Под властью советов (довоенное время)
Ошмяны. Довоенная застройка (Фотограф: Санько, Павел). Иcточник: http://shtetlroutes.eu/ru/ashmyany-cultural-heritage-card/
Год 1939-й (сентябрь месяц). В данное время город заняла Красная Армия.
Город Ошмяны в административном отношении стал центром образованного в 1940-м году (пятнадцатого января) района, и составной частью Вилейской области.
Город и его жители подверглись огульной советизации, происходившей в разных сферах. Советской администрацией контролировалась местная экономика, культурная и общественная сферы. Город навещали партработники и советские кадры. Город пострадал от репрессий, его жители арестовывались и высылались вглубь Союза ССР.
Период 1930-х годов. В данное время в Ошмянах наладили хорошее сообщение с Вильно, семь автобусов ходили туда каждый день.
Ошмяны: одно из зданий. Источник: https://ok.ru/novostiosh/topic/66373953538952
Вхождение территории в состав БССР дало новый толчок развитию отношений между литовцами и беларусами [1]:
Ошмяны на старой фотографии. Источник: https://nailizakon.com/fotogalereya_belorus/oshmjany/oshmjany.html
«Учитывая, что Ошмяны и Вильнюс разделяют 50 километров, население приграничья тесно контактировало и сотрудничало. Между Вильнюсским районом и Ошмянским проводилось социалистическое соревнование. Сегодня в краеведческом музее Ошмян хранится большое количество сувениров того времени, которыми обменивались делегации двух районов во время визитов и дружеских встреч.
В 60—70 годы 20 века в Ошмянах открывается филиал Вильнюсского радиозавода, ошмянцы устраиваются работать на вильнюсские предприятия, получают квартиры, литовцы приезжают работать к нам. Укрепляются культурные связи. В Ошмянском районе стали традиционными Дни Литвы, когда на открытых площадках выступали творческие коллективы из соседней республики. Ошмянцы не только активно посещали театры, концертные площадки Вильнюса, но и наши самодеятельные артисты выступали на сценах литовских городов.
К примеру, 70—80 годы были годами тесного сотрудничества редакции районной газеты „Красное знамя“ и вильнюсской районной газеты „Дружба“. Журналисты устраивали совместные „летучки“, обменивались идеями, проводили совместные семинары и дружеские встречи».
Время германскио-советской войны и послевоенное
Разрушенный во время немецкой оккупации памятник Ленину в Ошмянах. Источник: https://www.etoretro.ru/pic213398.htm
Период с 1939-го года по год 1941-й. В данном временном периоде Ошмяны находились в составе БССР. После прошествия этого периода до 1944-го года они находились под контролем нацистской Германии. С двадцать пятого июня 1941-го года до седьмого июля 1944-го года длилась оккупация Ошмян нацистами.
Год 1945-й. Данный год явился годом повторного вхождения города в состав Беларуской ССР. Ошмяны превратились в районный центр области Молодечненской.
Год 1960-й (ноябрь). Это было время передачи Ошмянского района в состав Гродненской области.
Год 1991-й. Ошмяны стали частью независимой Республики Беларусь.
Год 2006-й. Данный год явился годом официального утверждения герба города, (его разработка производилась с опорой на версию 1792-го года).
1.6 Градостроительство в Ошмянах. Этнография
Градостроительство в Ошмянах
Источник: https://vetliva.ru/tourism/what-to-see/kostel-svyatogo-mikhaila-arkhangela-v-oshmyanakh/
Археологами предполагается следующая схема развития ошмянской планировки [2]:
«изначально небольшое поселение в Старых Ошмянах существовало на узком участке террасы между пригорком и рекой, а в XV – XVI вв. город разросся и перешёл на левый берег р. Ошмянки, более удобный для коммуникации. Здесь возникла новая площадь (в Старых Ошмянах ей негде было разместиться). В основе планировки города лежала дорога Вильно-Минс»к».
Ошмяны претерпели множество разрушений в мировых войнах. И тем не менее, можно говорить о сохранении планировочной структуры исторического центра, формировавшейся в шестнадцатом столетии – начале столетия семнадцатого.
Исторический центр города является историко-градостроительной ценностью, поэтому его необходимо охранять и продолжать изучать.
Этнография
Источник: http://oshmiany.belcult.by/?p=6926
О географическом положении Понемонья и этносоциальном составе его населения можно говорить как о непростом. Поэтому одежда местных жителей была особенной [2]:
«Типичной верхней одеждой здесь является бурнус с отложным воротом свободного кроя и приталенная свита с узким стоящим воротом, сшитая из домотканого серого и темно-серого сукна. Мелкая шляхта и крестьяне носили капот из серого и серо-зеленого сукна с отложным воротом. Капот ушивали в талии, он имел в нижней части фалды, застегивался на металлические пуговицы, традиционный пояс не использовался. Женщины носили катанку, которая отличалась от капота тем, что была более короткой, имела один боковой карман. Из других видов верхней одежды в широком обиходе были кожу, женский кафтан (каптаник), мужская безрукавка (жилетка).
Заметную разницу в одежде Понемонья и соседних районов отмечал К. Тышкевич (белорусский археолог, историк, этнограф), который возглавил комплексную экспедицию по изучению бассейнов Вилии и Немана. Этнограф отмечал, что «жители Ошмянщины, отличаются от наших жителей из-под Логойска своей одеждой и антропологическими чертами. Там не найдешь, как у нас, ни холщового повойника, ни серой сермяжной свитки. Женщины, „этакие важные деревенские матроны“, на голове носят капюшон, чем-то похожий на епископскую митру, и повязанный низко на лоб небольшой платок. Женский кафтан (сюртук, капот) из темно-гранатового сукна с бархатным воротом и фалдами облегает женскую фигуру и застегивается на блестящие пуговицы, из-под сюртука видна разноцветная юбка и пестрый передник, а мужчины носят кафтан из серого сукна с красным поясом».
Местные жители всегда говорили на более чистом беларуском языке. И сейчас их речь имеет свои особенности [2]:
«К Цвирко отметил, что распространённой особенностью в речи на Виленщине является замена глагола-сказуемого деепричастием. К примеру, говорят «в той деревне родившись», что означает «в той деревне родился».
На территории Ошмянщины люди с древних времен занимались работой на земле. Женщины занимались сбором льна, они делали сами льняные нити, занимались ткачеством, изготовлением на ткацких станках ковров с разными орнаментами, создавали полотно, из которого шили верхнюю и нижнюю одежду, делали полотенца. На постельное белье, одежду, скатерти нашивались вязаные спицами и крючками нашивки.
Для изготовления некоторых вещей использовалась солома.
Если говорить о женских промыслах, то главным из них было ткачество. Мужчины же были гончарами, столярами, резчиками по дереву, кузнецами, сапожных дел мастерами.
Ошмянские евреи были хорошими торговцами. На рыночной городской площади было немало еврейских магазинов (причем других не было, всеми магазинами владели евреи). Нередко, и причем с охотой, хозяева магазинов давали жителям Ошмян товары в долг. К ним местное население относилось хорошо, даже говорили, что «лучше всего было иметь дело с евреем». Когда евреи разговаривали друг с другом, они использовали идиш. А с неевреями они говорили по-польски.
Еврейский цимес с мясом. Источник: https://ok.ru/kashrut/topic/62834374828113
Нееврейское население Ошмян проживало рядом с населением еврейским. Люди замечали особенности, отличия, проявлявшиеся в быту и культуре. Неевреи знали и любили еврейские национальные блюда. Нередко и сами их готовили. Например [2]:
«Галина Петровна Богдановч (в девичестве Сенкевич) 1937 г.р. вспоминала, что до войны с семьёй проживала по ул. Гольшанской, по соседству и напротив проживали еврейские семьи Вильк, Зингер, Абрамович, Цукерман и др. С соседями жили дружно. Дети вместе играли во дворе. Хозяйки встречались, обменивались кулинарными рецептами. Когда евреев согнали в гетто, хозяйка Зингер попросила семью Синкевич перебраться в их дом, пользоваться всем имуществом, чтобы сохранить всё нажитое. Зингеры думали, что через некоторое время они вернутся, но их, как и большинство евреев Ошмян, расстреляли. Хозяйка Зингер научила маму Галины Петровны готовить некоторые национальные еврейские блюда. Сегодня очень часто Богданович Г. П. готовит цимес, а на Пасху фаршированного карпа.
Паштет из печени с сельдью
Печень припустить до готовности, а затем пропустить через мясорубку вместе с сырым репчатым луком, заправить куриным или гусиным жиром и, не добавляя соли, смешать с пропущенной через мясорубку вымоченной сельдью. Всё это тщательно размешать.
Карп тушеный в сметане
Рыбу очистить от чешуи, выпотрошить, тщательно промыть. На дно кастрюли уложить кружочки моркови, лука, петрушки. На них – приготовленные куски карпа, добавить один стакан воды. После 10 минут варки добавить сливочное масло, сметану и тушить на малом огне до готовности около часа. Следить за тем, чтобы рыба не пригорела. К концу варки накрыть кастрюлю крышкой. Подавать карпа с огуречным салатом.
Цимес с мясом
Морковь почистить, нарезать мелкими кусочками, протереть с мукой. Жирное мясо разрезать на порции, обжарить до полуготовности. В это жаркое положить приготовленную морковь, добавить немного воды и жира, соли и сахара. Тушить до готовности мясо и морковь в казане, накрыв крышкой».
У евреев были особенности в организации похорон, сопровождаемых особыми ритуалами. В 1960-м году в Ошмянах проходили последние еврейские традиционные похороны.
Рассказ жителя Ошмян Анатолия Моисеевича Шацмана о похоронах своего отца, Моисея Тевелевича Шацмана, проживавшего по улице Гольшанской, умершего двадцать седьмого августа 1960-го года [2]:
«Умершему шили рубашку, кальсоны и шапочку (называется «кипа») из белой ткани. В руки давали звездочку (звезда Давида) сделанную из лозы. Усопший лежал на полу, застеленном сеном и был прикрыт черной тканью. В могилу вставляли доски, умершего клали на доски и досками прикрывали (разборчатый гроб). Надпись на надгробии делали на русском языке. Похоронить умершего должны были в течение суток после того, как человек умер. Если день похорон приходился на праздник, например Шаббат, то это мероприятие откладывали на следующий день. Перенести день похорон можно было еще по двум важным причинам – транспортировка усопшего на далекое расстояние и ожидание приезда родственников. Не принято также, чтобы у тела усопшего никого не было.
Похоронная процессия по дороге на кладбище несколько раз останавливалась, все читали псалмы. Церемония похорон проста. Вслед за несколькими псалмами читается краткая молитва, восхваляющая Б-га, дающего жизнь и лишающего ее. Иногда раввин произносит краткую речь об усопшем. Никакие посторонние разговоры на кладбище недопустимы, поскольку считаются проявлением крайнего неуважения. Затем гроб опускается в могилу и засыпается землей. Произносятся слова утешения, обращенные к пребывающим в трауре.