– Что это? – спросила она, показывая на воду. Волны выбросили на берег какой-то предмет.
Марси напряглась, узнав белые и бирюзовые полоски с одной из фотографий, которые Кара отправила на телефон Лори, пока они все четверо находились на поле для гольфа. Это был скимборд, которым пользовался Джонни. Ее сын пропал и мог находиться где угодно, даже под водой, на дне.
Шум прибоя вдруг показался Марси еще громче, и она зарыдала.
Глава 6
Лори заткнула пальцем ухо, чтобы заглушить рев прибоя и лучше слышать голос Лео в мобильном телефоне.
– Я позвонил начальнику полицейского департамента Ист-Хэмптона, – сказал он. – Они отправили к вам детектива и патрульную машину.
Прошло уже почти полчаса с тех пор, как Эндрю позвонил на 911 и сообщил, что Джонни пропал. По его словам, диспетчер говорил с ним как с чересчур мнительным родителем, который просто-напросто на пару минут выпустил из виду своего неугомонного ребенка. Судя по тому, что за время, прошедшее после звонка, никто из полиции так и не появился, впечатление, сложившееся у Эндрю, было верным – его и в самом деле не восприняли всерьез. Алекс пытался воспользоваться своими связями, но даже федеральному судье было далеко до Лео Фарли по части влияния на органы правопорядка.
– Спасибо, папа.
– А еще они пошлют к вам морской патруль.
– Это тоже полиция?
Он ответил не сразу.
– В общем да, но их задача состоит в патрулировании акватории с катеров.
Смысл сказанного был ясен, и Лори почувствовала, как по спине у нее бегут мурашки несмотря на то, что температура на пляже была восемьдесят градусов[8 - 80 градусов по Фаренгейту – ок. 26, 7 градусов Цельсия.].
Нажав на отбой, она заметила идущего к ней коренастого мальчика с темными растрепанными ветром волосами. Его плавательные шорты были украшены изображениями персонажей из «Звездных войн», загорелый животик немного выдавался вперед. На вид ему было лет девять, и смотрел он прямо на Лори, хотя делал это без особой охоты.
– Привет, – дружески помахав ему, сказала она. – Можно я задам тебе вопрос?
Он прищурился, поскольку солнце било ему в лицо из-за ее спины.
– Само собой.
Она показала ему экран телефона с фотографией Тимми и Джонни, сделанной два месяца назад, когда Эндрю привез Джонни в Нью-Йорк, чтобы посмотреть бейсбольный матч между «Нью-Йорк янкиз» и «Вашингтон нэшнэлз». Не успела она сформулировать свой вопрос, как мальчик ткнул пальцем в экран.
– Это Тимоти, а это Джонатан. Вы их мама?
– Я мама Тимоти, а Джонатан его двоюродный брат. Ты их знаешь?
– Мы познакомились только сегодня, но мы вместе катались на скимборде. Об этом я и хотел вас спросить. Я видел вас с той дамой, которая нашла скимборд в воде и унесла его. Я собирался спросить ее, можно ли мне с ним поиграть, но она показалась мне очень расстроенной.
– Так оно и есть. Она мама Джонни, а его нигде нет. Когда ты видел его в последний раз?
Мальчик опустил взгляд на песок, напрягая память.
– По-моему, тогда, когда он вышел из воды и разговаривал с той девушкой и спасателем. А потом они пошли туда. – Он махнул рукой в сторону пляжного кафе.
– А после этого ты его видел?
Мальчик опять уставился на песок.
– Я видел его на скимборде в воде, и он упал с него.
– А это было до или после того, как он ушел с девушкой и спасателем?
– Э-ээ… Кажется, до.
Тон у него был неуверенный.
– Но ты тоже катался на этой доске?
Он кивнул.
– Тебе известно, что моя подруга нашла ее в воде. Это ты оставил ее там?
Он покачал головой, и Лори представила себе, как Джонни падает со скимборда, и течение утаскивает его. Эта мысль была невыносимой.
– Волны заходят так далеко. Моему папе пришлось передвинуть наши зонтики и все вещи. Думаю, вода просто унесла доску, когда никто на нее не смотрел.
Что ж, теперь у нее появилась хотя бы одна хорошая новость, которую можно сообщить Марси и Эндрю. Вполне возможно, что кто-то из детей просто оставил скимборд на песке, и волны утащили его в океан, а затем выбросили обратно, и его нашла Марси.
– А ты знаешь, где находится пляжное кафе? – осведомилась Лори.
Он покачал головой.
Она объяснила ему, что, если пройти мимо спасательной вышки, с другой стороны от туалетов будет навес, под которым отель хранит скимборды.
– Там еще продают мороженое.
При упоминании мороженого глаза мальчика загорелись.
– Но, если ты отправишься туда, тебе надо будет пойти с кем-то из взрослых. Ты должен пообещать мне, что пойдешь туда не один.
– Честное слово.
– Спасибо, что ты поговорил со мной. Кстати, меня зовут Лори.
– А меня Уайетт.
Она уже собиралась повернуться, когда мальчик остановил ее.
– Вы хорошая.
– Спасибо, Уайетт. Ты тоже.
– Это вы кричали на Тимоти? У него неприятности?
– Кто-то кричал на Тимми?