Я поднялась и тут останавливающийся паровоз резко тряхнуло.
Меня со страшной силой кинуло прямо на графа Блэкмора.
Реакция у него была просто потрясающая. Никогда в жизни я не видела ничего подобного
Одной рукой мужчина умудрился поймать меня за талию, другой же рукой накрыл мое бедро, в которое уже готовился впиться острый край столика.
Паровоз дернулся еще и еще. Теперь уже графа Блэкмора швырнуло назад, на сиденье. И меня вместе с ним.
С диким, всепоглощающим ужасом я вдруг осознала, что сижу у Гилберта Блэкмора на коленях. Причем основательно так сижу.
Мало того! Мои руки лежали у него на груди, а его руки крепко сжимали мою талию. Его лицо было близко.
О творцы, слишком близко…
Вблизи он еще красивее. Да от него оторваться было невозможно! Хотелось просто смотреть и смотреть, вбирая в себя эти правильные, мужественные черты.
Которые составляли странный, но яркий контраст с льдистыми неподвижными глазами некроманта.
Но в этот момент я готова была поклясться, что он меня видит. Он не мог смотреть! Но он смотрел на меня, и словно видел насквозь.
Его губы были в каких-то сантиметрах от моих. Я чувствовала его дыхание.
А еще почувствовала, как странно и незнакомо екнуло у меня… Но не в груди, а почему-то внизу живота.
Странно. Почему именно там? И почему вообще екнуло?
А еще почему я так неприлично тяжело дышу, облизывая пересохшие губы?
От страха, это все от страха и нежелания сходить с паровоза, определенно!
Несмотря на то, что громадная машина уже остановилась, граф почему-то не горел желанием меня отпускать. Наоборот, еще крепче сжал в своих объятиях, а его пальцы скользнули по моей талии вниз.
Прямо мне на…
Что происходит?
Самое ужасное – реакция моего тела на это прикосновение. Внутри словно что-то вспыхнуло. Мне не хотелось, чтобы это заканчивалось.
Караул!
Это все его сумрачная магия, определенно! Я не могу испытывать такого по своей собственной воле!
Его губы стали ближе. И еще ближе. А я со страхом поняла, что мне хочется закрыть глаза и ощутить их на своих губах. Просто отдаться ему и этому чувству…
Катастрофа! Вот что паршивые некромантские штучки с порядочными девушками делают!
– Уберите от меня руки, граф Блэкмор, – сквозь зубы прошипела я.
Мужчина точно очнулся ото сна. Грубо ссадил меня с колен, практически отпихнул от себя и холодно сказал:
– Вижу, благодарности от вас ждать не приходится.
– Ах, граф Блэкмор, спасибо, что не дали мне удариться об этот столик! – я сделала издевательский книксен. – Вовек этого не забуду!
– Я тоже, – негромко проронил он, пропуская меня вперед.
Конечно, не забудет он, как облапал меня во всех местах, некромант поганый!
Только и хочет, чтоб жизненную энергию мою заполучить…
ГЛАВА 12
Самое удивительное, что паровоз встал прямо посреди поля. Никаких станций тут не было. Правда, невдалеке виднелись многочисленные домики, утопающие в зелени садов. Это была деревня. Или даже маленький городок.
Но до этого городка еще нужно было дойти.
Я замерла на последней ступеньке выдвижной лестницы – до земли было ой, как далеко.
Прыгать в платье с длинной юбкой и с коробкой, в которой находился Готик, было как-то страшновато.
Граф Блэкмор решил мою проблему легко и просто. Бесцеремонно взял меня за талию и поставил на землю.
При этом зачем-то прижал к себе, и только потом отпустил.
Хотя известно – зачем. Подпитаться от меня хотел, что же еще!
– Зачем мы здесь сошли? Что вы задумали? – с затаенным страхом спросила я.
– Всего лишь провести с вами время, мисс Бишоп, – ответил некромант. – Мы прогуляемся до деревни, где я найму экипаж, который отвезет нас обратно в Морбидион.
– А если я не хочу проводить с вами время?
– Не могу сказать, что и меня привлекает ваше общество. Но это одна из необходимостей для получения завещания, – ровно проговорил граф Блэкмор.
– Готовы терпеть меня ради того, чтоб получить денежки своего отца? – с презрением спросила я и пошла по дороге вперед, игнорируя руку, которую он мне предложил.
Некромант очень быстро и легко догнал меня и пошел наравне, как я не старалась идти быстрее.
– Меня не интересуют деньги, – тон его был, точно лед.
– Ну да, ну да, разумеется, – фыркнула я.
– По давней традиции в нашей семье от отца к сыну передаются два мощнейших артефакта: трость и чаша, – помолчав, ответил мужчина. – Это предметы, которые на протяжении многих лет вбирали в себя силы представителей моей фамилии. Не получив их, я не могу даже по праву зваться графом Блэкмором.
– Так возьмите, кто вам мешает?
– Отец, который поставил в завещании это идиотское условие о женитьбе, – мужчина даже зубами от злости скрипнул.