Ave (лат.), здравствуй, прощай.
11
Гладиус (лат. gladius), короткий римский меч.
12
Верхний город – район Иерусалима в западной части города, близ Иродова дворца.
13
«И послал Господь на народ ядовитых змеев, которые жалили народ, и умерло множество народа из сынов Израилевых. И пришёл народ к Моисею и сказал: согрешили мы, что говорили против Господа и против тебя; помолись Господу, чтоб Он удалил от нас змеев. И помолился Моисей о народе. И сказал Господь Моисею: сделай себе змея и выставь его на знамя, и всякий ужаленный, взглянув на него, останется жив. И сделал Моисей медного змея и выставил его на знамя, и когда змей ужалил человека, он, взглянув на медного змея, оставался жив». (Числ 21:6-9)
14
Сикарии (лат. sicarii – кинжальщики), иудейские повстанцы, стремящиеся добиться независимости своей страны. Название их пошло от латинского слова «sica» – кинжал.
15
Жизнь (лат.)
16
Некорректная латинская грамматическая конструкция.
17
Эллинизированная форма имени Иешуа.
18
Хенна – благовоние, а также натуральный краситель, получаемый из высушенных листьев кустарника лавсонии. Обладает обеззараживающими свойствами.
19
С 3 до 6 часов PM.
20
В римской армии, кроме основных воинских частей использовались вспомогательные боевые отряды, набранные из представителей покорённых народов и племён.
21
Мегиддо – город к северу от Иерусалима. Согласно «Апокалипсису» близ холма Мегиддо (Армаггедона) произойдёт последняя битва сил добра и зла.
22
Коген – жрец в иудаизме.
23
Принцепс (лат. princeps – первый) – титул римского императора.
24
Имеется в виду Второй Иерусалимский Храм, колоссальное сооружение, от которого ныне остался только кусок западной стены, т.н. Стена Плача.
25
Рыба была символом первых христиан. В слове «ихтис» (др.-греч.– рыба) видели монограмму имени Иисуса Христа, состоящую из начальных букв слов (Иисус Христос Сын Божий Спаситель). Кроме того, с приходом Христа наступила астрологическая эпоха Рыб.
26
Тиропеон или Долина сыроваров – долина у подножия горы Сион в Иерусалиме.
27
Ассирийские. Ассирия – государство в северной Месопотамии (территория современного Ирака), со столицей в городе Ашшур.
28
Жираф. Слово представляет собой слияние двух латинских слов, означающих «верблюд» и «леопард».
29
Моисею.
30
«И изрёк Бог все слова сии, говоря: Я Господь, Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства» (Исход 20:2).
31
Тога (лат. toga – покрывало), официальная одежда римских граждан-мужчин, представлявшая собой большую (около 5 м в длину и 2 м в ширину) накидку, драпированную особым способом.
32
Виссон – очень тонкая и дорогая ткань.
33
Арамеи – семитские племена, проживавшие на территории современных Сирии и Ирака. Арамейский язык, родственный древнееврейскому и финикийскому языкам, получил большое распространение и стал фактически разговорным на территории Восточного Средиземноморья и Месопотамии.
34
Койне – общегреческий разговорный язык.
35