Тайна Зеленой бухты - читать онлайн бесплатно, автор Марина Антоновна Тишанская, ЛитПортал
bannerbanner
Полная версияТайна Зеленой бухты
Добавить В библиотеку
Оценить:

Рейтинг: 5

Поделиться
Купить и скачать

Тайна Зеленой бухты

На страницу:
2 из 2
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Томас, тут очень опасно? – крикнул я.

– Не беспокойтесь, сэр. Если идти в горы трезвым и считаться с прогнозом погоды, ничего не случится. Судьба моих родителей вам не грозит.

– Расскажи мне о них, Томас.

– Да я их плохо помню. Они погибли, когда мне было двенадцать, то есть десять лет назад.

– Как это случилось?

– Они были альпинистами. Хотели добраться до Пасти Змеи.

Змеей называлась вершина около Ледяного пальца. Потс как-то рассказывал мне, что по легенде там спрятано сокровище горного племени пиансов. Суть в том, что все, кто пытается его найти, погибают.

– И что же случилось? – спросил я.

– Испортилась погода, они не удержались на сильном ветру и сорвались в пропасть.

– И ты столько лет после этого здесь живешь?

– Так решила Магда. Она хочет, чтобы я помнил о гибели родителей и не повторял их ошибок.

После откровений Томаса я решил оставить его в покое и идти молча. Я ни на минуту не забывал о цели путешествия, но красота гор не могла оставить меня равнодушным. Покрытые зеленью склоны пестрели цветами. Я узнал среди них фиолетовые сольданеллы. В неприступных местах свисали соцветия камнеломок. Виднелись яркие красные и синие цветы, названия которых я не знал. В другой раз я попытался бы найти эдельвейс – цветок влюбленных, но сейчас внимательно разглядывал камни и ущелья в поисках вещей мисс Блэкси. Проходя по узкой тропинке, ограниченной слева пропастью, я не мог не понять, что Делия Блэкси имела большой шанс свалиться вниз и разбиться насмерть. И вдруг внизу, в расщелине я увидел кусочек красной материи. А она накануне исчезновения была в красном шелковом платье!

– Томас, – крикнул я, – нашел! Там кусок ее платья!

– Где?! – Томас быстро и ловко подбежал ко мне и глянул в направлении, которое я указывал рукой.

– Как вы меня напугали, сэр, – вздохнул он через пару секунд, – это не материал от платья.

– А что же?

Вместо ответа Томас поднял небольшой камешек и кинул в сторону красного пятна. Оттуда взлетела небольшая птичка.

– Это краснокрылый стенолаз, сэр, такая маленькая птичка.

Мы с Томасом бродили в горах до вечера. Пару раз я принимал за лежащего человека тени от камней. Один раз Томасу показалось, что за кустом кто-то шевелится. Но оказалось, что это тетерев. Иногда крики птиц были похожи на стон тяжело раненного человека. Это пугало нас. Когда солнце стало садиться, мы, не солоно хлебавши, отправились домой.

Я уже порядком устал, пока лазал с Томасом по горе. Но наша неудача, как не странно, только укрепила во мне ощущение, что случилось нечто необычное. Потс ждал меня в пивной, сидя за моим любимым столиком.

– Ничего не нашли, – не спрашивая, а скорее утверждая, сказал он. Я кивнул.

– Попробуем спросить у рыбаков. Может, кто подвозил ее до пристани. Только, если хотите знать мое мнение, сэр, эта бухта – самое место для такой, как мисс Блэкси, – сказал Ларри.

Он, потягивая пиво, предложил составить ему компанию. После того, как Магда налила и мне кружку пенного напитка, кок начал свой рассказ.

***

– Помню, были мы как-то в рейсе, везли зерно из Новой Зеландии. Не знаю уж, как это приключилось, только попали мы в шторм и вынуждены были сменить курс. Не желая рисковать, капитан велел зайти в знакомую бухту. Островок там маленький, никто не живет, можно сказать, необитаемый. А бухточка удобная. Иной раз небольшие суда, вроде нашего, пережидают в ней непогоду.

К вечеру дождь перестал, тучи разогнало ветром, вышла луна. Моя вахта была с полуночи.

Тишина кругом такая, красота! Небо в звездах, Луна что твой апельсин. Море светится. Вдруг смотрю – на камне между нами и берегом сидит она. Русалка. Волосы чешет. Они у ней длинные, в лунном свете переливаются. Я знаю, что это не к добру. У меня в руках трубка была, я в нее и швырнул. Только она ловкая.

Шасть с камня в воду – будто и не было ничего.

Потом-то мне трубку жалко стало, удобная она, привычная. Утром поплыл я к камню, поискал кругом. Трубку не нашел. Думаю, в дыру она провалилась. Там под водой нора была, вот как тут.

– Все это интересно, конечно. Кстати, а днем вам русалок видеть не доводилось?

– Нет, сэр. Но если бы увидел – сразу узнал.

– По хвосту?

– Хвост под платьем спрятать можно. У них глаза другие. Зрачков нет.

Мне вспомнились глаза мисс Блэкси. Сейчас я готов был поклясться, что глаза у нее сине-зеленые, прозрачные, без зрачков…

***

На следующий день мы с Потсом пошли берегом до рыбачьих лодок. По дороге решили хорошенько обыскать каменистое побережье бухты. Бедная горничная могла упасть в воду, а какая-нибудь ее одежка зацепилась бы за камни. Я мало верил в наш успех, но все же решил довести дело до конца.

Кок медлил. Я вспомнил, он как-то говорил мне, что повредил ногу во время шторма, и теперь она начинает побаливать при перемене погоды. Прогноз здесь было посмотреть негде, разве только в газетах недельной давности на почте. Нога Потса была единственным источником, дающим представление о надвигающемся дожде.

– Потс, идите сюда, – крикнул я, – надо обыскать заросли. Может быть, нам удастся обнаружить следы.

Тяжело дыша и цепляясь за траву, старый моряк подошел ко мне. Усы его обвисли, лицо покраснело.

– Забирайте правее, сэр. Там есть такая ступенька, к ней причаливают рыбачьи лодки.

Я уже осмотрел каменистый склон слева, когда Потс в волнении закричал:

– Нашел! Я нашел, сэр! Бегите скорее сюда.

Я поспешил к Потсу, опасаясь, что он обнаружил тело несчастной. Но это была всего лишь одежда.

Прямо на земле Потс обнаружил аккуратно сложенное красное шелковое платье, итальянскую соломенную шляпку и красный лакированный клатч, совершенно пустой. А возле самой воды лежало то, что в полицейском отчете было обозначено, как «нарядные туфли с вставленными в них колготами».

***

Страшная находка не оставляла сомнений в судьбе несчастной Делии Блэкси. Потс был очень расстроен, но, несмотря на это, согласился побыть на берегу, чтобы не пускать туда любопытствующих, которые могли затоптать следы. Хотя их появление, ввиду малочисленности населения деревеньки, было маловероятно.

Я взял на себя вызов полиции. Телефон имелся на почте. К счастью, миссис Лэнг и Мэри уехали в город на стареньком автомобиле за покупками. Джеффри выслушал меня очень серьезно и без возражений провел к стационарному телефону. Мобильная связь в Зеленой бухте не работала. Я вызвал полицию, посмотрев номер в телефонной книге Лэнгов. Дежурный сержант велел мне встретить полицейскую машину на дороге через пятнадцать минут и показать представителям власти путь к месту происшествия. Так я и сделал. И уже стоя на дороге и ожидая полицию, я вспомнил одну странную вещь: колготы, которые мисс Блэкси сняла и оставила на берегу вместе с платьем, выглядели необычно. Они были сделаны из неизвестного мне материала.

***

Вскоре на дороге появилась патрульная машина. Она остановилась около меня. Полицейских было двое: сержант Петерс, тучный пожилой мужчина, и его помощник Колин, совсем еще молодой и шустрый парнишка.

Я не возлагал на них больших надежд, поскольку Петерс казался мне неповоротливым и ленивым. Но он быстро опроверг мое мнение, оперативно облазив побережье и заглянув за каждый камень. Затем он стал допрашивать меня и Потса.

– Ваше имя, место жительства, род занятий?

– Стивен Грей, постоянно живу в Бирмингеме, в Великобритании, здесь отдыхаю в домике своего давнего друга Макферсона. Занимаюсь сочинительством, пишу детективные романы.

– Этого еще мне не хватало, – буркнул сержант, – того и гляди, начнете лезть не в свое дело.

Я был возмущен, ведь если бы не мои поиски, платья бедняжки Блэкси никто бы не нашел – местные редко ходят купаться в бухту. Но ради несчастной женщины я решил подавить свою обиду и рассказать все, что знаю.

– Где жила и кем работала утопленница? – спросил Петерс.

– Она работала служанкой на вилле Горислеев, вон там, выше в горах. Я ее практически не знал.

Тогда сержант обратился к Потсу, который знал мисс Блэкси, и беседовал с ним минут двадцать. Затем меня отпустили, а Потс повел полицейских к Горислеям.

Молодой Колин во время наших разговоров успел вызвать водолазов для поиска тела. Я остался наблюдать за их работой. Вблизи берега они ничего не нашли, а когда зону поиска расширили, лодка с водолазами удалилась из поля моего зрения, и я ушел к себе в домик. Перед отъездом домой я узнал, что тело Делии Блэкси так и не нашли.

***

Через несколько дней я уехал домой. Подходил срок сдачи рукописи в издательство, и следовало кое-что подчистить. История в Зеленой Бухте не привлекла внимания широкой публики. Все же я встретил в одной из газет упоминание о несчастном случае со служанкой Горислеев. Якобы расстроенная происшествием чета решила на несколько месяцев уехать на континент, чтобы сменить обстановку.

Все происшествие так и осталось бы банальным несчастным случаем или, возможно, самоубийством. Случаем прискорбным, но заурядным.

Не давало оно покоя только мне, так как я твердо знал: то, что нашли мы с Потсом, не было колготами. Это была человеческая кожа.

***

Как-то раз мы с Макферсоном сидели в моей холостяцкой квартирке, потягивали глинтвейн и обсуждали все понемногу: дождь со снегом и слякоть за окном, его последние исследования, прелести отдыха в горах.

Речь сама собой зашла о судьбе несчастной мисс Блэкси. Я с удовольствием снял груз с души, рассказав Макферсону историю во всех подробностях. Он тотчас задал мне вопрос, поставивший меня в тупик:

– Кто из родственников несчастной забрал ее имущество, в частности, золотой гребень? Ведь он, надо полагать, стоит немалых денег?

– Насколько мне известно, никто из родственников так и не объявился. А это имеет какое-то значение?

– Видишь ли, Грей, наши места, судя по народным приданиям, издавна посещались русалками. Они владели драгоценными гребнями, которыми ежедневно расчесывали свои изумительные волосы. В эти истории можно верить или нет. Однако в пятнадцатом веке Католическая церковь решала вопрос: можно ли их есть? Считать их рыбами, или они люди, наделенные бессмертной душой. Вероятно, частое появление в наших краях этих таинственных существ не случайно. Именно здесь открывается потайная дверь в иное море, откуда они выходят и куда возвращаются.

– Мисс Блэкси не была русалкой. Она оставила на берегу колготы.

– Кожу, друг мой, кожу. На этот счет у меня есть собственная теория. Ты же знаешь, что ящерицы, например, при необходимости могут сбросить хвост, на его месте потом отрастет новый. Вероятен и другой вариант: вместо сброшенного органа отрастает другой, наиболее подходящий к окружающей среде. Если допустить, что мисс Блэкси – странное имя, верно? – проникла в наш мир из другого, водного, она могла сбросить хвост. Или только кожу, а сам орган трансформировался в ноги. Как они выглядели? Могу поспорить, она всегда носила длинные юбки. А когда настала пора возвращаться, все повторилось в обратном порядке. Что это было? Разведка? Дружеский визит? Научная экспедиция? Кто знает?!

***

Прошло много лет. То, что произошло тогда в Зеленой бухте, давно забылось. Другие времена, другие люди. Но иногда, закрыв глаза, я вспоминаю удивительные глаза мисс Блэкси. Краешек тайны, к которой мне довелось прикоснуться.

На страницу:
2 из 2