The Free Lances: A Romance of the Mexican Valley - читать онлайн бесплатно, автор Томас Майн Рид, ЛитПортал
bannerbanner
Полная версияThe Free Lances: A Romance of the Mexican Valley
Добавить В библиотеку
Оценить:

Рейтинг: 4

Поделиться
Купить и скачать

The Free Lances: A Romance of the Mexican Valley

Год написания книги: 2017
Тэги:
На страницу:
16 из 21
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Mil gracias, Señor! The grace and honour are all given to us. Two such valientes, as I know you to be, will be no slight acquisition to our strength. And now, may I ask you to assume the garb which, as you see, is our present uniform? That by way of precaution for the time. You’ll find suitable raiment inside. I’ve given Gregorio orders to get it ready. So you see, Camarades, I’ve been counting upon you.”

“Gehosofat!” exclaimed the Texan, when told of the dress he was expected to put on. “What wi’ New Orleens store close, an’ prison duds, an’ the like, this chile hev had a goodish wheen o’ changes since he stripped off his ole huntin’ shirt. An’ now a-goin’ in for a monk! Wal; tho’ I mayn’t be the most sanctified, I reck’n I’ll be the tallest in thar mon’stery.”

Chapter Forty Six

Saint Augustine of the Caves

One of the pleasantest villages in the valley of Mexico is San Augustin de las Cuevas —Tlalpam by Aztec designation – both names due to some remarkable caverns in the immediate neighbourhood. It is some ten or twelve miles from the capital, on the southern or Acapulco road, just where this, forsaking the valley level, begins to ascend the Sierra, passing over which by Cruz del Marques, it continues on through the tierras calentes of Cuernavaca and Guerrero to the famed port of the Pacific.

San Augustin is a pueblo, endowed with certain municipal privileges. It boasts of an alcalde-mayor with other corporate officers, and a staff of alguezils, or policemen.

The heads of departments are mostly men of pure Spanish race – “gente de razon,” as they proudly proclaim themselves – though many are in reality of mixed blood, Mestizos. Of this are the better class of shopkeepers, few in number, the gente de razon at best forming a scarce discernible element in the population, which is mainly made up of the brown aborigines.

At a certain season of the year, however, paler complexions show in the ascendant. This during carnival time – “Las Pascuas.” Then the streets of San Augustin are crowded with gay promenaders; while carriages and men on horseback may be seen in continuous stream passing to and fro between it and the capital. In Las Pascuas week, one day with another, half Mexico is there engaged in a gambling orgie, as Londoners at Epsom during the Derby. More like Homburg and Monaco, though; since the betting at Tlalpam is not upon the swiftness of horses, but done with dice and cards. The national game, “monté,” there finds fullest illustration, grand marquees being erected for its play – real temples erected to the goddess Fortuna. Inside these may be seen crowds of the strangest composition, in every sense heterogeneous; military officers, generals and colonels, down to the lowest grade, even sergeants and corporals, sitting at the same table and staking on the same cards; members of Congress, Senators, Cabinet Ministers, and, upon occasions, the Chief of the State, jostling the ragged lepero, and not unfrequently standing elbow to elbow with the footpad and salteador! – Something stranger still, ladies compose part of this miscellaneous assemblage; dames of high birth and proud bearing, but in this carnival of cupidity not disdaining to “punt” on the sota or cavallo, while brushing skirts with bare-armed, barefooted rustic damsels, and poblanas, more elaborately robed, but with scantier reputation.

After all, it is only Baden on the other side of the Atlantic; and it may be said in favour of San Augustin, the fury lasts for only a few days, instead of a whole season. Then the monté banks disappear, with their dealers and croupiers; the great tents are taken down; the gamesters, gentle and simple, scatter off, most going back to the city; and the little pueblo Tlalpam, resuming its wonted tranquillity, is scarce thought of till Carnival comes again.

In its normal condition, though some might deem it rather dull, it is nevertheless one of the pleasantest residential villages in the Valley. Picturesquely situated at the foot of the southern Sierras, which form a bold mountain background, it has on the other side water scenery in the curious Laguna de Xochimilco, while the grim Pedregal also approaches it, giving variety to its surroundings.

Besides its fixed population there is one that may be termed floating or intermittent; people who come and go. These are certain “ricos,” who chiefly affect its suburbs, where they have handsome houses —casas de campo. Not in hundreds, as at San Anjel and Tacubaya, Tlalpam being at a greater and more inconvenient distance from the capital. Still there are several around it of first-class, belonging to familias principales, though occupied by them only at intervals, and for a few days or weeks at a time.

One of these, owned by Don Ignacio Valverde, was a favourite place of residence with him; a tranquil retreat of which he was accustomed to avail himself whenever he could get away from his ministerial duties. Just such an interregnum had arisen some time after the stirring incidents we have recorded, and he went to stay at his San Augustin house with his daughter, the Condesa Almonté going with them as their guest. Since their last appearance before the reader, all three had passed through scenes of trial. An investigation had been gone into regarding the Callé de Plateros affair – private, however, before Santa Anna himself, the world not being made the wiser for it. Its results were all in their favour, thanks to the stern, stubborn fidelity of José, who lied like a very varlet. Such a circumstantial story told he, no one could suspect him of complicity in the escape of the forsados; far less that his mistress, or the Condesa Almonté had to do with it.

Don Ignacio, too, had done his share to hinder discovery of the truth. For, in the end, it was found necessary to take him into the secret, the missing cloak and pistols, with several mysterious incidents, calling for explanation. But in making a clean breast of it, his daughter had felt no fear of being betrayed by him. He was not the father to deal harshly with his child; besides, it was something more – a real danger. In addition, she knew how he was affected towards the man she had aided to escape – that he held Don Florencio in highest esteem; looked upon him as a dear friend, and in a certain tacit way had long ago signified approval of him for a son-in-law. All these thoughts passed through Luisa Valverde’s mind while approaching her father, and steeling herself to make confession of that secret she might otherwise have kept from him.

The result was not disappointing. Don Ignacio consented to the deception, and they were saved. Whatever the suspicions of Santa Anna and his adjutant, both were baffled about that affair, at least for the time.

Alike had they been frustrated in their pursuit of the escapados. Despite the most zealous search through the Pedregal and elsewhere, these could not be found, nor even a trace of them. Still, they were not given up. Every town and village in the valley, in the mountains around, and the country outside were visited by soldiers or spies – every spot likely to harbour the fugitives. Pickets were placed everywhere and patrols despatched, riding the roads by night as by day, all proving abortive.

After a time, however, this vigorous action became relaxed. Not that they who had dictated were less desirous of continuing it; but because a matter of more importance than mere personal spite or vengeance was soon likely to declare itself, and threaten their own safety. Talk was beginning to be heard, though only in whispers, and at a far distance from the capital, of a new pronunciamento in preparation. And in making counter-preparations, the Dictator had now enough to occupy all his energies; not knowing the day or the hour he might again hear the cry he so dreaded, “Patria y Libertad.”

Meanwhile the people had ceased to speak of the stirring episode which had occurred in the Callé de Plateros; thought strange only from the odd circumstances attendant, and the fact of two of the fugitives being Tejanos. The city of Mexico has its daily newspapers, and on the morning after a full account of it appeared in El Diario and El Monitor. For all it was but the topic of a week; in ten days no more heard of it; in a month quite forgotten, save by those whom it specially concerned. So varied are the events, so frequent the changes, so strange the Cosas de Mexico!

Chapter Forty Seven

Over the Cliff

For some time after their arrival at the old monastery, neither Kearney nor Cris Rock saw aught of their late “fourth fellow” prisoner – the hunchback. They cared not to inquire after him; the Texan repeating himself by saying, – “This chile don’t want ever to sit eyes on his ugly pictur agin.” They supposed that he was still there, however, somewhere about the building.

And so was he, with a chain attached to his leg, the same he had shared with Rock, its severed end now padlocked to a ring bolt; and the apartment he occupied had as much of the prison aspect as any cell in the Acordada. No doubt, in days gone by, many a refractory brother had pined and done penance therein for breach of monastic discipline.

Why the mis-shapen creature was so kept needs little explanation; for the same reason as prompted to bringing him thither. Helpless as he might appear, he was not harmless; and Don Ruperto knew that to restore him to liberty would be to risk losing his own, with something more. Though safely bestowed, however, no severity was shown him. He had his meals regularly, and a bed to sleep on, if but a pallet, quite as good as he had been accustomed to. Moreover, after some time had elapsed, he was relieved from this close confinement during the hours of the day. A clever actor, and having a tongue that could “wheedle with the devil,” he had wheedled with the mayor-domo to granting him certain indulgences; among them being allowed to spend part of his time in the kitchen and scullery. Not in idleness, however, but occupied with work for which he had proved himself well qualified. It was found that he had once been “boots” in a posado, which fitted him for usefulness in many ways.

In the cocina of the old convent his temper was sorely tried, the other “mozos” making cruel sport of him. But he bore it with a meekness very different to what he had shown while in the Acordada.

Thus acquitting himself, Gregorio, who had him in special charge, began to regard him as a useful if not ornamental addition to his domestic staff of the establishment. Notwithstanding, the precaution was still continued of locking him at night and re-attaching the chain to his ankle. This last was more disagreeable than aught else he had to endure. He could bear the jibes of his fellow-scullions, but that fetter sorely vexed him; as night after night he was accustomed to say to the mayor-domo as he was turning the key in its clasp.

“It’s so uncomfortable, Señor Don Gregorio,” was his constantly recurring formula. “Keeps me from sleeping and’s very troublesome when I want to turn over, as I often do on account of the pains in my poor humped shoulders. Now, why need you put it on? Surely you’re not afraid of me trying to get away? Ha, ha! that would be turning one’s back upon best friends. Cascaras! I fare too well here to think of changing quarters. Above all, going into the Acordada; where I’d have to go sure, if I were to show my face in the city again. Oh no, Señor! you don’t catch me leaving this snug crib, so long’s you allow me to board and bed in it. Only I’d like you to let me off from that nasty thing. It’s cold too; interferes with my comfort generally. Do, good Don Gregorio! For this one night try me without it. And if you’re not satisfied with the result, then put it on ever after, and I won’t complain, I promise you.”

In somewhat similar forms he had made appeals for many nights in succession, but without melting the heart of the “Good Don Gregorio.”

At length, however, it proved effectual. Among various other avocations he had been a Zapartero, of the class cobbler, and on a certain day did service to the mayor-domo by mending his shoes. For which he received payment in the permission to pass that night without being discommoded by the chain.

“It’s so very kind of you, Don Gregorio!” he said, when made aware of the grace to be given to him. “I ought to sleep sound this night, anyhow. But whether I do or not, I shall pray for you before going to bed all the same. Buenas noches!”

It was twilight outside, but almost total darkness within the cell, as the mayor-domo turned to go out of it. Otherwise he might have seen on the dwarfs features an expression calculated to make him repent his act of kindness, and instantly undo it. Could he have divined the thoughts at that moment passing through Zorillo’s mind, the clasp would have quickly closed around the latter’s leg, despite all gratitude due to him for the patching of the shoes.

“If I can get out,” he commenced in mental soliloquy, as the footfall of the mayor-domo died away in the distant corridor, “out and away from them, my fortune’s made; all sorts of good things in store for me. From this time forth I needn’t fear to present myself at the door of the Acordada; walk right into it. No danger of Don Pedro keeping me there now. Instead, I should be sent out again with a free pardon and a full purse. Chingara, talk of a cat in the cupboard, here are a score of them – half a hundred! And when I let them out – aha!”

He paused; then rising to his feet, moved across to the door, and laid his ear against it to listen. He heard sounds, but they were sounds of merriment – the counterfeit monks at their evening meal – and did not concern him.

“What a bit of luck it may turn out, after all, my getting coupled to that great brute and brought here! That is, if all goes well, and I can give them the slip. First, to make sure about the possibility of getting out of this hole. Carrai! I may be counting my chickens in the eggs.”

Leaving the door, he glided across to the window, and set himself square against it, as if to measure its breadth by that of his own body. It was but a slit, unglazed, a single iron bar, placed vertically, dividing the aperture into two. Without removing this he could not possibly pass through. But he had the means to remove it; that file, already known to the reader, which he had contrived to get possession of, and for days kept secret in his cell. First, however, he must see whether it was worth while using it; for during all the time of his being there he had never been allowed an opportunity to approach the window and look out.

Leaning forward into the recess, he thrust his head between the bar and jamb, so far out as to give him a view of the ground below. This was solid rock, the crest of a steep slope, from which the wall rose as above a buttress. But there was a ledge, some ten or twelve feet under the sill, narrow, but wide enough to afford footing, which led off to more level ground. How was he to reach it?

He knew, or he would not have acted as he now did. For without spending another second in the survey, he drew back from the window, plunged his hand under his bed mat, drew forth the file, and commenced rasping away at the bar. Not noisily or in any excited haste. Even if the obstacle were removed, the time had not come for his attempt to pass out. He would wait for an hour after midnight, when all had gone to their beds.

Eaten with rust, the iron was easily sawed through, a clean cut being made near its lower end. Then, laying aside the file, and grasping the bar, he wrenched it out of the solderings. If diminutive in body, his arms were sinewy and strong as those of a coal-heaver.

This task accomplished, he turned to his pallet and taking up the old blanket allowed him for a covering, began to tear it into strips. He meant to make a rope of it to lower himself down outside. But finding it quite rotten, and doubting whether it would bear his weight, he desisted and sat for a time considering. Not long till he bethought himself of something more suitable for his purpose – the chain.

“Bah!” he exclaimed, tossing aside the rags he had commenced splicing together, “why didn’t I think of that? Well, it’s not too late yet. Good three yards – long enough. And the stupid has left the key behind, which fits both ends. So, Mr Chain, considering the world of worry and trouble you’ve been to me, it’s time, and only fair, you should do me a good turn by way of recompense. After you’ve done it, I’ll forgive you.”

While muttering this quaint apostrophe, he commenced groping about over the floor – not for the chain, but the key, which he knew Gregorio had left, after releasing his leg from the clasp. The mayor-domo had either forgotten, or did not think it was worth while taking it away.

Having found it, he felt his way to the ring bolt, and unlocking the clasp at that end, returned to the window, taking the chain with him. Having made one end fast around the stump of the bar, he lowered the other down outside, cautiously, without a tinkle of its links. And now again looking out and below, he was delighted to see that it reached within a foot or two of the ledge. All this done, he once more sat down on the side of the bed, to await the hour of midnight.

But he was not long quiescent, when a thought occurring caused him to resume action.

“Why not try it now?” he mentally interrogated. “They’re all in the Refectory, having a fine time of it, drinking their famous wines. Some grand occasion, I heard one of the mozos say. There mightn’t be a better chance for me than this very minute – maybe not so good. Carramba! I’ll risk it now.”

Quickly at the words he glided back to the window, climbed up into it, and squeezing out through the aperture, let himself down on the chain, link by link, as a monkey making descent of a lliana in the forests of the tierra caliente.

Soon as he found himself safe landed he let go the chain, and after a minute or so spent in silent reconnaissance of the ledge, commenced moving off along it.

Right he was in choosing that early hour, for the way he must needs take led out into the open ground, in front of the building, where at a later one a watch would have been stationed. There was none there now, and without stop or challenge he passed on and down.

Though they had never allowed him to go outside the building, he perfectly remembered the path by which he and the others had reached it, on that memorable night after their escape from the chain-gang. He recalled the two steep slopes, one above the other, with a narrow shelf between, on which they encountered the sentinel, who had hailed, “Quien viva?”

Sure to be one there now, and to such hail what answer could he make?

On this he reflected while descending the upper slope. The darkness due to the overshadowing trees made it necessary for him to go slowly, so giving him time. But it did not hinder his keeping to the path. With his long arms like the tentacles of an octopus he was able to direct his course, now and then using them to grasp overhanging branches, or the parasites dependent therefrom. Withal he went cautiously, and so silently, that the sentinel – for sure enough one was there – heard no noise to warn him of an enemy behind. In his monkish garb, he was standing on the outer edge of the shelf rock, his face turned to the valley, which was just beginning to show silvery white under the rays of a rising moon. Perhaps, like Don Ruperto, he was gazing on some spot, a house endeared to him as the home of his childhood; but from which, as the leader of the Free Lances, he had been bereft by the last confiscation. Possibly he was indulging in the hope of its being soon restored to him, but least of all dreaming of danger behind.

It was there, notwithstanding – in fiendish shape and close proximity. A creature squatted like a toad, human withal, saying to himself —

“What wouldn’t I give for a knife with a blade six inches long!”

Then, with a sudden change of thought, seeing the chance to do without the knife, making a dash forward, with the ape-like arms extended, and pushing the sentinel over!

The cry that came from the latter, on feeling the impulse from behind, was stifled as he went whirling to the bottom of the cliff.

Chapter Forty Eight

On down the Mountain

“Dead!” muttered the inhuman wretch, as he stood upon the spot late occupied by his victim, looking down over the cliff. “Dead he must be; unless a man can fall two hundred feet and still live; which isn’t likely. That clears the way, I take it; and unless I have the ill luck to meet some one coming up – a straggler – it’ll be all right. As sound ascends, I ought to hear them before they could see me. I shall keep my ears open.”

Saying which he commenced the descent of the second slope, proceeding in the same cautious way as before.

The path was but a ledge, which, after running fifty yards in a direct line, made an abrupt double back in the opposite direction, all the while obliquing downwards. Another similar zig-zag, with a like length of declivity traversed, and he found himself at the cliff’s base, among shadowy, thick standing trees. He remembered the place, and that before reaching it on their way up they had followed the trend of the cliff for more than a quarter of a mile. So, taking this for his guide, he kept on along the back track.

Not far, before seeing that which brought him to a stop. If he had entertained any doubt about the sentinel being dead, it would have been resolved now. There lay the man’s body among the loose rocks, not only lifeless, but shapeless. A break in the continuity of the timber let the moonlight through, giving the murderer a full view of him he had murdered.

The sentinel had fallen upon his back, and lay with his face upward, his crushed body doubled over a boulder; the blood was welling from his mouth and nostrils, and the open eyes glared ghastly in the white, weird light. It was a sight to inspire fear in the mind of an ordinary individual, even in that of a murderer. But it had no effect on this strange lusus of humanity, whose courage was equal to his cruelty. Instead of giving the body a wide berth, and scared-like stealing past, he walked boldly up to it, saying in apostrophe —

“So you’re there! Well, you need not blame me, but your luck. If I hadn’t pushed you over, you’d have shot me like a dog, or brained me with the butt of your gun. Aha! I was too much for you, Mr Monk or soldier, whichever you were, for you’re neither now.

“Just possible,” he continued, changing the form of his monologue, “he may have a purse; the which I’m sure to stand in need of before this time to-morrow. If without money, his weapons may be of use to me.”

With a nimbleness which bespoke him no novice at trying pockets, he soon touched the bottom of all those on the body, to find them empty.

“Bah!” he ejaculated, drawing back with a disappointed air, “I might have known there was nothing in them. Whatever cash they’ve had up there has been spent long ago, and their wine will soon be out too. His gun I don’t care for; besides, I see it’s broken; – yes, the stock snapped clean off. But this stiletto, it’s worth taking with me. Even if I shouldn’t need it as a weapon, it looks like a thing Mr Pawnbroker would appreciate.”

Snatching the dagger – a silver-hilted one – from the corpse of its ill-starred owner, he secreted it inside his tattered rag of a coat, and without delay proceeded on.

Soon after he came to a point where the path, forsaking the cliff, turned to the left, down the slope of the mountain. He knew that would take him into the Pedregal, where he did not desire to go. Besides his doubts of being able to find the way through the lava field, there was no particular need for his attempting so difficult a track. All he wanted was to get back to the city by the most direct route, and as soon as possible into the presence of a man of whom during late days he had been thinking much. For from this man he expected much, in return for a tale he could tell him. It must be told direct, and for this reason all caution was required. He might fall into hands that would not only hinder him from relating it in the right quarter, but prevent his telling it at all.

На страницу:
16 из 21