Оценить:
 Рейтинг: 0

The Scalp Hunters

Год написания книги
2017
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 18 >>
На страницу:
7 из 18
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

“It is strange they do not rebel.”

“They have at times; but what can they do? Like all true tyrants, he has divided them, and makes them spend their heart’s hatred on one another.”

“But he seems not to have a very large army; no bodyguard – ”

“Bodyguard!” cried Saint Vrain, interrupting me; “look out! there’s his bodyguard!”

“Indios bravos! les Navajoes!” exclaimed Gode, at the same instant.

I looked forth into the street. Half a dozen tall savages, wrapped in striped serapes, were passing. Their wild, hungry looks, and slow, proud walk at once distinguished them from “Indios manzos,” the water-drawing, wood-hewing pueblos.

“Are they Navajoes?” I asked.

“Oui, monsieur, oui!” replied Gode, apparently with some excitement. “Navajoes!”

“There’s no mistaking them,” added Saint Vrain.

“But the Navajoes are the notorious enemies of the New Mexicans! How come they to be here? Prisoners?”

“Do they look like prisoners?”

They certainly showed no signs of captivity in either look or gesture. They strode proudly up the street, occasionally glancing at the passers with an air of savage and lordly contempt.

“Why, then, are they here? Their country lies far to the west.”

“That is one of the secrets of Nuevo Mexico, about which I will enlighten you some other time. They are now protected by a treaty of peace, which is only binding upon them so long as it may suit their convenience to recognise it. At present they are as free here as you or I; indeed, more so, when it comes to that. I wouldn’t wonder it we were to meet them at the fandango to-night.”

“I have heard that the Navajoes are cannibals.”

“It is true. Look at them this minute! See how they gloat upon that chubby little fellow, who seems instinctively to fear them. Lucky for the urchin it’s broad daylight, or he might get chucked under one of those striped blankets.”

“Are you in earnest, Saint Vrain?”

“By my word, I am not jesting! If I mistake not, Gode’s experience will confirm what I have said. Eh, voyageur?”

“C’est vrai, monsieur. I vas prisonnier in le nation; not Navagh, but l’Apache – moch de same – pour tree mons. I have les sauvages seen manger – eat – one – deux – tree – tree enfants rotis, like hump rib of de buffles. C’est vrai, messieurs, c’est vrai.”

“It is quite true; both Apaches and Navajoes carry off children from the valley, here, in their grand forays; and it is said by those who should know, that most of them are used in that way. Whether as a sacrifice to the fiery god Quetzalcoatl, or whether from a fondness lor human flesh, no one has yet been able to determine. In fact, with all their propinquity to this place, there is little known about them. Few who have visited their towns have had Gode’s luck to get away again. No man of these parts ever ventures across the western Sierras.”

“And how came you, Monsieur Gode, to save your scalp?”

“Pourquoi, monsieur, je n’ai pas. I not haves scalp-lock: vat de trappare Yankee call ‘har,’ mon scalp-lock is fabriqué of von barbier de Saint Louis. Voilà monsieur!”

So saying, the Canadian lifted his cap, and along with it what I had, up to this time, looked upon as a beautiful curling head of hair, but which now proved to be only a wig!

“Now, messieurs!” cried he, in good humour, “how les sauvages my scalp take? Indien no have cash hold. Sacr–r–r!”

Saint Vrain and I were unable to restrain our laughter at the altered and comical appearance of the Canadian.

“Come, Gode! the least you can do after that is to take a drink. Here, help yourself!”

“Très-oblige, Monsieur Saint Vrain. Je vous remercie.” And the ever-thirsty voyageur quaffed off the nectar of El Paso, like so much fresh milk.

“Come, Haller! we must to the waggons. Business first, then pleasure; such as we may find here among these brick stacks. But we’ll have some fun in Chihuahua.”

“And you think we shall go there?”

“Certainly. They do not want the fourth part of our stuff here. We must carry it on to the head market. To the camp! Allons!”

Chapter Seven.

The Fandango

In the evening I sat in my room waiting for Saint Vrain. His voice reached me from without —

“‘Las niñas de Durango
Commigo bailandas,
Al cielo – !’

“Ha! Are you ready, my bold rider?”

“Not quite. Sit down a minute and wait.”

“Hurry, then! the dancing’s begun. I have just come that way. What! that your ball-dress? Ha! ha! ha!” screamed Saint Vrain, seeing me unpack a blue coat and a pair of dark pantaloons, in a tolerable state of preservation.

“Why, yes,” replied I, looking up; “what fault do you find? But is that your ball-dress?”

No change had taken place in the ordinary raiment of my friend. The fringed hunting-shirt and leggings, the belt, the bowie, and the pistols, were all before me.

“Yes, my dandy; this is my ball-dress: it ain’t anything shorter; and if you’ll take my advice, you’ll wear what you have got on your back. How will your long-tailed blue look, with a broad belt and bowie strapped round the skirts? Ha! ha! ha!”

“But why take either belt or bowie? You are surely not going into a ball-room with your pistols in that fashion?”

“And how else should I carry them? In my hands?”

“Leave them here.”

“Ha! ha! that would be a green trick. No, no. Once bit, twice shy. You don’t catch this ’coon going into any fandango in Santa Fé without his six-shooters. Come, keep on that shirt; let your leggings sweat where they are, and buckle this about you. That’s the costume du bal in these parts.”

“If you assure me that my dress will be comme il faut, I’m agreed.”

“It won’t be with the long-tailed blue, I promise you.”

The long-tailed blue was restored forthwith to its nook in my portmanteau.

Saint Vrain was right. On arriving at the room, a large sala in the neighbourhood of the Plaza, we found it filled with hunters, trappers, traders, and teamsters, all swaggering about in their usual mountain rig. Mixed among them were some two or three score of the natives, with an equal number of señoritas, all of whom, by their style of dress, I recognise as poblanas, or persons of the lower class, – the only class, in fact, to be met with in Santa Fé.

As we entered, most of the men had thrown aside their serapes for the dance, and appeared in all the finery of embroidered velvet, stamped leather, and shining “castletops.” The women looked not less picturesque in their bright naguas, snowy chemisettes, and small satin slippers. Some of them flounced it in polka jackets; for even to that remote region the famous dance had found its way.
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 18 >>
На страницу:
7 из 18