– Нет.
Общеизвестно, что определить посмертный интервал или продолжительность времени с момента смерти после полного скелетирования останков очень трудно.
Бри и Мэтт прошли через небольшую лесополосу и вышли на поляну, усеянную сгнившими руинами небольших деревянных строений.
– Могила вон там, в неглубокой канаве, – показала она.
На другой стороне поляны помощник Бри, заместитель шерифа Тодд Харви, натягивал между деревьями сигнальную ленту, огораживая всю территорию. Находившийся недалеко Адам делал наброски в блокноте.
Тодд приветственно поднял руку и вернулся к своему занятию.
– Привет, Адам. – Мэтт поздоровался с братом Бри, тот в ответ помахал карандашом.
– Бри заставила меня работать.
– Удобно иметь на месте преступления настоящего художника.
Мэтт обогнул ржавый кол, воткнутый в землю. Они остановились в нескольких футах от стока. Теперь он мог видеть на земле обломки нескольких костей, в том числе грязно-белый череп.
– Для чего использовался этот участок территории? – уточнил он.
– Это место, где мой отец держал на цепи своих собак. – Бри обвела рукой вокруг. – Прошли десятилетия с тех пор, как я была здесь, но все же я полагаю, что могила находится вне досягаемости псов.
– Ты не можешь знать, было ли тело здесь, когда тут жила твоя семья, – указал Мэтт. – Сколько лет эта собственность пустовала?
– Двадцать семь, – ответила она, не моргнув.
– Ясно. Эти останки могли быть похоронены здесь в любое время, до или после.
Челюсть Бри сжалась.
– Знаю, но меня бы не удивило, если бы я узнала, что мой отец кого-то убил. – Она выдохнула. – Убил же он мою мать.
Его сердце разрывалось из-за нее. Она пережила и преодолела невообразимые ужасы.
– Понимаю, – согласился он, – но давай не будем делать никаких предположений. На протяжении многих лет любой мог получить доступ к этой земле. Я уверен, что нынешний нарушитель – не первый. – Мэтт осмотрел заросшую сорняками землю и окружающие леса. – Вы обыскали всю территорию?
– Как раз собираемся сделать это, – сообщила Бри. – До сих пор мы просто проверяли наличие угрозы. Судя по нашему предварительному осмотру, он ночевал в сарае. Место выглядит обжитым, так что, подозреваю, он бывал тут периодически.
Мэтт осмотрел захоронение.
– Раскопки займут некоторое время. Могила не очень глубокая, и скелет не слишком сохранился. Судмедэксперту нужно будет просеять тонну грязи, чтобы найти максимально возможное число фрагментов.
Мелкие кости рук и ног часто пропадали после того, как разлагалась соединительная ткань: грызуны и разные падальщики выкапывали и уносили части тел.
На месте происшествия появился помощник шерифа с блокнотом в руках. Мэтт не был с ним знаком, тот выглядел молодо и все еще носил короткую стрижку, как в академии. Он шел чуть прыгающей походкой и всем своим видом демонстрируя рвение. Он хотел угодить, точно щенок лабрадора-ретривера.
Бри помахала ему рукой и представила Мэтта Хуаресу.
– Заведи журнал осмотра места преступления, – проинструктировала она новичка. – Никто не проходит сюда, не зарегистрировавшись.
– Да, мэм. – Хуарес записал данные Мэтта.
На поляну подошла судмедэксперт. Доктор Серена Джонс была высокой афроамериканкой и мерила землю широкими шагами. Ее помощница, на целую голову ниже ростом, практически бежала рядом, чтобы не отставать.
Доктор Джонс остановилась на краю канавы и осмотрела местность.
– Что у нас?
Бри разъяснила ситуацию. Медэксперт присела на корточки, чтобы поближе осмотреть видимые кости, пока не прикасаясь к ним.
Выпрямившись, она уперла руки в бедра.
– Сегодня вечером есть вероятность ливня. Мы должны защитить этот участок. – Взглянув вверх, медэксперт поморщилась. – Будем надеяться, что канаву не затопит.
Небо все еще было ясным, но ветер усилился, и ветви деревьев отчетливо колыхались.
В приложении на своем телефоне Мэтт посмотрел прогноз погоды.
– Ожидается только небольшой дождь, и у нас есть несколько часов до его начала.
– Хорошо, – кивнула доктор Джонс. – Сегодня мы можем провести подготовительные работы на этом месте, чтобы завтра с утра быть готовыми к раскопкам.
Бри окликнула Тодда; когда он подошел, она объяснила, что им нужно. Тодд кивнул.
– Я попрошу помощника шерифа доставить подозреваемого в участок и привезти сюда палатку со склада. Хуарес – FNG[3 - Расшифровывается как fucking new guy – дословно «гребаный новый парень».]. Он может присматривать за костями всю ночь.
FNG – принятая в полиции аббревиатура для новобранцев, которым доставались самые дерьмовые задания. Например, регулировать движение в середине августа или убирать блевотину с заднего сиденья патрульной машины. Это была традиция: «каждый платит свои взносы». Выполнение худших заданий непринужденно и с юмором помогало новобранцу ассимилироваться в подразделении и создавало дух товарищества.
– Я хочу, чтобы Оскар и Хуарес работали здесь вместе, – сказала Бри. – Это будет хороший опыт для новичка.
– Да, мэм. – Тодд кивнул.
Бри повернулась к доктору Джонс.
– Сколько времени вам нужно, чтобы разобраться с останками?
Медэксперт сменила позу, переместилась на несколько футов влево и наклонилась над канавой.
– Не представляю. – Она не отрывала глаз от кости, которую изучала. – Я собираюсь позвонить судебному антропологу в университет. – Джонс вытащила телефон из кармана. – Мне нужна его помощь.
Мэтт почувствовал изменения в ее тоне.
– Что-то увидели?
– Посмотрите на эту бедренную кость. – Доктор Джонс указала на длинную тонкую кость, которая расширялась с обоих концов. – Это головка, которая соединяется с бедром. По углу наклона костного стержня можно утверждать, что она правая. – Женщина указала на другую длинную кость в нескольких футах от себя. – Однако эта тоже правая.
Мэтт и Бри обменялись взглядами.