– А ты, Уилл, всегда любил поболтать, даже на поле боя. Тебе бы больше времени проводить в беседках с дамами.
– Ты прав, я ведь известен, как галантный кавалер.
– Вот как?
– Так утверждали многие достойные леди.
– Не говоря о недостойных.
– Ах, я слишком благороден, чтобы рассуждать о женских недостатках.
– При этом тебя не слишком заботит, какая из них окажется в твоей постели. – Хью едва устоял на ногах, поскользнувшись в грязи.
– Я придерживаюсь собственных стандартов, сэр Хью. – Уилл нарочито почтительно поклонился.
– Для тебя – лорд Хью де Вильерс из Таллани.
– Да уж, – ухмыльнулся Уилл. – Ты поднялся, приятель, повезло тебе.
– Битва при Бувине для многих была менее удачной.
– Верно, но хорошо, что хоть кому-то улыбнулось счастье. И не самому плохому человеку, замечу. Рад за тебя, Хью.
Они подняли посохи и принялись вновь нападать и защищаться, движения их были изящными и ловкими.
– Благодарю, дорогой друг, но не скажу, что все у меня складывается удачно.
– Как так?
Главным разочарованием был факт, что он так и не делил ложе с женой после трех недель брака.
– Во-первых, я так и не поймал бандитов с их главарем Ле Ренаром.
– Поймаешь, это лишь вопрос времени.
Похоже, действительно придется запастись терпением. Бандиты не давали о себе знать с самого дня свадьбы, возможно, они хорошо спрятались, а это значит, отыскать их будет нелегко. Хью был настолько занят личными проблемами, что уделял мало времени и сил делам.
Он вздохнул, вспомнив об Элеоноре. И в отношениях с ней тоже потребуется терпение. К счастью, он обладал им в достаточной мере, что всегда помогало найти решение в сложных ситуациях, например, в таких, какие неожиданно возникли в жизни сейчас.
Хью поспешил сосредоточиться на поединке с непростым соперником, иначе победа ускользнет от него и здесь.
– Надо заманить их в ловушку, Уилл, тогда я схвачу мерзавцев.
Он сделал выпад, но Уилл вовремя подставил посох. Они стояли друг напротив друга, почти лицом к лицу.
– Ле Ренар и его люди буквально растворились в лесу. Исчезли в ночи.
– Тогда надо их выкурить. Подсказку ты найдешь в привезенном мной послании короля.
Хью вскинул бровь и попытался нанести удар.
– Вот как?
– Да, Хью. Новые налоги. – Уилл перевел дыхание и ринулся в бой. – Налоги, в которых так нуждается наш король, и бандиты могут попытаться вновь украсть собранные монеты. Сундук с ними станет приманкой, той самой ловушкой, о которой ты думал. Что скажешь?
– Хорошая мысль.
Хью покрутил посохом, затем попытался поразить соперника железным наконечником в ногу, но Уилл вовремя подпрыгнул и увернулся.
– Новый способ выразить благодарность? Это низко даже для тебя, Хью.
– Я только хотел проверить, так ли хороша твоя реакция, как прежде, – усмехнулся тот.
– Полагаю, экзамен я выдержал. Теперь, когда подсказал тебе, как разобраться с бандитами, говори, что еще тебя беспокоит?
– Кажется, я не упоминал о других проблемах, – нахмурился Хью.
– Когда ты признался, что у тебя не все идет гладко, сказал: «Во-первых». Получается, есть что-то еще.
– Знаешь, Уилл, ты бываешь чертовски назойливым.
– И я имею на это право, не так ли? – Он приподнял бровь. – Давай же, я жду.
– Будешь ждать, пока ад не замерзнет.
– Дорогой мой, я-то надеялся, что брак с прекрасной и богатой наследницей смягчит тебя. Похоже, ошибся.
– Предупреждаю, Уилл, я не буду вести разговор на эту тему.
– Да? И почему же?
– Давай просто закончим, и все.
Внезапно пробежавшая по спине дрожь заставила Хью обернуться, и он увидел идущую по двору Элеонору в сопровождении служанки. Проходя мимо собравшихся крестьян, она доставала что-то из корзины и вручала каждому. Поймав взгляд Хью, она коротко кивнула, но не двинулась в его сторону.
Уилл впился взглядом в лицо друга и присвистнул.
– Не смей ничего говорить, – процедил Хью и ринулся в атаку.
Железный наконечник посоха ударился о деревянное древко посоха Уилла.
– А я ничего и не говорю. – Он оттолкнул Хью, и сам отошел назад. – Но если бы ты спросил…
– Уилл!
– Я бы мог дать тебе совет…
– Он мне не нужен, – выпалил Хью и тихо выругался.