– Но ее НЕТ!
– Странно… пойдемте в дом и поищем. Я уверена, что она зашла куда-то по дороге. Вернее всего, в кабинет, – предположила экономка.
– Пожалуй. Идемте же! – взволнованно произнес мужчина, которого захлестнуло чувство надвигающейся катастрофы.
«Теперь очередь сестры, – вспомнил он слова привидения, похолодев. Но, тряхнув головой, начал успокаивать сам себя: – Нет-нет! Это какой-то бред! Нереально! Она просто куда-то зашла».
Но как бы то ни было, обыскав весь дом, ни взволнованный хозяин, ни домоправительница, ни Мэри, ни другие слуги так и не напали на след миссис О?Брайен. В надежде найти супругу Брендан обежал сад и парк. Но он оказался пуст!
– Может, жена у могилы сестры? – бормоча себе под нос, проговорил он, хватаясь за любую надежду.
Но и в фамильном склепе Мавеллы не оказалось. ЕЕ НЕ БЫЛО НИГДЕ!
– Чертовщина какая-то, – не веря в происходящее, сообщил он инспектору, вызванному им после тщательных и безрезультатных поисков. – Служанка видела ее у себя в комнате, а после экономка слышала, как моя супруга спускается вниз. Но до двери миссис О?Брайен не дошла, иначе бы я увидел ее.
– То есть если я правильно понял вас, – начал инспектор Чарли Смит, симпатичный мужчина лет пятидесяти, – вы ожидали вашу супругу в карете, в то время как она находилась еще наверху.
– По-моему, именно так я вам и сказал, – раздраженно заявил хозяин дома.
– Не волнуйтесь… я просто-напросто уточнил. В котором часу произошла трагедия?
– О чем вы? – с недоумением уставился на него собеседник. – Вы считаете, что она погибла? Не верю! Она ЖИВА! Слышите?!
– Мистер О?Брайен, давайте смотреть фактам в лицо: вы и мои люди просмотрели каждый дюйм в вашем доме, в саду, в парке. Однако ни мы, ни вы не нашли ничего, что бы навело нас на след вашей жены. Ни следов борьбы, ни крови, ни трупа.
– Согласно этим данным, вы не можете утверждать, что она мертва.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: