
Красное небо. Сборник рассказов
"Это я и… не я. Что со мной случилось? Может, это сон? Я в коме?"– Вера даже ущипнула себя, но видение не исчезло. Она внимательно оглядела квартиру: красиво, уютно, даже изысканно – именно так она жила бы, если бы имела деньги и могла решать всё сама, без Кости. Стоп! Вера резко повернулась к стене с фотографиями – ни на одной из них не было её мужа. Она бросилась к шкафу с одеждой: только женские наряды. Во всей квартире не было и намёка на присутствие мужчины.
В этот момент зазвонил телефон, лежавший на тумбочке – Айфон последней модели.
– Верочка, дорогая! Прости, что беспокою так рано, – голос Жанны звучал непривычно, заискивающе. – Ты ведь приедешь сегодня на мою презентацию новых духов? Я хотела бы попросить тебя выступить, сказать буквально пару слов – ты же так давно меня знаешь.
– Выступить? Почему меня? – Вера ничего не понимала.
– А кого же ещё? Ты у меня единственный знакомый редактор такого крутого журнала!
– Эээ… конечно, Жанночка, – машинально ответила Вера и в шоке опустилась на кровать.
Невероятная догадка пронзила мозг. Вчера в результате удара молнии что-то сместилось в её жизни. Похоже, она попала на другую веточку дерева. Или в параллельную реальность! И в этой реальности у неё было всё, о чём она только мечтала – свобода, деньги, независимость, признание. Ну что ж, значит, так тому и быть!
Через месяц Вера уже полностью освоилась с новой ролью – бизнес-леди, редактор известного модного журнала. Презентации, интервью, встречи, интересные знакомства. В её окружении оказалось много мужчин. Одни смотрели на неё с восхищением, другие – с завистью, некоторые даже со страхом. Но ни один из них почему-то не привлекал Веру. И если выдавалось свободное время, то проводила она его в салоне у Жанны – та обслуживала подругу почти бесплатно, за рекламу. Но по вечерам, когда Вера возвращалась домой, ей становилось тоскливо и накатывала смутная тревога: "Где теперь Костя? Как он живёт без меня? Счастлив ли?…"
Как ни странно, но с каждым днём она всё чаще думала о муже. Однажды в супермаркете чуть не окликнула незнакомого мужчину – тот со спины очень походил на него. А когда выбирала себе духи, сама не поняла, как оказалась в мужском отделе с флаконом любимого Костиного одеколона. Просто стояла, как заворожённая, и вдыхала, впитывала такой родной и почти забытый запах…
Как-то раз, в гостях у знакомой Вера увидела на стене гитару и вдруг остро ощутила, что сейчас Костик бы точно схватил её и начал играть единственную песню, которую умел – «В траве сидел кузнечик». И Вера, которой всегда было стыдно за мужа в такие моменты, всем сердцем захотела, чтобы он снова оказался рядом и спел своего дурацкого кузнечика.
Тогда Вера решила разыскать Костю в своём новом мире. Найти его координаты оказалось совсем несложно. Но телефон не отвечал, оставался адрес. Несколько дней Вера промучилась в нерешительности. А вдруг между ними здесь вообще ничего не было и они даже не знакомы?
В конце концов, чувство одиночества и тоска по мужу взяли верх над страхом. Рука дрожала от волнения, когда Вера нажимала кнопку звонка в обшарпанном подъезде хрущёвки на окраине города. Дверь открыла улыбчивая молодая женщина в скромном домашнем халатике с грудным ребёнком на руках. Другой малыш лет четырёх с живым интересом разглядывал незнакомую тётю из-за маминой юбки. Но главное было не это – женщина как две капли воды была похожа на Веру – ту, прежнюю, но только очень счастливую.
"Кто там, любимая?" – раздался из комнаты знакомый до боли голос.
Харбор Вейв – Harbour Wave
(почти мистическая история)
Кэсси Уильямс неторопливо шагала по рыжей дорожке вдоль океана. Припекало полуденное солнце, чуть в стороне от тропинки, возле огромных валунов, медленно пузырился прибой. Пахло солоноватой морской свежестью и смесью нагретых на солнце трав, которые пышно росли вдоль дорожки. Это был любимый маршрут Кэсси, он занимал ровно двадцать три минуты от её дома в местечке Харбор Вейв – небольшом городке на побережье Тихого океана.
Кэсси направлялась к беседке над заливом. Там она любила в безветренную погоду сидеть часами с книгой. Недавно ей исполнилось семьдесят и она вышла на пенсию, оставив библиотеку, где проработала без малого сорок лет, на попечение более молодых коллег. Теперь у Кэсси наконец появилось время для чтения и прогулок. Раньше ей было некогда, ведь помимо библиотеки приходилось заниматься воспитанием внука. Его родители работали в соседнем городе и их вечно не было дома. Муж Кэсси, Джереми Уильямс рано ушёл из жизни, даже не успев порадоваться рождению внука. Поэтому Кэсси привыкла рассчитывать только на себя.
Она часто забирала Тайлера из школы и брала с собой в библиотеку. Зато мальчик пристрастился к чтению и теперь, в свои шестнадцать лет, был на порядок эрудированней сверстников. Он собирался поступать в Беркли и в этом Кэсси тоже чувствовала свою заслугу. Жаль, что последние пару лет они стали так редко видеться – у Тайлера свои дела, учёба в хай-скул, а у неё как раз теперь появилась уйма свободного времени!
Погрузившись в чтение очередного увлекательного романа, Кэсси не заметила, как пролетело часа два. Вдруг резко потемнело, словно солнце закрыла огромная чёрная туча. Кэсси оторвала глаза от страницы и обомлела – с океана прямо на неё стеной двигалась гигантская волна. Размером с многоэтажный дом, она приближалась с невероятной скоростью и скрыться от неё было невозможно! "Это цунами! – пронеслось в голове, – Но откуда? Как?!" Кэсси непроизвольно перекрестилась и в страхе зажмурилась, ожидая удара – секунда, две, пять… Но ничего не произошло. Когда Кэсси вновь открыла глаза, вокруг по-прежнему сияло солнце и волны медленно разбивались о прибрежные скалы. "Что это было?! Мираж, галлюцинация? Но как страшно и как реально!" – озадаченно размышляла Кэсси, возвращаясь домой. В тот вечер она никак не могла уснуть, цунами не выходило у неё из головы. Ей очень хотелось поделиться с кем-нибудь, но она боялась, что ей не поверят и решат, что старушка сошла с ума.
На следующий день Кэсси вновь отправилась к океану. Ей не хотелось идти к беседке и она решила прогуляться в другую сторону залива, обогнув мыс, на котором стоял маяк. Теперь, при свете дня вчерашнее видение стало казаться ей лишь плодом воображения. "Чепуха! – решила Кэсси. – Это мне от безделья примерещилось…"
Маяк стоял на самом краю мыса и на фоне синевы океана казался нарядным Рождественским леденцом в красно-белую полоску. Кэсси любила этот пейзаж и даже мечтала когда-нибудь написать картину с нарядным маяком. Обогнув выступ скалы, Кэсси вышла на тропинку, ведущую к маяку, и оцепенела от ужаса – огромная волна, такая же, как накануне, с невероятной силой ударила в маяк и снесла его, смыла, словно песочный замок… От страха Кэсси вскрикнула, споткнулась и упала… Видение мгновенно исчезло. Кэсси сидела на тропинке, держась за разбитое колено, а маяк стоял на своём обычном месте – цел и невредим.
"Что же всё-таки происходит?! – недоумевала Кэсси. – Неужели, я схожу с ума? Мне просто необходимо с кем-нибудь это обсудить."
К счастью, в тот день после школы к ней заглянул Тайлер. Кэсси сидела в кресле на веранде, положив ушибленную ногу на табурет. Колено распухло и болело.
– Боже мой, бабушка! Что с тобой случилось? – ужаснулся Тайлер. – Давай я отвезу тебя к врачу!
– Не надо, дорогой мой, – отмахнулась Кэсси. – Это просто ушиб, он и так заживёт. Послушай лучше, что со мной приключилось. Это может быть куда серьёзнее.
И она подробно рассказала внуку о своих жутких видениях. Тайлер выслушал её очень внимательно, а потом сказал, покачав головой:
– Ты не сумасшедшая, это я знаю точно.
Он ободряюще улыбнулся.
– Поэтому, одно из двух – или ты видишь прошлое… ну, когда-то давно могло здесь произойти что-то подобное? Может, ты об этом читала или слышала?
– Да нет же! Я ни о чём таком даже не думала. И вообще, никогда не слышала, чтобы в нашем городе бывали цунами! – взволнованно возразила Кэсси.
– Тогда второй вариант: Миссис Кассандра Уильямс, в тебе проснулся дар предвидения! – немного шутливо выпалил Тайлер. И, поразмыслив, добавил:
– Первую версию мы проверим. Поищу в интернете. Насчёт второй версии… А давай в следующий раз я пойду на берег вместе с тобой!
– Хорошо, – с радостью согласилась Кэсси, – только умоляю тебя, ничего не говори родителям! Они точно решат, что я спятила. Да, и про колено молчи. Зачем расстраивать маму?
– Ну бабушка, за кого ты меня принимаешь? – чуть обиделся Тайлер. – Я ничего никому не скажу. Только и ты без меня никуда не ходи, слышишь? Отдыхай и поправляйся. Если что – звони!
Но в тот же вечер Тайлер сам позвонил ей и оживлённо зашептал в трубку:
– Бабушка, ты не поверишь, что я узнал!
Кэсси затаила дыхание.
– Знаешь, как переводится с японского "цу-нами"?… Береговая волна! То есть, Харбор Вейв – название нашего города.
Кэсси почувствовала, как по спине пробежал холодок.
– Но это невозможно! – она всеми силами пыталась сопротивляться нехорошим предчувствиям, – Если бы здесь когда-либо были цунами, все бы знали! Я почти сорок лет живу в этом городе и ни о чём таком не слышала…
– Ладно, я ещё покопаюсь в интернете, а то родители дома. Завтра увидимся!
Похоже, внука сильно увлекла эта история. На следующий день он рассказал, что в Интернете нашёл массу информации о цунами. Но к сожалению, ничего, что могло бы иметь отношение к их городку. Да, цунами случались на побережье Калифорнии в основном из-за землетрясений. Но все они были не слишком мощными, по крайней мере, за последние сто лет.
– Думаю, надо сходить в библиотеку, – решила Кэсси. – Я позвоню Миссис Стивенс, чтобы пустила тебя в архивы. Скажу, что ты пишешь эссе по истории нашего города. Может быть, в старых газетах что-то найдётся.
В субботу утром, когда Кэсси смогла, наконец, ходить, они с Тайлером отправились к беседке на берегу океана. По дороге внук взволнованно рассказал Кэсси о том, что ему удалось накануне узнать из архива.
– Я нашёл! Здесь было сильное цунами ровно двести лет назад! Только тогда тут стояла совсем маленькая деревушка и её полностью смыло. Все жители погибли! Это место долго обходили стороной и только спустя почти сто лет начали опять строить дома, маяк поставили, сити-холл и появился наш город. А страшную историю или не хотели вспоминать, или просто забыли.
Вид у Тайлера был очень довольный. А Кэсси от такой неожиданной новости даже остановилась.
– Погоди, – сказала она и голос её дрогнул. – Получается, наш город не случайно так назвали? Но почему об этом никто не знает?…
– Я думаю, это объяснимо, – с невозмутимостью исследователя продолжал Тайлер. – Когда строили город, кто-то ещё мог помнить о том страшном цунами. А потом, со временем, позабыли, откуда взялось название.
– Нет-нет, – Кэсси вдруг немного замутило, – здесь что-то ещё…
К тому времени, когда Кэсси с внуком добрались до беседки, погода испортилась – солнце скрылось за рваные тучи, поднялся ветер, океан стал серо-стальным и его мощные волны с грохотом бились о скалы. Похоже, начинался шторм.
– Дальше не пойдём, – сказала Кэсси, ёжась на ветру, – сегодня здесь совсем неуютно. Да и колено ещё ноет. Возвращаемся.
Тайлер не стал спорить. Он и без того переживал за бабушку – смотрел настороженно и всю дорогу пытался поддержать её под руку, чтобы она снова не упала. Кэсси это, с одной стороны, радовало – какого внимательного парня она воспитала! – а с другой, раздражало, ведь она привыкла всегда и во всём полагаться только на себя.
На обратном пути они решили немного срезать и пошли мимо уютных домиков, стоящих на побережье. Кэсси залюбовалась их открытыми верандами и огромными видовыми окнами, обращёнными к океану. В одном из окон была хорошо видна просторная кухня, горел яркий свет и женщина в фартуке доставала из духовки румяную индейку. "Как странно, – подумала Кэсси, – индейка… А ведь до Дня благодарения ещё целых два месяца…" Но не успела она подумать, как всё кругом задрожало и прекрасный дом с кухней, женщиной и индейкой накрыло мощной волной и перевернуло вверх дном, словно карточный домик!
Кэсси ахнула и вцепилась Тайлеру в руку, чтобы не упасть.
– Бабушка! Ты в порядке?! – Тайлер почти кричал, но она его не слышала. В ушах шумело, перед глазами всё плыло. Немного придя в себя, Кэсси увидела, что дом стоит на месте и света в окнах нет. Похоже, что и жильцов не было дома.
– Ты видела, да? – тормошил её Тайлер. – Расскажи скорее, что ты видела?
– Мне кажется, – очень серьёзно заявил внук после того, как выслушал Кэсси, – ты действительно видишь будущее, а не прошлое. Маяку нашему не больше ста лет, а дом этот совсем новый. Получается, то, что ты видишь, никак не может быть из прошлого. Ты предвидишь новую катастрофу! Не зря же тебя зовут Кассандра, как ту, что предсказала падение Трои. Может быть, твоя миссия – предупредить людей и спасти их?
Тем временем они добрались домой и Кэсси в изнеможении упала в кресло. Она не знала, что и думать. Похоже, Тайлер прав – грядёт катастрофа. Страшное цунами вновь должно уничтожить их город. И только они двое об этом знают. Если это так, то они должны как-то всех предупредить. Но кто им поверит? А если всё это глупости и она просто сходит с ума? Ох, не хотелось бы ей судьбы троянской царевны, ведь той никто не поверил…
– Бабушка, милая, – Тайлер был очень обеспокоен, – постарайся вспомнить, в твоих видениях любые мелочи, детали, по которым можно предположить, когда это произойдёт?
– Я не знаю… Непонятно… Хотя, погоди! – спохватилась Кэсси. – Индейка! Женщина в окне, которую я увидела, готовила огромную индейку. Я ещё подумала, что до Дня благодарения далеко, а тут индейка…
– Прекрасно! У нас есть почти два месяца, чтобы эвакуировать город. Но нельзя терять ни минуты, нужно сообщить шерифу, в городское управление, кому там ещё? – Тайлер был полон решимости. С присущей юности горячностью он уже входил в роль героя-спасителя.
– Погоди, Тайлер, постой! – Кэсси схватила внука за руки. – А что, если всё это… лишь у меня в голове? У нас ведь нет никаких фактов. Надо сначала расспросить метеорологов или сейсмологов.
– Отличная идея! Я постараюсь на них выйти под предлогом всё того же эссе.
– Это ещё не всё. Если информация не подтвердится… – Кэсси тяжело вздохнула и немного замялась. – Я читала как-то об одной женщине, которую мучили галлюцинации. Оказалось, это опухоль мозга давала такой эффект… Я беспокоюсь. Каждый раз после видений у меня сильно кружится голова. Потом проходит, но кто знает… Понимаешь?
Тайлер озадаченно уставился на бабушку. Такая мысль явно не приходила ему в голову.
– Да, ты права. Как бы ни было страшно, но эту версию нам тоже придётся проверить. Пойдёшь к врачу.
Они просидели до самого вечера, обсуждая план действий. Кэсси вспомнила, что муж одной из её давних коллег когда-то служил помощником шерифа. Можно к нему обратиться – хотя бы попытаться узнать, что делать в такой ситуации. Они оба прекрасно понимали, что действовать нужно быстро, но крайне осторожно, пока всё окончательно не подтвердится. Или же, наоборот, не опровергнется. И бабушка, и внук очень надеялись на это.
Пролетел месяц. За это время Тайлер узнал от сейсмологов, что небольшие подземные толчки происходят в их краях почти ежедневно, но они не способны вызвать цунами. Прогнозы на ближайшие месяцы были оптимистичными, ничего необычного не происходило. Синоптики тоже не предвещали ни бурь, ни ураганов. Стояла прекрасная погода, даже теплее обычного.
Кэсси прошла обследование в клинике соседнего города, тихо и без лишнего шума, чтобы избежать разговоров. Оказалось, она в полном порядке для своих семидесяти. Никаких опухолей мозга или других патологий. Небольшое повышение артериального давления, но у кого в её возрасте этого не бывает? Тем более, после таких переживаний.
Капитан Бредли, муж её знакомой и помощник шерифа в отставке, выслушал рассказ Кэсси очень внимательно, потом тяжело вздохнул и сказал: "Знали бы вы, мэм, сколько раз мне приходилось выезжать на ложные вызовы! Рад бы вам помочь, но, боюсь, без веских доказательств никто в полиции не станет с вами разговаривать. Мне очень жаль, мэм."
Всё это время Кэсси отважно продолжала прогулки вдоль побережья. Тайлер поначалу ходил вместе с ней, но видения больше не повторялись и он вернулся к учёбе. И тут цунами начали являться Кэсси во сне. То ей снился ужасный ураган, срывающий крыши домов, а вслед за ним – мощные удары волн, сметающие всё на своём пути – дома, деревья, ограды участков, машины и людей… Однажды она проснулась в холодном поту – ей приснилась мёртвая чайка со сломанным крылом в мутной морской воде. Эта чайка потом долго преследовала Кэсси, как только она закрывала глаза. Кэсси устала, она не высыпалась и была измучена кошмарами. Но кроме снов у неё не было ровным счётом ничего, что бы можно было предъявить людям…
Приближался День благодарения. До праздника оставалось два дня, когда на Харбор Вейв обрушился небывалой силы шторм. Казалось, земля ходила ходуном от разбивающихся о берег волн. Сумасшедший ветер срывал не только листья с деревьев, но даже рвал провода электропередач. С балконов и патио улетали солнечные зонты, тенты и всё, что могло улететь. Ливень, начавшийся вслед за ветром, обернулся крупным градом. Это был настоящий кошмар! По телевизору сообщалось об ущербе для сельского хозяйства, сильных разрушениях и даже о человеческих жертвах. Синоптики недоумевали – они не смогли предсказать катастрофы, по их данным на побережье Харбор Вейв должно быть всё спокойно…
Поздно вечером в доме у Кэсси зазвонил телефон.
– Миссис Кассандра Уильямс? – спросил низкий мужской голос. – Это шериф Джонстон. Капитан Бредли рассказал мне, что у вас имеются важные сведения относительно предстоящего цунами. Я могу к вам сейчас подъехать?
Кэсси была и рада, и не рада рассказать шерифу обо всех своих перипетиях. "Но раз уж так сложилось, – решила она, – будь что будет!" Шериф внимательно выслушал Кэсси, почти не задавая вопросов, и было непонятно, принимает ли он её рассказ всерьёз.
– Окей, спасибо, миссис Уильямс! – произнёс шериф, когда Кэсси замолкла. Он задумчиво направился к двери, собираясь уходить, но на пороге обернулся. – Я думаю, цунами нам вряд ли грозит, но на всякий случай будем готовить эвакуацию.
Едва закрыв за шерифом дверь, Кэсси тут же кинулась звонить Тайлеру, чтобы поделиться новостью. Они решили всё рассказать родителям и утром уехать из города.
Но этого не понадобилось. На рассвете буря стихла как не бывало. Тучи рассеялись, выглянуло солнце и Кэсси поняла, что ошиблась. Никакого цунами не будет! И зачем только она рассказала всё шерифу? Теперь её поднимут на смех, будут считать сумасшедшей старухой, знакомые от неё отвернутся, а семья… Впрочем, у неё всегда будет Тайлер! Кэсси очень рассчитывала на его поддержку и не ошиблась. Тайлер приехал к ней в тот же день, привез её любимое печенье и рассказал, как выдержал нелёгкий разговор с родителями. Конечно, те решили, что бабушка просто спятила, задурила голову внуку и, мало того, навела панику на весь город! Стыд-то какой, как им теперь людям в глаза смотреть?… Но Тайлер даже не думал обращать внимание на эти глупости, ведь главное, что всё обошлось и цунами не будет!
***
Прошёл месяц, был канун Рождества. Кэсси уговорила семью отправиться на озеро Тахо – в глубь континента, туда, где лежал снег и была настоящая зимняя сказка. Они давно не выбирались никуда вместе и после недолгих колебаний решили уступить бабушке. А то вдруг опять начнёт блажить? Кэсси не обижалась, она готова была использовать любые уловки, лишь бы оказаться подальше от Харбор Вейв. Дело в том, что её кошмары не прекратились. Наоборот, они стали ещё реалистичней! А когда дочь купила индейку, чтобы приготовить её к Рождественскому столу, Кэсси поняла, какую роковую ошибку совершила. Она неправильно определила дату катастрофы! Ведь на Рождество тоже многие едят индейку. Как она могла об этом забыть? Кэсси набралась мужества и позвонила шерифу Джонстону. Но тот лишь усмехнулся в трубку: "Дорогая миссис Уильямс, вы нам уже очень помогли. Давайте на этот раз обойдёмся без фантазий." Тогда Кэсси во всём призналась Тайлеру и вместе им удалось выманить родителей из города.
Наступил сочельник. Перед тем как отправиться домой к праздничному столу, шериф Джонстон решил заглянуть на побережье – ему сообщили, что там происходит что-то странное. И правда, такого отлива он ещё никогда не видел: береговая линия отступила на несколько сотен ярдов, из песка торчали оголившиеся камни, водоросли и ракушки сохли на ветру. Когда-то он читал, что такое бывает перед… нет, этого не может быть! Шериф вгляделся в темнеющую даль и застыл от ужаса – с океана на город надвигалась огромная волна…
Ожидание
(из серии "Миниатюры")
Солнечный луч украдкой пробрался в кухню и нечаянно скользнул по ряду разномастных бокалов, что стояли в буфете за стеклом. От его прикосновения хрустальный бокал для шампанского вдруг встрепенулся и заиграл всеми цветами радуги.
– Эй, приятель! – зажмурившись от яркого света, обернулся к соседу бокал для красного вина, округлый и солидный, с золотым кантом по краю. – Ты чего так сияешь? Случилось что?
– Как, разве вы не знаете? – тонким певучим голосом откликнулся бокал для шампанского. – Сегодня особенный день! Я точно знаю, что сегодня будут пить шампанское.
– Да откуда тебе это известно? – недоверчиво пробасил в ответ бокал для красного. – Обычно, когда Она приходит, пьют красное вино. Она его любит больше всего!
– Я просто наблюдательнее вас, – интеллигентно парировал бокал для шампанского, упрямо обращаясь на вы к соседу по полке, хотя возраст их был примерно одинаковым, да и знакомы они были уже сто лет. – Вот вы даже не заметили, что вчера вечером Он принёс из магазина шампанское.
– Ну и что с того? Вон, бутылок у него в баре штук пять, разных. Это ещё ничего не значит. Когда придёт Она, опять достанут красное, – и бокал для красного вина самодовольно выпятил круглое прозрачное пузо.
– Вот, и опять вы не внимательны! Чем, интересно, вы были так заняты вчера вечером, что даже не заметили, как Он поставил бутылку шампанского в холодильник?
– Не может быть… А ты уверен, что не ошибся, приятель?
– Абсолютно! – бокал для шампанского гордо выпрямил стройную спину и слегка переместился вперёд. – Это может значить только одно: сегодня вечером Он, наконец, скажет ей это. Он достанет шампанское, откроет бутылку и… О, как я счастлив!
– Ну, что ж! Может, ты и прав, приятель, – хмуро проворчал бокал для красного. – А если Она не захочет шампанского? Тогда Он достанет из бара бутылку красного и…
– Чушь! – возмущённо вскричал бокал для шампанского и подался вперёд всем своим резным корпусом. – Этого никак не может случиться. Кто же, по-вашему, пьёт красное в такую торжественную минуту?
– Да что ты так распалился? Остынь! Слышишь, дверь хлопнула? Сейчас мы всё увидим.
От любопытства оба бокала так сильно выдвинулись, что уткнулись носами в стекло дверцы. В кухню вошёл молодой мужчина и неожиданно резким движением распахнул буфет. Оба бокала, не удержавшись на тонких ножках, потеряли равновесие и со страшным звоном рухнули на каменный пол. Грустно взглянув на осколки, молодой человек тяжело вздохнул, протянул руку и извлёк из глубины буфета рюмку для водки.
Ещё один шанс
(почти волшебная история)
Их было только трое в вагоне метро в этот поздний час. Молоденькая девушка с распухшими от слёз глазами тёрла платком покрасневший носик и тяжело вздыхала. Напротив сидел немолодой мужчина с усталым взглядом и седыми висками, в дорогом пальто и небрежно наброшенном шарфе. А немного в стороне расположилась молодая женщина с огромным чемоданом, глаза её были тревожными, губы дрожали…
Заплаканную девушку звали Аллочкой. Весь день она прорыдала. Рыдала, когда сидела в больнице, ожидая исхода операции. Рыдала, когда врач сообщил ей, что мать в коме и прогнозы неважные. Рыдала, когда брела по затихшему ночному городу к метро. Она не хотела, чтоб так вышло! Она просто стремилась к самостоятельности, к независимости. Ей уже восемнадцать и она сама может решать, с кем ей общаться и куда ходить. А мама, мама вечно хотела быть в курсе всего. Как это раздражало Аллочку! Как бесило!
– Ну хватит, мам! Живи уже своей жизнью и дай жить другим! – часто срывалась она на мать. Вот и вчера Аллочка не выдержала и, хлопнув дверью, отправилась ночевать к подруге. А наутро узнала, что мать в больнице – сердечный приступ, реанимация, сложная операция и кома… Страшнее всего были последние слова, что она бросила маме в лицо, уходя из дома:"Я тебя ненавижу!" Как теперь сказать ей, что не может себя простить, что любит её больше всего на свете?!..