– И чтобы этого не случилось, вы занялись кражами? Так? – изумленно спросила Дебора.
– Частично да.
– Хотела бы и я придумать что-то столь же волнительное, но мне недостает умений. Как вы научились? Открывать замки учат в армии?
Эллиот засмеялся.
– Нет, но британская армия почти целиком состоит из добровольцев. Вы бы очень удивились, если бы узнали, скольким вещам можно научиться у солдат.
– И завести хорошие связи? – хихикнула Дебора. – Не припомню, чтобы газеты писали, что войну с Наполеоном выиграли скупщики, карманники и им подобные.
– Войну выиграли бедолаги из разных слоев общества, которые завербовались в армию, ошибочно считая, что смогут улучшить жизнь себе и своей семье, – мрачно ответил Эллиот. – И теперь они просят милостыню на улицах. Ибо для них улица стала родным домом.
– Прошу прощения. – Дебору озадачила такая перемена в его настроении. – Я не хотела принижать их судьбы. Наверное, вы потеряли на войне хороших друзей.
– Да. – Эллиот глубоко вздохнул, удивляясь своему желанию ей довериться. – Извините.
– Вам не за что извиняться. Я должна была догадаться. Такие шрамы время не залечивает, не так ли? Проходит год, два, и люди считают, что вы должны обо всем забыть.
– Я никогда не забуду.
– И я тоже, – тихо сказала Дебора.
Она узнавала этот тон. И его мрачный взгляд, в котором читала страдание и вину. «Что же стало тому причиной?» – подумала она. Для одних ужасов войны его раны слишком глубоки. Хотелось его расспросить, но она не стала. Что-то в нем – сдержанность и закрытый отстраненный взгляд – предупреждало не заходить слишком далеко. Кроме того, вопросы по рождали новые вопросы. Она не хотела рассказывать, отчего так хорошо его понимает.
– А чем вы занимаете свое время? – спросил Эллиот. – Не похоже, чтобы вы наслаждались вдовством.
– Я до сих пор не привыкла. – Дебора пожала плечами. – Не думала, что будет так… хотя, конечно, ничего не планировала, ведь Джереми было всего тридцать шесть. Я имею в виду, я не убивала его или что-то в этом роде.
– Но думали об этом?
– Ну, разве что очень опосредованно, когда я… – Она чуть не сказала «когда я писала свою первую книгу».
Дебора ошеломленно уставилась на Эллиота. Он с трудом сдерживался, чтобы не засмеяться. Уголки рта подрагивали от рвущегося наружу хохота.
– Это не смешно. Вы заставили меня сказать отвратительную вещь. – Она постаралась скрыть дрожь в голосе.
– Я не заставлял вас ничего говорить.
– Я хочу, чтобы вы взяли меня с собой, – вдруг сказала Дебора.
– Простите?
– Всего только раз. Мне очень хочется сопровождать вас – Павлина. Это было бы так… о, я не знаю… так изумительно.
А про себя добавила: «И очень вдохновляюще». Эллиот рассмеялся:
– Изумительно! Мои вылазки называли по-раз ному, но я еще не слышал, чтобы кто-то называл их изумительными. Вы самая необычная женщина, какую я когда-либо встречал.
– Правда? Для меня это огромный комплимент. Вы встречались со многими женщинами?
– Со многими. И они тоже задавали мне много вопросов, – лукаво сообщил Эллиот. – Но ни одна не проявляла интереса к кражам со взломом.
– Ну а я очень ими интересуюсь. – Деборе не хотелось думать о том, со сколькими опытными и чувственными женщинами он встречался. – Так вы подумаете над моей просьбой?
– Подумаю над… Господи боже, но вы ведь не серьезно?
Она сама не могла в это поверить, но, похоже, была серьезна. На одну ночь она бы вышла из своего темного уголка и распугала собственных призраков. Повела бы себя столь же дерзко, как и ее литературное альтер эго. Она могла бы действительно стать Беллой. Как раз то, что нужно, чтобы вывести из застоя ее литературное творчество.
Глаза Деборы радостно вспыхнули.
– Вы даже не представляете, насколько серьезно, – сказала она.
Похоже, ее энтузиазм показался Эллиоту забавным. Он засмеялся хрипловатым глубоким смехом. Дебора осознала, что зачарованно смотрит ему в рот. Ощутила, как его колено прижимается к ее бедру. От этого прикосновения по ее телу побежали горячие токи.
– Так вы возьмете меня с собой? – снова спросила она, наполовину в шутку, наполовину надеясь на невероятное.
Эллиот не мог отвести взгляда от ее губ. От нее пахло весной, цветами и еще чем-то неуловимым. Он наклонился ближе и увидел вокруг глаз тоненькие лучики морщинок. Он думал, ей двадцать три—двадцать четыре, но она, должно быть, старше. И тени, что прячутся в глубине взгляда, – это печальный опыт. Она вдова. Он не может целовать ее здесь, в парке. Но она не замужем. Больше нет. Он хотел поцеловать ее. И не только. Он желал много большего.
– Эллиот, так вы возьмете меня?
Господи, она же серьезна! Он откинулся на спинку скамейки, поморгал, стянул с головы шляпу, посмотрел на нее, снова надел и, наконец, произнес:
– Не будьте смешны.
– Это не смешно.
Целиком захваченная этой возмутительной идеей, она не замечала, как дики и безрассудны ее слова. Это как раз то, что нужно. Встряска, которая выдернула бы ее из меланхолии. И личный опыт. Подлинные переживания помогут ей вывести Беллу Донну на новый виток жизни.
– Эллиот, пожалуйста.
Она взяла его за рукав. Ее перчатки были сильно поношены. А его собственные новыми. Он терпеть не мог перчатки. Ему хотелось ощутить ее кожу.
– Нет, – сказал он и стряхнул ее руку. – Я не могу. Это невозможно.
– Но почему? Вы боитесь, что я все испорчу? Обещаю, буду в точности исполнять ваши указания.
Он представил это на несколько безумных секунд, они вдвоем в одной упряжке. Ее присутствие придало бы авантюре особую пикантность. Да о чем он, черт побери, думает?
– Это безумие! – воскликнул Эллиот, вскакивая на ноги. – Вы не понимаете, о чем просите. Рисковать виселицей.
– До этого пока не дошло. И не дойдет, вы слишком умны. – Она сама не понимала, почему так упорствует. – Прошу вас. Моя жизнь так… вы даже не представляете. Мне трудно это объяснить… но я хочу почувствовать себя живой!
Эллиот хорошо понимал, о чем она говорит. И все равно безумие! Он не собирался соглашаться, но не мог не выразить своего понимания и сочувствия.
– Дебора, это невозможно, – мягко повторил он.
– Возможно. – Отчаяние придало ей безжалостности. – В следующий раз я хочу пойти с вами. И непременно пойду. А если вы не согласитесь, я сообщу о вас полиции.