(глядя рассеянно по сторонам)
Но кто-нибудь среди этих знатных особ все же был по-настоящему влюблен?
Гид
О да! Сколько красивых и трогательных историй знал Марисбрук! В средние века умели любить, преклоняться предмету своего вожделения, а в эпоху романтизма это высокое чувство было возведено в культ, которому служили как искусству.
Пожилой человек с тростью
А кто из представленных на полотнах уважаемых дам мог внушать столь сильные чувства?
Гид
(подходя к портрету графини)
Вот вам наглядный пример. Любовь и женственность, красота и гармония, чувственность и поэтичность – все органично сплелось в образе этой великосветской дамы, преданной всем сердцем предмету своих грез. При этом всю силу своей страсти она умела тонко скрывать, как того требовал придворный этикет, утверждавший строгие правила приличия и подчинения чувства долгу. Галантные манеры, продиктованные временем, были присущи и другим великим представительницам прекрасного пола. Их портреты мы сможем найти в следующем зале.
Гид вместе с группой уходит.
1-я модница
Конечно, с такой-то внешностью, и в таком платье, и с такими драгоценностями можно влюбить в себя кого угодно.
Она пытается скопировать позу и взгляд графини. К ней подходят остальные модницы, толкая друг друга.
2-я модница
Ах, простите, я не нарочно.
3-я модница
А не позволите ли мне подойти поближе?
4-я модница
Будьте любезны, и мне уступите.
5-я модница
Буду премного признательна, если мне позволят занять здесь место.
Все модницы переглядываются и начинают вместе дружно смеяться.
1-я модница
(отвешивая поклон)
Я польщена. Ваша любезность ни с чем не сравнима.
2-я модница
Моя признательность вам не знает границ.
3-я модница
И моя благодарность тоже.
4-я модница
И мое почтение.
5-я модница
И мое восхищение.
Модницы встают в круг, отвешивают друг другу реверансы и продолжают смеяться. В зал входит молодой хиппи в потертых джинсах, в толстовке навыпуск, со стерео колонкой в руке. Из колонки доносится медленная музыка. В такт ей модницы начинают вращаться по кругу. Смотрительница тут же просыпается и торопиться к парню, размахивая руками. Он быстро исчезает, а следом с визгом убегают все модницы. Смотрительница оказывается нос к носу с человеком в черном, взявшимся неожиданно неизвестно откуда. Тот делает вид, что внимательно рассматривает портрет графини, а сам косится на смотрительницу. Видя, что она не спускает с него глаз, на цыпочках удаляется прочь. Смотрительница садится на стул и закрывает глаза.
Молодой человек с блокнотом
(медленно проходя мимо портрета графини)
Любовь, возведенная в искусство… Где истина? Любовь к искусству – вот непобедимое чувство!
ТРЕТЬЯ НОЧЬ
В ночном полумраке зала темно и пусто. Спящие картины начинают медленно оживать. Их персонажи покидают рамы и выходят в зал.
Королева
Заря вечерняя погасла,
Настала ночь. И жизнь прекрасна.
Герцог
Хотел бы я, чтоб было ясно,
Но здесь так мрачно и ужасно.
Рыцарь
Скажите, что зовете вы
Здесь мрачным, сэр?
Герцог
Да все, увы.
И непроглядна темнота,
И неприглядна пустота.
Меж стен, увешанных холстами,
Обречены мы жить веками