь Михаил Гершензон успел многое: сочинял, переводил, редактировал. Он мог бы успеть больше, если бы не война. 8 августа 1942 года, поведя батальон в атаку, Михаил Абрамович был смертельно ранен автоматной очередью и спустя несколько дней скончался в военном госпитале.