Baron Wrangel came, also. He used to be Russian Ambassador at Washington. I told him I had an uncle who fell down a shaft and broke himself in two, as much as a year before that. That was a falsehood, but then I was not going to let any man eclipse me on surprising adventures, merely for the want of a little invention. The Baron is a fine man, and is said to stand high in the Emperor’s confidence and esteem.
Baron Ungern-Sternberg, a boisterous, whole-souled old nobleman, came with the rest. He is a man of progress and enterprise – a representative man of the age. He is the Chief Director of the railway system of Russia – a sort of railroad king. In his line he is making things move along in this country He has traveled extensively in America. He says he has tried convict labor on his railroads, and with perfect success. He says the convicts work well, and are quiet and peaceable. He observed that he employs nearly ten thousand of them now.
This appeared to be another call on my resources. I was equal to the emergency. I said we had eighty thousand convicts employed on the railways in America – all of them under sentence of death for murder in the first degree. That closed him out.
We had General Todtleben (the famous defender of Sebastopol, during the siege,) and many inferior army and also navy officers, and a number of unofficial Russian ladies and gentlemen. Naturally, a champagne luncheon was in order, and was accomplished without loss of life. Toasts and jokes were discharged freely, but no speeches were made save one thanking the Emperor and the Grand Duke, through the Governor-General, for our hospitable reception, and one by the Governor-General in reply, in which he returned the Emperor’s thanks for the speech, etc., etc.
CHAPTER XXXVIII
We returned to Constantinople, and after a day or two spent in exhausting marches about the city and voyages up the Golden Horn in caiques, we steamed away again. We passed through the Sea of Marmora and the Dardanelles, and steered for a new land – a new one to us, at least – Asia. We had as yet only acquired a bowing acquaintance with it, through pleasure excursions to Scutari and the regions round about.
We passed between Lemnos and Mytilene, and saw them as we had seen Elba and the Balearic Isles – mere bulky shapes, with the softening mists of distance upon them – whales in a fog, as it were. Then we held our course southward, and began to “read up” celebrated Smyrna.
At all hours of the day and night the sailors in the forecastle amused themselves and aggravated us by burlesquing our visit to royalty. The opening paragraph of our Address to the Emperor was framed as follows:
“We are a handful of private citizens of America, traveling simply for recreation – and unostentatiously, as becomes our unofficial state – and, therefore, we have no excuse to tender for presenting ourselves before your Majesty, save the desire of offering our grateful acknowledgments to the lord of a realm, which, through good and through evil report, has been the steadfast friend of the land we love so well.”
The third cook, crowned with a resplendent tin basin and wrapped royally in a table-cloth mottled with grease-spots and coffee stains, and bearing a sceptre that looked strangely like a belaying-pin, walked upon a dilapidated carpet and perched himself on the capstan, careless of the flying spray; his tarred and weather-beaten Chamberlains, Dukes and Lord High Admirals surrounded him, arrayed in all the pomp that spare tarpaulins and remnants of old sails could furnish. Then the visiting “watch below,” transformed into graceless ladies and uncouth pilgrims, by rude travesties upon waterfalls, hoopskirts, white kid gloves and swallow-tail coats, moved solemnly up the companion way, and bowing low, began a system of complicated and extraordinary smiling which few monarchs could look upon and live. Then the mock consul, a slush-plastered deck-sweep, drew out a soiled fragment of paper and proceeded to read, laboriously:
“To His Imperial Majesty, Alexander II., Emperor of Russia:
“We are a handful of private citizens of America, traveling simply for recreation, – and unostentatiously, as becomes our unofficial state – and therefore, we have no excuse to tender for presenting ourselves before your Majesty – ”
The Emperor – “Then what the devil did you come for?”
– “Save the desire of offering our grateful acknowledgments to the lord of a realm which – ”
The Emperor – “Oh, d – n the Address! – read it to the police. Chamberlain, take these people over to my brother, the Grand Duke’s, and give them a square meal. Adieu! I am happy – I am gratified – I am delighted – I am bored. Adieu, adieu – vamos the ranch! The First Groom of the Palace will proceed to count the portable articles of value belonging to the premises."
The farce then closed, to be repeated again with every change of the watches, and embellished with new and still more extravagant inventions of pomp and conversation.
At all times of the day and night the phraseology of that tiresome address fell upon our ears. Grimy sailors came down out of the foretop placidly announcing themselves as “a handful of private citizens of America, traveling simply for recreation and unostentatiously,” etc.; the coal passers moved to their duties in the profound depths of the ship, explaining the blackness of their faces and their uncouthness of dress, with the reminder that they were “a handful of private citizens, traveling simply for recreation,” etc., and when the cry rang through the vessel at midnight: “EIGHT BELLS! – LARBOARD WATCH, TURN OUT!” the larboard watch came gaping and stretching out of their den, with the everlasting formula: “Aye-aye, sir! We are a handful of private citizens of America, traveling simply for recreation, and unostentatiously, as becomes our unofficial state!”
As I was a member of the committee, and helped to frame the Address, these sarcasms came home to me. I never heard a sailor proclaiming himself as a handful of American citizens traveling for recreation, but I wished he might trip and fall overboard, and so reduce his handful by one individual, at least. I never was so tired of any one phrase as the sailors made me of the opening sentence of the Address to the Emperor of Russia.
This seaport of Smyrna, our first notable acquaintance in Asia, is a closely packed city of one hundred and thirty thousand inhabitants, and, like Constantinople, it has no outskirts. It is as closely packed at its outer edges as it is in the centre, and then the habitations leave suddenly off and the plain beyond seems houseless. It is just like any other Oriental city. That is to say, its Moslem houses are heavy and dark, and as comfortless as so many tombs; its streets are crooked, rudely and roughly paved, and as narrow as an ordinary staircase; the streets uniformly carry a man to any other place than the one he wants to go to, and surprise him by landing him in the most unexpected localities; business is chiefly carried on in great covered bazaars, celled like a honeycomb with innumerable shops no larger than a common closet, and the whole hive cut up into a maze of alleys about wide enough to accommodate a laden camel, and well calculated to confuse a stranger and eventually lose him; every where there is dirt, every where there are fleas, every where there are lean, broken-hearted dogs; every alley is thronged with people; wherever you look, your eye rests upon a wild masquerade of extravagant costumes; the workshops are all open to the streets, and the workmen visible; all manner of sounds assail the ear, and over them all rings out the muezzin’s cry from some tall minaret, calling the faithful vagabonds to prayer; and superior to the call to prayer, the noises in the streets, the interest of the costumes – superior to every thing, and claiming the bulk of attention first, last, and all the time – is a combination of Mohammedan stenches, to which the smell of even a Chinese quarter would be as pleasant as the roasting odors of the fatted calf to the nostrils of the returning Prodigal. Such is Oriental luxury – such is Oriental splendor! We read about it all our days, but we comprehend it not until we see it. Smyrna is a very old city. Its name occurs several times in the Bible, one or two of the disciples of Christ visited it, and here was located one of the original seven apocalyptic churches spoken of in Revelations. These churches were symbolized in the Scriptures as candlesticks, and on certain conditions there was a sort of implied promise that Smyrna should be endowed with a “crown of life.” She was to “be faithful unto death” – those were the terms. She has not kept up her faith straight along, but the pilgrims that wander hither consider that she has come near enough to it to save her, and so they point to the fact that Smyrna to-day wears her crown of life, and is a great city, with a great commerce and full of energy, while the cities wherein were located the other six churches, and to which no crown of life was promised, have vanished from the earth. So Smyrna really still possesses her crown of life, in a business point of view. Her career, for eighteen centuries, has been a chequered one, and she has been under the rule of princes of many creeds, yet there has been no season during all that time, as far as we know, (and during such seasons as she was inhabited at all,) that she has been without her little community of Christians “faithful unto death.” Hers was the only church against which no threats were implied in the Revelations, and the only one which survived.
With Ephesus, forty miles from here, where was located another of the seven churches, the case was different. The “candlestick” has been removed from Ephesus. Her light has been put out. Pilgrims, always prone to find prophecies in the Bible, and often where none exist, speak cheerfully and complacently of poor, ruined Ephesus as the victim of prophecy. And yet there is no sentence that promises, without due qualification, the destruction of the city. The words are:
“Remember, therefore, from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.”
That is all; the other verses are singularly complimentary to Ephesus. The threat is qualified. There is no history to show that she did not repent. But the cruelest habit the modern prophecy-savans have, is that one of coolly and arbitrarily fitting the prophetic shirt on to the wrong man. They do it without regard to rhyme or reason. Both the cases I have just mentioned are instances in point. Those “prophecies” are distinctly leveled at the “churches of Ephesus, Smyrna,” etc., and yet the pilgrims invariably make them refer to the cities instead. No crown of life is promised to the town of Smyrna and its commerce, but to the handful of Christians who formed its “church.” If they were “faithful unto death,” they have their crown now – but no amount of faithfulness and legal shrewdness combined could legitimately drag the city into a participation in the promises of the prophecy. The stately language of the Bible refers to a crown of life whose lustre will reflect the day-beams of the endless ages of eternity, not the butterfly existence of a city built by men’s hands, which must pass to dust with the builders and be forgotten even in the mere handful of centuries vouchsafed to the solid world itself between its cradle and its grave.
The fashion of delving out fulfillments of prophecy where that prophecy consists of mere “ifs,” trenches upon the absurd. Suppose, a thousand years from now, a malarious swamp builds itself up in the shallow harbor of Smyrna, or something else kills the town; and suppose, also, that within that time the swamp that has filled the renowned harbor of Ephesus and rendered her ancient site deadly and uninhabitable to-day, becomes hard and healthy ground; suppose the natural consequence ensues, to wit: that Smyrna becomes a melancholy ruin, and Ephesus is rebuilt. What would the prophecy-savans say? They would coolly skip over our age of the world, and say: “Smyrna was not faithful unto death, and so her crown of life was denied her; Ephesus repented, and lo! her candle-stick was not removed. Behold these evidences! How wonderful is prophecy!”
Smyrna has been utterly destroyed six times. If her crown of life had been an insurance policy, she would have had an opportunity to collect on it the first time she fell. But she holds it on sufferance and by a complimentary construction of language which does not refer to her. Six different times, however, I suppose some infatuated prophecy-enthusiast blundered along and said, to the infinite disgust of Smyrna and the Smyrniotes: “In sooth, here is astounding fulfillment of prophecy! Smyrna hath not been faithful unto death, and behold her crown of life is vanished from her head. Verily, these things be astonishing!”
Such things have a bad influence. They provoke worldly men into using light conversation concerning sacred subjects. Thick-headed commentators upon the Bible, and stupid preachers and teachers, work more damage to religion than sensible, cool-brained clergymen can fight away again, toil as they may. It is not good judgment to fit a crown of life upon a city which has been destroyed six times. That other class of wiseacres who twist prophecy in such a manner as to make it promise the destruction and desolation of the same city, use judgment just as bad, since the city is in a very flourishing condition now, unhappily for them. These things put arguments into the mouth of infidelity.
A portion of the city is pretty exclusively Turkish; the Jews have a quarter to themselves; the Franks another quarter; so, also, with the Armenians. The Armenians, of course, are Christians. Their houses are large, clean, airy, handsomely paved with black and white squares of marble, and in the centre of many of them is a square court, which has in it a luxuriant flower-garden and a sparkling fountain; the doors of all the rooms open on this. A very wide hall leads to the street door, and in this the women sit, the most of the day. In the cool of the evening they dress up in their best raiment and show themselves at the door. They are all comely of countenance, and exceedingly neat and cleanly; they look as if they were just out of a band-box. Some of the young ladies – many of them, I may say – are even very beautiful; they average a shade better than American girls – which treasonable words I pray may be forgiven me. They are very sociable, and will smile back when a stranger smiles at them, bow back when he bows, and talk back if he speaks to them. No introduction is required. An hour’s chat at the door with a pretty girl one never saw before, is easily obtained, and is very pleasant. I have tried it. I could not talk anything but English, and the girl knew nothing but Greek, or Armenian, or some such barbarous tongue, but we got along very well. I find that in cases like these, the fact that you can not comprehend each other isn’t much of a drawback. In that Russia n town of Yalta I danced an astonishing sort of dance an hour long, and one I had not heard of before, with a very pretty girl, and we talked incessantly, and laughed exhaustingly, and neither one ever knew what the other was driving at. But it was splendid. There were twenty people in the set, and the dance was very lively and complicated. It was complicated enough without me – with me it was more so. I threw in a figure now and then that surprised those Russians. But I have never ceased to think of that girl. I have written to her, but I can not direct the epistle because her name is one of those nine-jointed Russian affairs, and there are not letters enough in our alphabet to hold out. I am not reckless enough to try to pronounce it when I am awake, but I make a stagger at it in my dreams, and get up with the lockjaw in the morning. I am fading. I do not take my meals now, with any sort of regularity. Her dear name haunts me still in my dreams. It is awful on teeth. It never comes out of my mouth but it fetches an old snag along with it. And then the lockjaw closes down and nips off a couple of the last syllables – but they taste good.
Coming through the Dardanelles, we saw camel trains on shore with the glasses, but we were never close to one till we got to Smyrna. These camels are very much larger than the scrawny specimens one sees in the menagerie. They stride along these streets, in single file, a dozen in a train, with heavy loads on their backs, and a fancy-looking negro in Turkish costume, or an Arab, preceding them on a little donkey and completely overshadowed and rendered insignificant by the huge beasts. To see a camel train laden with the spices of Arabia and the rare fabrics of Persia come marching through the narrow alleys of the bazaar, among porters with their burdens, money-changers, lamp-merchants, Al-naschars in the glassware business, portly cross-legged Turks smoking the famous narghili; and the crowds drifting to and fro in the fanciful costumes of the East, is a genuine revelation of the Orient.
The picture lacks nothing. It casts you back at once into your forgotten boyhood, and again you dream over the wonders of the Arabian Nights; again your companions are princes, your lord is the Caliph Haroun Al Raschid, and your servants are terrific giants and genii that come with smoke and lightning and thunder, and go as a storm goes when they depart!
CHAPTER XXXIX
We inquired, and learned that the lions of Smyrna consisted of the ruins of the ancient citadel, whose broken and prodigious battlements frown upon the city from a lofty hill just in the edge of the town – the Mount Pagus of Scripture, they call it; the site of that one of the Seven Apocalyptic Churches of Asia which was located here in the first century of the Christian era; and the grave and the place of martyrdom of the venerable Polycarp, who suffered in Smyrna for his religion some eighteen hundred years ago.
We took little donkeys and started. We saw Polycarp’s tomb, and then hurried on.
The “Seven Churches” – thus they abbreviate it – came next on the list. We rode there – about a mile and a half in the sweltering sun – and visited a little Greek church which they said was built upon the ancient site; and we paid a small fee, and the holy attendant gave each of us a little wax candle as a remembrancer of the place, and I put mine in my hat and the sun melted it and the grease all ran down the back of my neck; and so now I have not any thing left but the wick, and it is a sorry and a wilted-looking wick at that.
Several of us argued as well as we could that the “church” mentioned in the Bible meant a party of Christians, and not a building; that the Bible spoke of them as being very poor – so poor, I thought, and so subject to persecution (as per Polycarp’s martyrdom) that in the first place they probably could not have afforded a church edifice, and in the second would not have dared to build it in the open light of day if they could; and finally, that if they had had the privilege of building it, common judgment would have suggested that they build it somewhere near the town. But the elders of the ship’s family ruled us down and scouted our evidences. However, retribution came to them afterward. They found that they had been led astray and had gone to the wrong place; they discovered that the accepted site is in the city.
Riding through the town, we could see marks of the six Smyrnas that have existed here and been burned up by fire or knocked down by earthquakes. The hills and the rocks are rent asunder in places, excavations expose great blocks of building-stone that have lain buried for ages, and all the mean houses and walls of modern Smyrna along the way are spotted white with broken pillars, capitals and fragments of sculptured marble that once adorned the lordly palaces that were the glory of the city in the olden time.
The ascent of the hill of the citadel is very steep, and we proceeded rather slowly. But there were matters of interest about us. In one place, five hundred feet above the sea, the perpendicular bank on the upper side of the road was ten or fifteen feet high, and the cut exposed three veins of oyster shells, just as we have seen quartz veins exposed in the cutting of a road in Nevada or Montana. The veins were about eighteen inches thick and two or three feet apart, and they slanted along downward for a distance of thirty feet or more, and then disappeared where the cut joined the road. Heaven only knows how far a man might trace them by “stripping.” They were clean, nice oyster shells, large, and just like any other oyster shells. They were thickly massed together, and none were scattered above or below the veins. Each one was a well-defined lead by itself, and without a spur. My first instinct was to set up the usual —
NOTICE
“We, the undersigned, claim five claims of two hundred feet each, (and one for discovery,) on this ledge or lode of oyster-shells, with all its dips, spurs, angles, variations and sinuosities, and fifty feet on each side of the same, to work it, etc., etc., according to the mining laws of Smyrna.”
They were such perfectly natural-looking leads that I could hardly keep from “taking them up.” Among the oyster-shells were mixed many fragments of ancient, broken crockery ware. Now how did those masses of oyster-shells get there? I can not determine. Broken crockery and oyster-shells are suggestive of restaurants – but then they could have had no such places away up there on that mountain side in our time, because nobody has lived up there. A restaurant would not pay in such a stony, forbidding, desolate place. And besides, there were no champagne corks among the shells. If there ever was a restaurant there, it must have been in Smyrna’s palmy days, when the hills were covered with palaces. I could believe in one restaurant, on those terms; but then how about the three? Did they have restaurants there at three different periods of the world? – because there are two or three feet of solid earth between the oyster leads. Evidently, the restaurant solution will not answer.
The hill might have been the bottom of the sea, once, and been lifted up, with its oyster-beds, by an earthquake – but, then, how about the crockery? And moreover, how about three oyster beds, one above another, and thick strata of good honest earth between?
That theory will not do. It is just possible that this hill is Mount Ararat, and that Noah’s Ark rested here, and he ate oysters and threw the shells overboard. But that will not do, either. There are the three layers again and the solid earth between – and, besides, there were only eight in Noah’s family, and they could not have eaten all these oysters in the two or three months they staid on top of that mountain. The beasts – however, it is simply absurd to suppose he did not know any more than to feed the beasts on oyster suppers.
It is painful – it is even humiliating – but I am reduced at last to one slender theory: that the oysters climbed up there of their own accord. But what object could they have had in view? – what did they want up there? What could any oyster want to climb a hill for? To climb a hill must necessarily be fatiguing and annoying exercise for an oyster. The most natural conclusion would be that the oysters climbed up there to look at the scenery. Yet when one comes to reflect upon the nature of an oyster, it seems plain that he does not care for scenery. An oyster has no taste for such things; he cares nothing for the beautiful. An oyster is of a retiring disposition, and not lively – not even cheerful above the average, and never enterprising. But above all, an oyster does not take any interest in scenery – he scorns it. What have I arrived at now? Simply at the point I started from, namely, those oyster shells are there, in regular layers, five hundred feet above the sea, and no man knows how they got there. I have hunted up the guide-books, and the gist of what they say is this: “They are there, but how they got there is a mystery.”
Twenty-five years ago, a multitude of people in America put on their ascension robes, took a tearful leave of their friends, and made ready to fly up into heaven at the first blast of the trumpet. But the angel did not blow it. Miller’s resurrection day was a failure. The Millerites were disgusted. I did not suspect that there were Millers in Asia Minor, but a gentleman tells me that they had it all set for the world to come to an end in Smyrna one day about three years ago.
There was much buzzing and preparation for a long time previously, and it culminated in a wild excitement at the appointed time. A vast number of the populace ascended the citadel hill early in the morning, to get out of the way of the general destruction, and many of the infatuated closed up their shops and retired from all earthly business. But the strange part of it was that about three in the afternoon, while this gentleman and his friends were at dinner in the hotel, a terrific storm of rain, accompanied by thunder and lightning, broke forth and continued with dire fury for two or three hours. It was a thing unprecedented in Smyrna at that time of the year, and scared some of the most skeptical. The streets ran rivers and the hotel floor was flooded with water. The dinner had to be suspended. When the storm finished and left every body drenched through and through, and melancholy and half-drowned, the ascensionists came down from the mountain as dry as so many charity-sermons! They had been looking down upon the fearful storm going on below, and really believed that their proposed destruction of the world was proving a grand success.
A railway here in Asia – in the dreamy realm of the Orient – in the fabled land of the Arabian Nights – is a strange thing to think of. And yet they have one already, and are building another. The present one is well built and well conducted, by an English Company, but is not doing an immense amount of business. The first year it carried a good many passengers, but its freight list only comprised eight hundred pounds of figs!
It runs almost to the very gates of Ephesus – a town great in all ages of the world – a city familiar to readers of the Bible, and one which was as old as the very hills when the disciples of Christ preached in its streets. It dates back to the shadowy ages of tradition, and was the birthplace of gods renowned in Grecian mythology. The idea of a locomotive tearing through such a place as this, and waking the phantoms of its old days of romance out of their dreams of dead and gone centuries, is curious enough.
We journey thither tomorrow to see the celebrated ruins.
CHAPTER XL
This has been a stirring day. The Superintendent of the railway put a train at our disposal, and did us the further kindness of accompanying us to Ephesus and giving to us his watchful care. We brought sixty scarcely perceptible donkeys in the freight cars, for we had much ground to go over. We have seen some of the most grotesque costumes, along the line of the railroad, that can be imagined. I am glad that no possible combination of words could describe them, for I might then be foolish enough to attempt it.
At ancient Ayassalook, in the midst of a forbidding desert, we came upon long lines of ruined aqueducts, and other remnants of architectural grandeur, that told us plainly enough we were nearing what had been a metropolis, once. We left the train and mounted the donkeys, along with our invited guests – pleasant young gentlemen from the officers’ list of an American man-of-war.
The little donkeys had saddles upon them which were made very high in order that the rider’s feet might not drag the ground. The preventative did not work well in the cases of our tallest pilgrims, however. There were no bridles – nothing but a single rope, tied to the bit. It was purely ornamental, for the donkey cared nothing for it.