Лицо его совершенно застыло.
Нари ожидала вспышки; но секунды текли, текли, а его челюсти так и оставались сжатыми – настолько сжатыми, что она испугалась за его зубы.
Прошла почти минута.
Потом он встал, забрал свою коробочку, сухо ответил:
– Как изволишь, – и, развернувшись, отправился на выход.
Нари от потрясения чуть не подавилась чаем.
«Вернётся со своими людьми и выкрадет!» – впрочем, тут же нашла объяснение его поступку она, поэтому поспешила попытаться вырулить на более безопасное поле.
– Подарок можно было бы и оставить!.. – капризно протянула она.
Спина его дрогнула; он медленно развернулся. Сложив руки на груди, смерил её насмешливым взглядом и невинным тоном высказал:
– А может, я уже передумал его дарить?
Ей с трудом удалось подавить смешок. Кажется, не она одна тут любит повредничать.
– Вы не можете быть так жестоки, – поддразнила его она. – Я же теперь умру от любопытства!
Ей и в самом деле было ужасно любопытно, что он там такого выдумал, чтобы её впечатлить.
Черты его хмурого напряжённого лица разгладились; губы тронула нежная сентиментальная улыбка, которая почему-то показалась Нари весьма знакомой – хотя она, хоть убей, не могла припомнить, улыбался ли он так ей раньше.
Он энергичным шагом вернулся к столу, встал рядом с нею и лукаво высказал:
– Подарю, если пообещаешь исполнить одно моё желание.
Пальцы Нари крепко сжались на ручке чайной чашки; весёлое настроение вмиг её покинуло, и она отвела глаза, предчувствуя, что неприятностей ей всё же не избежать, как бы она ни старалась из них выкрутиться.
Сверху тяжело вздохнули.
– Нари, – раздался тоскливый голос князя, – по-твоему, я действительно отложил собственные планы и явился сюда только для того, чтобы обманом выпытывать из тебя какие-то дурацкие обещания?
Звучало разумно.
В конце концов, она всегда может взять свои слова назад. Попытаться, во всяком случае.
– Обещаю, – сверкнула она на него непокорными глазами.
Он хмыкнул, вытащил свою коробочку и отдал ей.
Нари восхищённо провела пальцами по резьбе – тонкая работа, такая шкатулочка и сама по себе является ценным подарком, – потом открыла.
Внутри лежали изумительные золотые серёжки в форме солнечных дисков. Солнечные лучики были украшена на концах огранёнными прозрачными камнями, которые, преломляя свет, словно сами сияли изнутри.
Нари восхищённо ахнула; такой красоты она отродясь не видела. Занятая любованием, она не заметила, как прояснилось лицо князя, как засветилась на его губах довольная улыбка.
– Но откуда вы?.. – невольно вырвался у неё радостный и благодарный взгляд в его сторону. – Я же не!..
Она пыталась сказать, что в день набега на её остров на ней не было серёжек, поэтому как он смог узнать, что она обожает носить именно этот вид украшений.
– Я видел твои уши достаточно близко, – напомнил князь, от которого, и впрямь, не укрылось, что уши у неё были проколоты.
Он долго раздумывал над лучшим подарком для неё, поэтому теперь был крайне доволен, что угадал.
Припомнив обстоятельства, в которых он имел возможность поразглядывать её уши пристально, она нахмурилась. Сообразила, что её тут охмуряют, вообще-то. А она! Она ведётся, как наивная овечка!
Строго поджав губы, она с резким щелчком закрыла коробочку и чопорно произнесла:
– Я не могу принять столь дорогой подарок.
Произносить эти слова было почти что больно: серьги ей и впрямь безумно понравились. Ей отчаянно хотелось хотя бы померить их – потому что носить такую роскошь на портовой рынок, точно, не стоило. Однако мысль о том, что князь пытается купить её согласие дорогими подарками, была слишком горькой и унизительной, поэтому она лишь задрала гордо подбородок и взглянула на досужего соблазнителя весьма твёрдо.
Князь ошарашенно перехватил ртом воздух, возмущённо взмахнул руками, кажется, даже слегка подпрыгнул при этом, а потом обиженно воскликнул:
– Ну уж не дороже дома!
Нари досадливо скривилась, припомнив, что, вообще-то, он и впрямь уже потратил на неё немерено денег. Она, впрочем, полагала это справедливой компенсацией – в конце концов, это он лишил её дома, так что ему и восполнять! А что дом оказался так хорош, так это его собственный выбор был, она его об этом не просила!
Однако теперь, в виду плана с охмурением, подаренный дом стал видеться ей в совсем ином свете: как некий аванс, принимая который, она соглашается и на его покровительство, и на следующую из этого роль его любовницы.
Вскочив, она придвинула к нему несчастную коробочку и зло прошипела прямо ему в лицо:
– Всё верну, до последнего грошика!
Он растерянно заморгал.
Рассерженная Нари, меж тем, полезла в шкаф в поисках купчей.
– Сколько вы за него отдали?! – гневно спросила она и утвердила: – Всё верну, всё!
Купчая упорно не находилась, и она, раздражаясь всё больше, принялась вытряхивать предметы из шкафа на пол.
– Нари! – прервал её строгий и недовольный окрик.
Она обернулась.
Он так и продолжал стоять у стола, растерянно потирая лоб.
– Будь так любезна растолковать бестолковому мне, – язвительным тоном попросил он, – по какому поводу ты устраиваешь столь показательную истерику?
Она гневно фыркнула. Он что же, думает, она постесняется назвать вещи своими именами?
Вернувшись к столу, она встала против него и уверенно заявила: