“Do you think that danger to your life would be unhappiness to her’s – your death her life’s misery?”
“My dishonour should be more, as it would to myself. It is not vengeance I seek against those who have murdered my men, only to bring them to justice. I must do that, or else proclaim myself a poltroon – I feel myself one – a self-accusation that would give me a life-long remorse. No, Señorita Adela. It is kind of you to take an interest in my safety. I already owe you my life; but I cannot permit you to save it again, at the sacrifice of honour, of duty, of humanity.”
Hamersley fancies himself being coldly judged and counselled with indifference. Could he know the warm, wild admiration struggling in the breast of her who counsels him, he would make rejoinder in different fashion.
Soon after he talks in an altered tone, and with changed understanding. So also does she, hitherto so difficult of comprehension.
“Go!” she cries. “Go and get redress of your wrongs, justice for your fallen comrades; and if you can, the punishment of their assassins. But remember! if it brings death to you, there is one who will not care to live after.”
“Who?” he asks, springing forward, with heart on fire and eyes aflame. “Who?”
He scarce needs to put the question. It is already answered by the emphasis on her last words.
But it is again replied to, this time in a more tranquil tone; the long, dark lashes of the speaker veiling her eyes as she pronounces her own name, —
“Adela Miranda!”
From poverty to riches, from a dungeon to bright daylight, from the agonising struggle of drowning to that confident feeling when the feet stand firm upon terra firma – all these are sensations of a pleasantly-exciting kind. They are dull in comparison with that delirious joy, the lot of the despairing lover on finding that his despair has been all a fancy, and that his passion is reciprocated.
Such a joy thrills through Hamersley’s breast as he hears the name pronounced. It is like a cabalistic speech, throwing open to him the portals of Paradise.
Chapter Forty Four.
A Mysterious Message
As is known, Hamersley’s suspicions about the treachery of the peon are not without cause. On the contrary, they might seem second-sight. For, almost at the moment he is communicating them to Colonel Miranda, the native is telling his tale to Uraga.
Nor does the latter lose much time in acting upon the information gained – only that short interlude given to exultation as he stepped up to the portrait of Adela Miranda, and stood triumphantly regarding the likeness of her he now looks upon as sure to be his. He has no hope to get possession of her by fair means; foul are alone in his thoughts.
After delivering his half-frenzied apostrophe to the painted image, he returns to the table, beside which Roblez has already taken a seat.
They re-fill their glasses, and drink the toasts specified, with a ceremony in strange contrast to the hellish glee sparkling in the eyes of the Lancer-Colonel. His countenance beams with triumph, such as might be shown by Satan over the ruin of innocence. For he now feels sure of his victims – alike that of his love as well as those of his revenge.
Not long does he remain over his cups in the company of his subordinate. He has an important matter upon his mind which calls for reflection – in silence and by himself.
Though often admitting his adjutant to a share in his criminal schemes, the participation is only in their profits and the act of execution. Despotic even in his villainies, he keeps the planning to himself, for he has secrets even Roblez must not know. And now an idea has dawned upon his mind, a purpose he does not care to communicate to the subaltern till such time as may be necessary or seem fit to him. Not that he dreads treachery on the part of his fellow freebooter. They are mutually compromised, and long have been; too much to tell tales about one another. Besides, Roblez, though a man of undoubted courage, of the coarse, animal kind, has, neverthless, a certain moral dread of his commanding officer, and fears to offend him. He knows Gil Uraga to be one whose hostility, once provoked, will stop short at nothing, leave no means untried to take retribution – this of a terrible kind. Hence a control which the colonel holds over him beyond that drawn from his superior military rank. Hence, also, his receiving but a small share in the proceeds of their various robberies, and his being satisfied with this, or, at all events, seeming so.
On his side, Uraga has several motives for not letting his subordinate into the knowledge of all his complicated schemes; among them one springing from a moral peculiarity. He is of a strangely-constituted nature, secretive to the last degree – a quality or habit in which he prides himself. It is his delight to practice it whenever the opportunity offers; just as the thief and detective officer take pleasure in their respective callings beyond the mere prize to be derived from their exercise.
The intelligence just received from the traitorous mule-driver, unexpected as pleasing, has opened to him the prospect of a grand success. It may enable him to strike a coup covering all – alike giving gratification to his love, as his hate.
But the blow must needs be dealt deftly. There are circumstances to be considered and precautions taken, not only to prevent its failing, but secure against a publicity that might cause scandal to himself, to say naught of consequent danger.
And it must be struck soon – at once. It is too ticklish a matter to admit of delay, either in the design or execution.
Already has the matter flitted before his mind in its general outlines; almost soon as receiving the report of the peon.
It is only the details that remain for consideration; and these he intends considering alone, without any aid from his adjutant.
As time is an object, he speedily terminates his carousal with the subaltern; who, dismissed, returns to the military cuartel.
Soon as he is gone the colonel again seats himself, and lighting a fresh cigar, continues smoking. For several minutes he remains silent, his eyes turned upwards, and his features set in a smile. One might fancy him but watching the smoke of his cigar as it rises in spiral wreaths to the ceiling. He is occupied with no such innocent amusement. On the contrary, his grim smile betokens meditation deep and devilish. He is mentally working out a problem, a nefarious scheme, which will ere long bear evil fruit.
As the cigar grows shorter he seems to draw nearer to his conclusions. And when at length there is only the stump between his teeth, he spits it out; and, taking a hand-bell from the table, rings until a domestic appears in the doorway in answer to the summons.
“Call in the guard-corporal!” is the order received by the servant, who withdraws without saying a word.
Soon the soldier shows himself, saluting as he enters the door.
“Cabo! Bring your prisoner before me.”
The corporal retires, and shortly after returns, having the Indian in charge. He is commanded to leave the latter, and himself remain waiting without. Directed also to close the door; which he does on getting outside.
Thus closeted with the peon – still wondering why he has been made a prisoner – Uraga submits him to a process of examination, which elicits from the scared creature everything he seeds to know. Among the rest, he makes himself acquainted with the situation of the valley, where the exiles have found temporary asylum; the direction, distance, and means of access to it – in short, its complete topography.
With all the Indian is familiar, can correctly describe it, and does so. In that imposing presence he dare not attempt deception, even if inclined. But he is not. Between questioner and questioned the aim and end are similar, if not the same. Besides, the peon’s blood has again been warmed up, and his tongue set loose, by a fresh infusion of aguardiente – so that his confessions are full as free. He tells about the life led by the Mexican refugees, as also their American guests – all he knows, and this is nearly everything. For trusted, unsuspected, he has had every opportunity to learn. The only thing concealed by him is his own love affair with Conchita and its disastrous ending, through the intrusion of the Texan Ranger.
This, if told, would give his listener slight concern, alongside the grave impressions made upon him by another affair; some particulars of which the peon communicates. These points refer to tender relations existing between the young prairie trader and Adela Miranda, almost proving their existence. Confirmed or not, on hearing of them Gil Uraga receives a shock which sends the blood rushing in quick current through his veins; while upon his countenance comes an expression of such bitter malignity, that the traitor, in fear for his own safety, repents having told him.
But Uraga has no spite against him – no motive for having it. On the contrary, he intends rewarding him, after he gets out of him certain other services for which he is to be retained.
When his cross-questioning is at length brought to a close, he is once more committed to the charge of the guard-corporal, with orders to be returned to the prison. At the same time a hint is given him that his incarceration is only precautionary, with a promise it will not be for long.
Immediately after his removal, Uraga seats himself before an escritoire, which stands on one side of the room. Laying open the lid, he spreads a sheet of paper upon it, and commences to write what appears an epistle.
Whatever it is, the composition occupies some considerable time. Occasionally he stops using the pen, as though pondering what to put down.
When it is at length completed, apparently to his satisfaction, he folds the sheet, thrusts a stick of wax into the flame of a candle, and seals the document, but without using any seal-stamp. A small silver coin taken from his pocket makes the necessary impression. There does not appear to be any name appended to the epistle, if one it is; and the superscription shows only two words, without any address. The words are “El Barbato.”
Again ringing the bell, the same servant answers it.
“Go to the stables,” commands his master, “or the corral, or wherever he may be, and tell Pedrillo I want him. Be quick about it!”
The man bows and disappears.
“It will take them – how many days to reach the Tenawas’ town, and how many back to the Pecos?” soliloquises Uraga, pacing the floor, as he makes his calculations. “Three, four, five. No matter. If before them we can wait till they come. Pedrillo!”
Pedrillo has put in an appearance. He is an Indian of the tame sort, not greatly differing from the man Manuel, with a countenance quite as forbidding. But we have seen Pedrillo before; since he was one of the two muleteers who conducted the atajo transporting the spoil from the caravan of the prairie traders.
“Pedrillo,” directs the Colonel, “catch a couple of the best roadsters in the corral – one for yourself, the other for José. Have them saddled, and get yourselves ready for a journey of two weeks, or so. Make all haste with your preparations. When ready, come here, and report yourself.”
The muleteer disappears, and Uraga continues to pace the floor, apparently yet busied with a mental measurement of time and distance. At intervals he stops before the portrait on the wall, and for a second or two gazes at it. This seems to increase his impatience for the man’s reappearance.
He has not a great while to wait. The scrip and staff of a New Mexican traveller of Pedrillo’s kind is of no great bulk or complexity. It takes but a short time to prepare it. A few tortillas and frijoles, a head or two of chile Colorado, half a dozen onions, and a bunch of tasojo– jerked beef. Having collected these comestibles, and filled his xuaje, or water gourd, Pedrillo reports himself ready for the road, or trail, or whatever sort of path, and on whatever errand, it may please his master to despatch him.
“You will go straight to the Tenawa town – Horned Lizard’s – on the south branch of the Goo-al-pah. You can find your way to the place, Pedrillo. You’ve been there before?”
The Indian nods an affirmative.