Ликер из сидра (Рommeau). Нравится вам это или нет, но бокал Pommeau – неотъемлемая часть поездки в Нормандию. В конце концов, сидровый ликер, который так долго жил в тени, является частью гордого savoir-vivre (умение жить по-французски) целого региона.
15. В каком городе была написана "Марсельеза" (фр. Marseillaise)?
В Страсбурге
16. Бордо известен не только своим вином. Многие этого не знают, но французы любят еще один напиток, который родом из этого города. Какой именно?
Каколак (фр. Cacolac). Этот безалкогольный напиток, состоящий из молока, какао и сахара, который пьют хорошо охлажденным, но можно и теплым, является настоящим хитом, особенно у местных. Cacolac производится у ворот Бордо, в Леоньяне (фр. Lеognan), Жиронда (фр. Gironde), в центре региона знаменитого Appellation d'Origine Contr?lеe (AOC
) Пессак-Леонан (фр. Pessac Lеognan).
17. Знаете ли вы народную мудрость, которая определяет, когда можно кушать устрицы?
Устриц едят в месяцы с буквой "р", то есть в сентябре, октябре, ноябре, декабре, январе, феврале, марте и апреле. Это выражение придумал Людовика XV, желая избежать отравления при перевозке устриц в жаркое время года и в то же время защитить этих моллюсков во время их репродуктивного сезона, который длится с мая по август (т.е. месяцы без "р").
18. Какой город является столицей парфюмерного мира?
Грасс (фр. Grasse)
19. Это маленькие "шарики", которые, по общему признанию, выглядят довольно неприметно. Они размером примерно с лесной орех, покрыты ватой и аккуратно уложены в прочную пластиковую упаковку. Во Франции их обычно можно купить за несколько евро в аптеке или супермаркете. Ничего революционного в этом нет… И все же это один из тех продуктов, которые люди знают и используют регулярно – или, по крайней мере, время от времени – на протяжении многих поколений. Продукты, которые есть во всех семьях – или почти во всех – и уже являются почти частью национального культурного наследия. Что это за продукт?
Это беруши (фр. boules quies), то есть защита для ушей. Они так хорошо известны и важны во Франции, потому что, несмотря на небольшой размер, оказывают ценную услугу многим французам. Наличие их под рукой дает уверенность в том, что при необходимости можно уединиться в коконе тишины, защититься от слуховых атак извне, лучше сосредоточиться на работе или учебе, лучше спать… Настоящие boules quies по-прежнему изготавливаются по оригинальному рецепту, который никогда не менялся. Они сделаны исключительно из воска и только в конце покрыты тонким слоем хлопка для защиты. Опытные пользователи хорошо знают, что нужно снять это покрытие и немного размять шарики между пальцами, чтобы сделать материал податливым и придать ему нужную форму, чтобы boules quies идеально прилегали к слуховому органу.
20. Какой регион конкурирует с Эльзасом по количеству аистов?
Это относительно неизвестный, но, тем не менее, факт: в департаментах Шаранта (фр. Charente) и Приморская Шаранта (фр. Charente-Maritime) сейчас больше аистов, чем в Эльзасе.
21. Что нужно иметь в виду при покупке настоящих прованских трав (фр. Herbes de Provence)?
Желательно покупать только те Herbes de Provence, которые имеют знак качества „красная этикетка“ (фр. Label Rouge
). Знак качества гарантирует традиционную ароматную смесь и провансальское происхождение – по крайней мере, в том, что касается одного из ингредиентов, а именно тимьяна. Внешний вид также является отличительной чертой: такие травяные смеси не содержат ни стеблей, ни мелко измельченного порошка, листья хорошо различимы. К тому же травы имеют интенсивный неповторимый запах, который ни с чем другим не перепутать. Такие Herbes de Provence можно приобрести в гастрономах и супермаркетах по невысокой цене.
22. Гора Сент-Одиль (фр. (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) Mont Sainte-Odile) и ее монастырь – самое важное место паломничества в Эльзасе. Почему?
На протяжении веков католики совершали паломничество на эту гору, чтобы быть ближе к Богу и найти спасение от земных мук. Паломники мужественно следуют по стопам святой Одилии, которая основала монастырь и управляла им как дочь герцога Этихо, подарившего ей это место в 670 году в Вогезах. Легенда гласит, что Одилия родилась слепой и поэтому должна была быть убита по приказу своего отца. Но мать спасла ребенка, доверив свое чадо служанке, которая отвела его в монастырь. Когда Одилию крестили в детстве, она внезапно обрела зрение после прикосновения к крещенской воде. Таким образом произошло чудо. Одилия вернулась к родителям и примирилась с отцом. Он признал свою вину и отдал дочери Гогенбург на горе, которая теперь называется Гора Сент-Одиль. Одилия основала там женский монастырь и стала покровительницей людей с глазными заболеваниями и слепых. Сегодня это место является туристической достопримечательностью Эльзаса, которое у многих вызывает интерес.
23. Что французы называют "черными бриллиантами"?
Черные трюфели
24. Что такое "сантон" (фр. Santon)?
Сантон в переводе с провансальского означает "маленький святой". Рождественские фигурки из Прованса являются одной из тех любимых традиций, которые люди настолько принимают как должное, что даже не задумываются о них. Эти статуэтки вошли в моду в конце 18 века, когда размещение фигурок, посвященных Рождеству Христову в церквях было временно запрещено. В то время люди начали делать свои собственные ярко раскрашенные святочные фигурки. В наши дни маленькие глиняные скульптурки, обычно размером от двух до шести сантиметров, украшают гостиные не только на Рождество. Уже давно они также изображают людей из повседневной жизни, которые уже не имеют ничего общего со святыми прошлых лет. Среди них, например, арлекин, пастух и пастушка, а в наши дни легко можно найти и президента Франции, и популярного актера или певца. В то же время стало традицией дарить детям при рождении фигурку Сантона, которая должна сопровождать их всю жизнь. Почти в каждой семье есть Рождественский хлев с фигуркой Сантона, который с любовью украшают на Рождество. А милые глиняные статуэтки уже давно перебрались за пределы Прованса. У них есть друзья по всей Франции, и на них даже есть большой спрос в таких странах, как Япония и США. Изготовление сантонов даже стало самостоятельной профессией, называемой по-французски "Santonnier". Раз в год "сантонньеры" встречаются и организуют выставку, чтобы представить на обозрение последние творения своим соотечественникам и полюбоваться тем, что вышло из под рук других.
25. Первая карманная книга (фр. LivredePoche)?
„Кенигсмарк“ Пьера Бенуа.
26. В 1825 году Виктор Гюго (1802-1885), проезжая мимо одного замка, с ностальгией упомянул о "пятне, которое делает замок кровавым". О каком замке идет речь?
Замок Блуа. В 1588 году произошло одно из самых известных и чудовищных преступлений в истории Франции – убийство герцога Гиза. В спальне короля Генриха III… Герцог был королевским генерал-лейтенантом и самым влиятельным человеком в Париже. Замок известен не только этим жестоким и коварныи убийством, но и другими преступлениями.
27. Кто был музой, соавтором и любовницей знаменитого скульптора Огюста Родена?
Камилла Клодель (фр. Camille Claudel, 1864-1943) французский скульптор и художник-график; старшая сестра поэта и дипломата Поля Клоделя. Ее судьбой было жить в тени своего возлюбленного. Женщине пришлось упорно бороться за то, чтобы ее собственное творчество также было замечено в мире скульптуры. Своими смелыми скульптурами, чрезвычайно революционными для того времени, она также сумела сделать себе имя, с чем Родену было трудно смириться. В 1898 году, после пятнадцати лет ожидания предложения руки и сердца и нескольких разлук, молодой женщине стало ясно, что Роден, который был старше ее на 24 года и, кстати, имел "официальную" любовницу, никогда не женится на ней. Произошло окончательное расставание.
28. Знаете ли вы, какой город является столицей шампанского?
Эперне – небольшой городок, который можно обойти всего за пару часов. Авеню де Шампань (фр. Avenue de Champagne) в Эперне всего несколько километров в длину и несколько метров в ширину, но репутация ее обитателей известна во всем мире. Эта Авеню является эпицентром производства шампанского. Необычная улица с подземной системой туннелей, где хранятся сокровища стоимостью в миллионы…
29. В каком французском регионе вылавливают больше всего гребешков?
Об этом мало кто знает, но Нормандия – это французский регион, где ловят больше всего гребешков. Благодаря 450 километрам береговой линии, этот регион обладает уникальными условиями. Сезон начинается ежегодно 1 октября и длится до 15 мая. Со временем вокруг этих гребешков в Нормандии развился настоящий кулинарный туризм, который еще более усилился после того, как гребешки Нормандии стали первым продуктом из открытого моря, получившим французский знак качества "Label Rouge
". Поэтому попробовать морепродукты в Нормандии просто необходимо. Эти гребешки вкусны в сыром виде, с чесночным маслом и с хорошим белым вином. Недаром гребешки Нормандии можно встретить на столах лучших шеф-поваров страны.
30. Кого Виктор Гюго называл золотой голос (фр. Voix d'or)?
Сара Бернар (1844-1923)
31. "Самая красивая деревня во Вселенной", расположенная между Туром и Пуатье. Что это за деревня?
По сравнению с архитектурным безумием некоторых замков Луары, город Ришелье (департамент Эндр и Луара (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BD%D0%B4%D1%80_%D0%B8_%D0%9B%D1%83%D0%B0%D1%80%D0%B0)) поражает нас своей строгостью. Кардинал Ришелье (1585-1642) хотел укрепить свою власть с помощью "идеального города", который был бы "грандиозным и несравненным" и назван в его честь. Ришелье действительно является уникальным в своем роде и демонстрирует чрезвычайно новую для 17 века городскую структуру. Он вписан в обширный четырехугольник размером примерно 700 х 500 метров, построен на практически незастроенном участке земли, окружен крепостными стенами и рвами, а его прямолинейные улицы, украшенные фонтанами, пересекаются под прямым углом, что было новшеством для того времени. По сути, это один из первых "современных городов" во Франции. Его городская структура до сих пор является эталоном в международных архитектурных школах.
32. Существует ли на самом деле во Франции музей Бассейн (фр. La Piscine)?
Да. Это музей искусства и промышленности Андре Дилигента в Рубе, который называется La Piscine. Помимо великолепных коллекций, здание, в котором он расположен, является одним из самых красивых и оригинальных во Франции: это, по сути, бывший городской бассейн, здание в стиле ар-деко.
33. Знаете ли вы историю семейных отношений в Mo?t & Chandon?
Производитель шампанского может оглянуться на семейную традицию, насчитывающую более 250 лет. Все началось с Клода Моэта, который основал компанию в 1743 году. Его сын Клод Луи Николя расширил деятельность, а внук Жан-Реми открыл европейские рынки, заложив тем самым основу для последующего успеха. В возрасте 74 лет внук основателя снова передал бизнес следующему поколению. Но на этот раз ответственность перешла к двум людям – его сыну Виктору и его зятю Пьеру-Габриэлю Шандону. Решение, которое и сегодня отражено в двойном названии Mo?t & Chandon.
34. Прежнее название острова Тромлен (фр. Tromelin)?
Остров Сабль или песчаный остров (фр. ?le de Sable)
35. Ром – это чисто французский изыск. Верно?
Ром часто ассоциируется с Кубой или Мексикой. Тот факт, что ром также является французским деликатесом, почти не известен за пределами Франции. Это ром из заморских департаментов Карибских Антильских островов и департамента Реюньон, расположенных в западной части Индийского океана. Производство рома является огромным экономическим фактором в DOM
, потому что для многих французов настоящий ром – это, конечно же, французский ром. Однако 65% рома, производимого на карибском "цветочном острове" Мартиника, потребляется на месте, в то время как большая часть рома, производимого на острове Реюньон, идет на экспорт.
36. Как называется рейсовое судно на Сене?
Батобус (фр. Batobus). Чтобы совершить морскую прогулку по Сене, туристы обычно пользуются "Bateaux-Mouches"
, большими экскурсионными лодками. Но есть более дешевая альтернатива, которую открыли для себя даже некоторые парижане: батобус – прогулочные катера, речные трамвайчики, кораблики в регулярном сообщении, сравнимые с плавучими общественными автобусами.