Ребята, толкаясь и хихикая, побежали по дорожке.
– Не так быстро, дети графа! – Меган улыбнулась – Не все могут позволить себе такое поведение. И я хочу видеть ваши спины, чтобы знать куда идти.
Майлз сидел на берегу малюсенького пруда.
Такого маленького, что при желании он мог бы перепрыгнуть его что вдоль, что поперек. Скорее всего, это даже был не пруд, а лужа. Но лужа старая и вечная, в честь чего над ней был возведен такой же миниатюрный мостик, а рядом построена деревянная беседка. Виконт Мортон восседал на крупном сером валуне, дополняя свой романтичный образ камешками, которые швырял в воду.
– Я здесь. – Меган подошла к нему поближе.
– Добрый день, Мегги!
– Возможно. – Девушка неопределенно пожала плечами. – Я ведь еще не знаю, зачем понадобилась тебе.
– Извини, что использовал детей, но просьба будет деликатной, так что, чем меньше людей услышит, тем лучше.
– Майлз, ты слишком интригуешь. – Меган слегка щелкнула его по рукаву. – Говори, что тебе нужно, пока я смотрю как мои сладкие ангелочки барахтаются в этой мокрой яме.
– Хочешь чтобы я их вытащил? – Виконт с опаской посмотрел на двух, заливающихся счастливым смехом поросят. – Я просто упустил голубя и подумал чем-то их отвлечь…
– Ты будешь хорошим отцом. – Меган улыбнулась. – Но вытаскивать их не нужно. Граф не питает иллюзий на наш счет и чистыми с прогулки не ждет. Там более что вода теплая.
– Да. – Виконт кивнул. – Что совершенно удивительно в это время года.
– Майлз. Тебе ведь не хватит пол часа и на рассказ и на светские любезности. А детям, хватит. Ты же видишь как я заинтригована. Тем более что Генри не одобрил бы твой новый план, так ведь? – Она весело усмехнулась.
–О, ни в коем разе. – Виконт улыбнулся в ответ. – Прежде чем рассказать тебе вкратце, как я отобедал с детективом Флемингом, позволь спросить, не знаешь ли ты случайно какого-нибудь хорошего и неболтливого портретиста?
Меган бессильно развела руками.
– Элизабет подойдет? – Она кивнула в сторону дочери.
***
Детектив Флеминг прибыл в гостиную Грейсмор хауса ровно к 15.00, но находился в таком глубоком отчаянии, что за исключением краткого приветствия не обмолвился ни с кем из слуг ни словом.
Свойственная ему природная, а в присутствии представителей высшего общества, окрашенная в ироничные тона, вежливость, на сей раз, отказала.
Майлз вошел в гостиную своего дома.
– Добрый день, Тео! Рад, что ты смог прийти.
Детектив в ответ только махнул рукой в его сторону.
– Да, да…
–Хм… – Виконт присел в кресло напротив друга. – Кларет?
Снова взмах руки, уже не такой равнодушный.
– Конечно. Я смотрю все плохо, да, Тео?
– Да. – Детектив потянулся за любезно наполненным для него бокалом и сделал первый, весьма щедрый глоток. – Не хорошо. Помимо того, что никто не воспринимает это дело всерьез и не хочет заниматься им, мне дали время до понедельника, то есть до следующего отчета, чтобы представить хоть какие-то улики. Или даже не улики… Что-то, способное заставить комиссара взглянуть на обстоятельства без зевоты.
– То есть труп в центре города не вызывает в нем никаких эмоций?
– Ни малейших. – Тео пожал плечами. – Ну а что? Трупы он уже видел. А это вполне аккуратный покойник. К тому же никто не заявил о пропаже сколько-нибудь интересного лица. Все произошедшее он склонен считать ограблением, а дальнейшие события, то есть появление тебя и мисс Дженкинс, случайностью.
– Я, к сожалению, не могу обвинить его в этом. Все именно так и выглядит. Но если присмотреться… – Майлз взглянул на часы на каминной полке. – У нас есть еще минут 15 до подачи первого блюда, поэтому я коротко перескажу тебе свою сегодняшнюю беседу с мисс Дженкинс.
Опуская все ненужные подробности, виконт поведал детективу о последних словах неизвестного джентльмена и их возможной интерпретации.
В глубокой задумчивости молодые люди перешли в столовую. Так же тихо преодолели суп, горячее и десерт. Через пол часа этот по-мужски быстрый обед закончился. Джентльмены вернулись обратно в гостиную, чтобы раскурить по сигаре и возобновить общение.
– Так уже лучше. – Тео закашлялся, но быстро подбодрил себя новой порцией кларета. – Эта информация уже как-то связывает труп с обитателями дома № 6 на Шеррингтон стрит. Но я бы все еще спросил у того мертвого мужчины, кто он такой. Мы ни на секунду не приблизились к разгадке его личности и очень скоро настанет момент, когда, хочет этого мисс Джейн или нет, нам придется поговорить с ее отцом и показать ему портрет усопшего. – Детектив снова погрустнел и добавил уже немного тише. – И вот тут блеснуть Скотленд-Ярду точно не удастся.
– А я бы задал покойнику другой вопрос. – Майлз подался вперед, чтобы привлечь внимание друга. – Почему он решил прийти в гости к «доктору» в такую рань?
– Какой толк в этом вопросе?
– А, ты подумай… У него была важная информация. Настолько важная что, предположительно, стоила жизни. Более того, она была еще и довольно срочной. Такой срочной, что джентльмен не стал дожидаться приемлемого времени для визита. Не стал посылать «доктору» записку, чтобы пригласить его к разговору. Нет. Он что-то узнал, встал и пошел к незнакомому человеку в 6 утра. Понимаешь? – Майлз вопросительно заглянул детективу в глаза.
– Странность я уловил. А вот к чему ты клонишь, нет.
– Так делают… Такие поступки совершают когда хотят предупредить о чем-то очень срочном. Может быть, он узнал о каких-то планах «доктора», которые тот не стал бы осуществлять, обладай столь важной информацией.
– Слишком много предположений, друг мой. Сплошь гадания на кофейной гуще. – Тео в растерянности потер лоб. – Я понимаю, о чем ты говоришь и даже согласен. По-другому объяснить неурочный визит нельзя. Тем более нам не позднее завтрашнего дня, необходимо поговорить с «доктором». Кстати, – он решительно закивал самому себе, – нужно прекратить называть его «доктором». А то я прямо чувствую эти не озвученные кавычки.
– Ты прав, это не вежливо. – Майлз усмехнулся. – Я только думаю, что отца к разговору с детективом должна подготовить мисс Джейн. Нам нужно будет так же предварительно расспросить ее о расписании и ближайших планах мистера Дженкинса.
– Зачем такие сложности? Мы разве не можем, просто прийти и задать вопросы? Я представитель Скотленд-Ярда, веду официальное расследование. Ты… тоже можешь пойти, потому что я тебе разрешил. – Тео улыбнулся. – Если хочешь, конечно.
– Конечно хочу! – Виконт возмущенно поглядел на друга, но от его искренней улыбки как-то сразу сник. – Ты ведь не поинтересуешься, зачем?
– О, нет! Во-первых, я не любопытен. Во-вторых, ты – слишком любопытен и что уже достаточно веская причина лезть в это дело. В-третьих, чувство подсказывает мне, что Дженкинсы в опасности, и, так как я собираюсь спасать отца семейства, мисс Джейн будешь спасать ты. Я все правильно понял?
– Пожалуй. – Майлз немного покраснел и закашлялся.
– Я не понял только зачем нам сегодня встречаться с мисс Джейн.
– Да может быть и не нужно. – Виконт пожал плечами. – Просто, мистер Дженкинс довольно словоохотлив. И сбивчив. Я думаю, он на самом деле умный и собранный в своих делах, а вот что касается окружающего мира… Ну да ладно, покажем ему портрет убитого, может быть он его и опознает.
– Ох, я в этом сомневаюсь. – Тео протяжно вздохнул и направился в холл за своим портфелем.
– Что это значит? Почему? – Майлз следил за тем как детектив вернулся, достал папку с делом и вытащил из нее один единственный листочек.
– Что это? Зачем ты показываешь мне изображение лука? Это какой-то модный нынче психологический тест? – Мортон внимательнее вгляделся в рисунок. – Лук перевернут. А вы там в своем Скотленд-Ярде совсем с ума посходили, если думаете, что это может…
– Это рисунок штатного портретиста, Майлз. На нем изображен наш мертвый джентльмен. – Детектив, совершенно подавленный, положил рисунок на стол, как раз между собой и виконтом.