Леди-трактирщица, или Всего лишь дочь рыцаря - читать онлайн бесплатно, автор Мария Геррер, ЛитПортал
bannerbanner
Леди-трактирщица, или Всего лишь дочь рыцаря
Добавить В библиотеку
Оценить:

Рейтинг: 5

Поделиться
Купить и скачать
На страницу:
5 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Не утрируй. Надо узнать, когда начнут продавать билеты и выбрать удачный момент.

– Думаешь, это буду делать я? – искренне удивился Каспар. – У меня что, других занятий нет?

– Я поручу это прислуге, – примирительно произнесла Матильда. – А ты, Каспар, все-таки больше общайся с герцогом Адрианом. Лишним это не будет. В свете прочная дружба важна как ни что другое. Надежные связи – основа благополучия и успеха.

Глава 11

Первые дни осени принесли прохладу. Как-то сразу почувствовалось, что лето ушло. Днем по-прежнему было жарко, но ветер уже не приносил зной, к вечеру воздух становился холодным.

Княгиня Агилар с рвением взялась устраивать личную жизнь дочери. Надо помочь ей найти достойную партию. Выбор Ивонны Матильда одобрила. Герцог Ренар – блестящая партия. Многие знатные семьи были бы рады выдать за него своих дочерей. Но Ивонна – девушка упорная и умеет добиваться желаемого. Она легко отодвинет соперниц со своего пути.

Дело за малым – убедить семью Ренар и самого молодого герцога, что Ивонна просто создана для Адриана и будет ему идеальной женой.

Для начала, княгиня Матильда стала чаще посещать тех знакомых, у которых бывали Ренары. Уже через пару недель Матильда пригласила к себе на музыкальный вечер герцогиню Ренар. Пока та решила прийти одна. Но начало положено.

Гостей на вечере было немного. Только избранные. Герцогиня Ренар должна увидеть – семья Агилар общается только с лучшими из лучших.

Играл струнный квартет. Ивонна весь вечер сидела с одухотворенным лицом рядом с матерью. Матильда восхищалась дочерью. Ивонна не отличалась музыкальным слухом. Сколько мать не билась, не могла заставить дочь музицировать. А ведь это – признак хорошего воспитания.

На рояле Ивонна играла более чем посредственно. И прежде всего потому, что ей это не нравилось. Ни учитель в пансионе, ни нанятый домашний репетитор не смогли поменять ситуацию к лучшему.

Единственное, что у Ивонны более-менее получалось – игра на арфе. Но и это она делала неохотно и с таким лицом, словно хотела кого-то убить.

А теперь можно было подумать, что Ивонна погружена в музыку с головой. Ее глаза горели огнем восторга. Время от времени она смахивала слезу умиления. Да, хорошая из нее получилась актриса.

– Ваша дочь так тонко чувствует музыку, – заметила герцогиня, сидящая по другую сторону от Матильды.

– О да, – кивнула Матильда. – Она очень восприимчивая и романтичная натура.

После музыкального вечера было чаепитие. Ивонна лично разливала чай немногочисленным гостям. И делала это грациозно. Интересовалась, как им понравился концерт, восхищалась музыкантами.

Герцогиня Ренар задержалась после ухода других гостей. Матильда предложила выпить по бокалу вина, и герцогиня благосклонно согласилась. Ивонна потупилась, поблагодарила матушку и отказалась.

Беседовали о музыке, о предстоящем театральном сезоне.

– Обещают несколько премьер в опере, – заметила Матильда.

– Драматическая труппа тоже порадует нас новыми спектаклями, – кивнула герцогиня. – Но я предпочитаю оперу. Музыка необычайно волнует меня.

– Не всем дано понимать музыку. Мне жаль этих людей, – вздохнула Ивонна. – Они очень многое теряют.

– О да, – согласилась герцогиня. – Без музыки наша жизнь становится блеклой.

– Нам надо заказать ложу, – вспомнила Матильда. – Я совсем об этом забыла. Столько дел…

– Возможно, вы уже опоздали, – заметила герцогиня. – Слышала, что все билеты раскуплены – полный аншлаг.

– О, это ужасно, – воскликнула Ивонна. – Я так мечтала попасть на премьеру. Матушка, пожалуйста, пошлите завтра за билетами. Вдруг еще остались места?

– Хорошо, милая. Это мое упущение. Возможно, еще есть места в партере.

– Но, если вдруг не сможете купить билеты, наша ложа в вашем полном распоряжении, – заверила герцогиня. – Нельзя, чтобы Ивонна пропустила премьеру. Увы, сейчас редкая девушка обладают хорошим музыкальным вкусом. А ваша дочь так прекрасно чувствует музыку. На премьере обещают нечто необыкновенное. Опера с элементами балета. Новшество, и очень интересное.

Герцогиня просидела в гостях до позднего вечера. И пригласила метрессу Матильду с семьей с ответным визитом.

– Буду рада видеть вас у себя. Через три дня у меня намечается литературный вечер. Стихи – моя слабость. Не сомневаюсь, вы тоже сможете по достоинству оценить их. Особенно Ивонна. Девушки любят стихи, не так ли?

– О да, я их обожаю, – в глазах Ивонны читался неподдельный восторг.

– В наше время далеко не все молодые люди ценят прекрасное. Я рада, что вы понимаете поэзию, – улыбнулась ей герцогиня.

Итак, герцогиня Ренар обратила на Ивонну свой благосклонный взгляд. Все складывалось как нельзя лучше. Герцогиня сама предложила место в ложе. Ивонна и правда, умеет добиваться желаемого.

Матильда восхищалась дочерь. Как она умело играла! А ведь терпеть не может музыку. В лучшем случае та вызывает у нее зевоту. В худшем – тоску и раздражение.

– Вот видите, матушка, герцогиня я понравилась, – победоносно взглянула на мать Ивонна.

– Да, это можно считать большим шагом вперед.

Визит к семье Ренар не оправдал ожиданий Ивонны. Адриана дома не было.

Молодой барон Волард возомнил себя поэтом и мучил слушателей очень посредственными стихами о любви и увядающей природе.

Потом читала свои вирши девица чахоточной внешности. У нее горели глаза и на щеках играл болезненный румянец. Девица была дочерью виконта Деборда и только поэтому ее, очевидно, принимали довольно благосклонно.

От этого даже Матильда едва не задремала. Но Ивонна держалась прекрасно. Она следила взглядом за герцогиней и когда та прочувственно вздыхала, девушка поспешно смахивала слезы.

– Жаль, что на вечере не было Адриана, – вздохнула Ивонна, когда они возвращались домой. – Слушать этот бред было для меня пыткой.

– Зато герцогиня снова убедилась в том, что ты утонченная натура.

– Лучше бы в этом убедился ее сын.

– Так или иначе, но наши семьи начинают сближаться. А это немаловажно, – сонно заметил князь.

– Милый, ты мог бы проявлять больше интереса к поэзии, – упрекнула его жена.

– Вполне хватит твоего интереса, дорогая, – он поцеловал жене руку. – И интереса нашей дочери. Прости, но больше я на подобные вечера не поеду. Безумно скучно. Я мог отлично провести время в клубе играя в бильярд.

– Твоя игра никуда не денется. А Ивонне надо найти достойного мужа. Сейчас это самое главное, – заметила княгиня.

– Как непросто быть родителями взрослой дочери, – вздохнул князь. – Столько хлопот… С сыновьями намного проще. Лучше бы ты родила еще одного мальчика, душечка.

– Папа! – обиженно воскликнула Ивонна.

– Это правда. Учти на будущее. Когда будешь рожать детей.

– Можно подумать, что это зависит от желания родителей, – возмутилась девушка.

– Да, зависит. Ты слишком юна, а в вашем Пансионе почему-то считается неприличным учить девиц элементарным вещам. Надо вовремя обращаться к врачу, владеющему соответствующей магией. Мы упустили момент. Потому что жили в загородном имении и пустили все на самотек.

– Людвиг, что ты говоришь? – остановила мужа Матильда. – Пока нашей дочери не к чему знать подобные вещи. Смотри, ты вогнал ее в краску.

– Ивонна, тут нет герцогини, чтобы продолжать изображать скромницу, – рассмеялся Каспар.

– Прекрати! – зло глянула на брата Ивонна. – Ты вечно подшучиваешь надо мной. И делаешь это очень грубо.

– Я потащился на этот литературный вечер только ради тебя, – заметил Каспар. – Ничего более тоскливого я в жизни не слышал. Так что цени мое самопожертвование. Я для тебя стараюсь изобразить идеального брата. У нас идеальная семья, у нас все идеально.

– И это именно так, – строго посмотрела на сына Матильда. – Прекратите спорить. Все складывается удачно. Не испортите все своими глупыми ссорами.

В карете наступила тишина. Только стук копыт по брусчатке мостовой мерно раздавался в ночной тишине.

К посещению оперы семья Агилар готовилась не менее тщательно, чем к летнему балу. Князь Людвиг наотрез отказался идти в театр. Каспар попытался тоже увильнуть, но матушка строго посмотрела на него и пообещала урезать содержание на месяц, если сын откажется.

– Я терплю жуткие муки ради сестры, – тяжело вздохнул Каспар.

– Ее замужество поднимет статус нашей семьи на недосягаемую высоту, – ответила метресса Матильда. – Для тебя это тоже важно. Ты рано или поздно женишься. И я надеюсь, ждать долго не придется.

– Для начала пристройте Ивонну, – парировал Каспар.

Матильда и Ивонна днями пропадали в ателье модистки. Платье для посещения оперы Ивонне выбрали строгое, из нежно-голубого атласа. Воротник-стойкой, пышный рукав до локтя. Длинные шелковые перчатки дополняли туалет. На шее нитка жемчуга.

– Ужасно скучно, – вздохнула девушка, глядя на примерке в зеркало. – Я хотела с открытыми плечами.

– Что подходит для бала, не подходит для оперы. Выйдешь замуж – будешь надевать что пожелаешь. А пока изволь носить скоромные наряды.

– Я знаю… – тоскливо протянула Ивонна. – Можно сделать слезку на груди? Хоть какой-то вырез…

– Да, это можно, – разрешила Матильда. – Но не слишком глубокую.

Модистка ловко вырезала слезку.

– Глубже, – потребовала Ивонна.

– Не надо, – запретила Матильда. – В самый раз. И прикройте шифоном.

– Тогда зачем вообще нужен этот разрез? – капризно произнесла Ивонна.

– То, что прикрыто, вызывает больше интереса, чем откровенный наряд. Уж поверь мне, дочка, – загадочно улыбнулась Матильда.

– Тогда пусть весь перед будет из шифона, – осенило Ивонну. – Такое прикрытое декольте. Видела похожий наряд на летнем балу. Воротник-стойку под подбородок оставим.

– У тебя бездна вкуса, – восхитилась дочерью княгиня. – Почему вы не предложили нам такой фасон? – строго посмотрела она на модистку. – Отличный вариант. Просто идеальный.

– Это сложно выполнить и будет стоить дороже, – предупредила модистка.

– По-вашему я ограничена в средствах? – гневно посмотрела на нее княгиня Матильда.

Глава 12

На премьеру оперы съехался весь высший свет. По широкой лестнице, ведущий в зрительный зал нескончаемым потоком поднимались нарядные дамы и важные кавалеры. Блестели бриллианты, в воздухе витал нежный аромат парфюма.

Ивонна поправила перед высоким зеркалом жемчужное ожерелье на шее, коснулась волос, забранных в высокую прическу. Мелкие бледно-розовые розочки украшали светлые волосы девушки. Сегодня она похожа на ангела. Только крыльев за спиной не хватает.

Каспар скользил оценивающим взглядом по дамам.

– Неприлично так откровенно рассматривать женщин, – одернула сына княгиня Агилар.

– Поверьте, матушка, им это нравится.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
На страницу:
5 из 5