Зеркало Иеронима Босха - читать онлайн бесплатно, автор Марина Иванова, ЛитПортал
bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Марина Иванова

Зеркало Иеронима Босха

Зеркала лгут, отражая лишь видимость. И горе тому, кто заглянет в их бездну, ибо в отражении таится нечто, жаждущее вырваться на свободу.

Глава 1: Зеркальное отражение безумия

Дождь, как всегда в Оксфорде, был серым и настойчивым, словно кто-то сверху без устали сыпал мелкий бисер. Элеонора Вебер зябко повела плечами, кутаясь в шерстяное пальто, и посмотрела на поместье Блэквуд, возвышавшееся перед ней, словно мрачный готический собор.

Поместье принадлежало покойному лорду Блэквуду, эксцентричному коллекционеру произведений искусства, чья страсть к тёмным и загадочным артефактам была хорошо известна в академических кругах. Теперь, после его смерти, наследники решили распродать коллекцию, и Элеонора, профессор искусствоведения Оксфордского университета, была приглашена для оценки экспонатов.

Элеонора специализировалась на средневековом искусстве, и её особенно интересовали работы Иеронима Босха – нидерландского художника XV века, известного своими сюрреалистическими и кошмарными картинами, полными символизма и религиозных аллюзий.

Сын покойного, молодой и нервный человек по имени Артур Блэквуд, встретил её у входа.

– Профессор Вебер, очень рад вас видеть, – пробормотал он, пожимая ей руку. – Простите за погоду. Отец всегда говорил, что дождь в Оксфорде – это слёзы ангелов.

Элеонора улыбнулась. – Очень поэтично. Я всегда считала, что это просто хорошая почва для грибов.

Артур не оценил шутку. Он провёл Элеонору внутрь поместья. Интерьеры были такими же мрачными и грандиозными, как и снаружи. Старинная мебель, тусклый свет, портреты предков, бросающих на посетителей суровые взгляды, – всё это создавало атмосферу таинственности и некоторой зловещести.

– Отец собирал самые разные вещи, – сказал Артур, – но его гордостью была коллекция зеркал. Он верил, что зеркала – это порталы в другие миры.

Элеонора усмехнулась. – Интересная теория. Но я здесь для оценки произведений искусства, а не для изучения оккультных теорий.

– Я понимаю, – ответил Артур. – Но одно из зеркал может вас заинтересовать. Оно… необычное. Отец называл его «Зеркало Иеронима Босха».

Он провёл её в большую комнату, расположенную в дальней части поместья. В центре комнаты стояло огромное зеркало, заключённое в искусно вырезанную раму. Рама была сделана из тёмного дерева и украшена миниатюрными фигурками, напоминающими существ с картин Босха: демонов, химер, уродливых людей, подвергающихся различным пыткам. Зрелище было завораживающим и одновременно отталкивающим.

Элеонора приблизилась к зеркалу, заворожённая его красотой и ужасом. Она внимательно изучила раму, поражаясь мастерству резчика.

– Это невероятно, – прошептала она. – Я никогда не видела ничего подобного.

Она посмотрела в зеркало. В нём отражалась комната, она сама, Артур. Но что-то было не так. Отражение казалось искажённым, словно смотревшим на мир под другим углом.

– Отец утверждал, что это зеркало показывает истинную природу людей, – сказал Артур. – Что оно раскрывает их самые тёмные стороны.

Элеонора усмехнулась. – Ещё одна оккультная теория.

Она прикоснулась к зеркальной поверхности. Она была холодной и гладкой.

Внезапно она почувствовала головокружение. Перед глазами всё поплыло. Она увидела своё отражение в зеркале, но это была не она. Это было чудовище, существо с искажённым лицом и горящими глазами.

Она отшатнулась от зеркала, её сердце бешено колотилось в груди.

– Вы в порядке? – спросил Артур, глядя на неё с тревогой.

Элеонора кивнула. – Да… просто… внезапный приступ головокружения.

Она посмотрела в зеркало. Теперь в нём отражалось всё как обычно. Никаких чудовищ. Никаких искажений.

Она решила, что ей просто показалось. Но странное чувство тревоги не покидало её.

– Я думаю, что мне нужно немного времени, чтобы всё это переварить, – сказала она. – Я вернусь завтра.

Артур проводил её до выхода. Дождь продолжал лить.

Когда Элеонора садилась в машину, она снова посмотрела на поместье Блэквуд. Зеркало Иеронима Босха… Оно казалось ей чем-то большим, чем просто старинным артефактом. Оно казалось чем-то живым. Чем-то опасным.

Она решила, что должна узнать о нём больше.

Вечером, дома, она провела несколько часов в библиотеке, изучая работы Иеронима Босха и историю зеркал. Она наткнулась на множество оккультных теорий, связанных с зеркалами. Считалось, что их можно использовать для связи с духами, для перемещения в другие измерения, для проклятий и заклинаний.

Она не верила в эти вещи, но не могла избавиться от мысли, что в зеркале из поместья Блэквуд есть что-то особенное.

На следующее утро, когда она шла на работу, она заметила, что в городе что-то не так. Люди вели себя странно. Они были раздражительными, агрессивными, словно одержимыми каким-то внутренним демоном.

Один мужчина набросился на прохожего и без причины избил его. Другая женщина кричала на своего ребёнка, её лицо было искажено злобой. В новостях сообщалось о нескольких странных инцидентах, произошедших в городе: драках, кражах, вандализме.

Элеонора почувствовала озноб. Она вспомнила слова Артура о зеркале, которое показывает истинную природу людей.

Неужели зеркало Иеронима Босха было как-то связано с тем, что происходило в Оксфорде? Неужели оно высвободило в городе какую-то тёмную силу?

Она знала, что должна вернуться в поместье Блэквуд и узнать правду.

И она знала, что должна найти кого-то, кто мог бы ей помочь. Кого-то, кто разбирался в магии и оккультизме.

Она вспомнила имя Габриэля Нокса. Эксцентричного историка магии, чьи теории часто вызывали смех в академических кругах. Но Элеонора понимала, что в данном случае ей нужна именно его помощь.

Она нашла его адрес и направилась к нему.

Дождь продолжал лить. Оксфорд тонул в серой мгле. И Элеонора чувствовала, как тьма сгущается над городом.


Глава 2: Эксцентрик и библиотека запретных знаний

Квартира Габриэля Нокса располагалась в старом здании на окраине Оксфорда, в районе, где старинные книжные лавки соседствовали с антикварными магазинами. Дом был обшарпанным и запущенным, но в нём чувствовалась особая атмосфера.

Элеонора поднялась по скрипучей лестнице и постучала в дверь, обитую облезшей кожей. Дверь открылась, и перед ней предстал Габриэль Нокс.

Он был высоким и худым мужчиной с взъерошенными седыми волосами и пронзительными голубыми глазами. На нём была старомодная твидовая куртка, а в руках он держал трубку, из которой клубился ароматный табачный дым.

– Профессор Вебер, какая неожиданность! – воскликнул он хриплым и энергичным голосом. – Проходите, проходите! Я всегда рад видеть красивых женщин, особенно если они интересуются моими скромными познаниями в области магии.

Он провёл Элеонору в квартиру. Она была завалена книгами, рукописями, старинными артефактами и всякой всячиной, которая на первый взгляд казалась бесполезным хламом. Книги лежали повсюду: на полках, на столах, на полу. Казалось, что квартира превратилась в филиал университетской библиотеки.

– Простите за беспорядок, – сказал Габриэль, махнув рукой. – В моей голове обычно царит ещё больший хаос.

Элеонора улыбнулась. “Я ожидала чего-то подобного.”

– Так что же привело вас ко мне? – спросил Габриэль, усаживая её в кресло, заваленное книгами. – Неужели вас заинтересовали мои теории о связи средневекового искусства и оккультизма?

– Можно и так сказать, – ответила Элеонора. – Я наткнулась на одну вещь, которая, как мне кажется, требует вашего внимания.

Она рассказала Габриэлю о поместье Блэквуд, о зеркале Иеронима Босха, о странных происшествиях в городе и о своём предчувствии, что всё это как-то связано.

Габриэль внимательно слушал её, его глаза сверкали от интереса.

– Зеркало Иеронима Босха… – пробормотал он, поглаживая свою седую бороду. – Это… это очень интересно. Я слышал об этом зеркале, но никогда его не видел. Лорд Блэквуд был известен своими экстравагантными увлечениями, но я не думал, что он мог заполучить что-то настолько… значительное.

– Что вы имеете в виду? – спросила Элеонора.

– Зеркала, как вы, наверное, знаете, всегда играли важную роль в оккультных практиках, – ответил Габриэль. – Они считались порталами в другие миры, окнами в душу. А зеркало, созданное под влиянием работ Иеронима Босха… Это может быть очень опасная вещь. Его картины полны символизма, религиозных аллюзий, тёмных энергий. Зеркало, вдохновлённое его творчеством, может усиливать эти энергии и высвобождать их в мир.

– Вы думаете, что зеркало как-то связано с тем, что происходит в городе? – спросила Элеонора.

– Я уверен в этом, – ответил Габриэль. – Что-то пробудилось в Оксфорде. Какая-то тёмная сила, которую нужно остановить. И мы должны выяснить, что это за сила и как она связана с зеркалом.

– Что вы предлагаете? – спросила Элеонора.

– Мы должны изучить зеркало, – ответил Габриэль. – Мы должны выяснить, кто его создал, какие заклинания или проклятия были на него наложены. И мы должны найти способ его остановить.

– Как мы это сделаем? – спросила Элеонора.

– Для начала нам нужно кое-что найти, – ответил Габриэль. Он встал с кресла и подошёл к одной из книжных полок. – У меня есть библиотека запрещённых знаний. Возможно, там найдётся информация о зеркале Босха.

Он начал перебирать книги, бормоча что-то себе под нос. Наконец он вытащил с полки старинный фолиант в чёрной кожаной обложке.

– Вот оно, – сказал он, открывая книгу. – De Speculis Daemonum (О зеркалах демонов). Написана в XIV веке. Здесь есть упоминание о зеркалах, способных высвобождать тёмные силы.

Он начал читать вслух, переводя латынь.

– … et speculum, quod imago inferni reddit, potestatem daemonum evocare et mentem hominis corrumper… (…и зеркало, отражающее образ ада, способно вызывать власть демонов и развращать разум человека…)

Элеонора слушала его, и её сердце бешено колотилось. Она понимала, что они ввязались в очень опасную игру.

Габриэль продолжал читать, изучая древние тексты. Он доставал из библиотеки всё новые и новые книги, рукописи, свитки. Квартира погрузилась в полумрак, освещаемый лишь настольной лампой.

Вдруг Габриэль остановился.

– Вот оно! – воскликнул он, показывая Элеоноре рисунок в одной из книг. – Символ. Этот символ вы видели на зеркале?

Элеонора внимательно посмотрела на рисунок. Это был сложный геометрический узор, состоящий из переплетённых линий и символов.

– Да! – ответила она. – Я видела этот символ на раме зеркала. Он был вырезан на дереве.

– Этот символ – печать Адама, – сказал Габриэль. – Он использовался для вызова демонов и открытия порталов в другие миры. Зеркало Босха – это не просто красивый артефакт. Это оружие.

Элеонора почувствовала, как её охватывает страх. Она понимала, что они столкнулись с чем-то гораздо более серьёзным, чем она могла себе представить.

Дождь за окном усилился. Оксфорд тонул в серой мгле. И Элеонора знала, что тьма сгущается над городом. И она понимала, что времени на раздумья больше нет. Они должны действовать.


Глава 3: В поисках создателя и первая жертва

– Мы должны найти создателя этого зеркала, – заявила Элеонора, отрываясь от изучения древнего фолианта. – Кто-то ведь создал его, вдохновившись работами Босха, да ещё и зная, как использовать печать Адама. Он должен знать, как остановить то, что происходит.

Габриэль задумчиво почесал подбородок. – Это будет непросто. Лорд Блэквуд был известен своими связями в самых тёмных кругах коллекционеров. Зеркало могло пройти через множество рук, прежде чем попасть к нему.

– Но с чего-то нужно начать, – настаивала Элеонора. – У лорда Блэквуда наверняка остались записи, документы о приобретении артефактов. Нужно их изучить.

– Согласен. Нам нужно вернуться в поместье Блэквуд, – ответил Габриэль, откладывая трубку. – Но будьте осторожны. Там может быть опасно.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: