– Ну не знаю… Отдавать деньги за дом, который половину двадцатого века пустовал?..
– Тэнингем все отремонтировал, и сейчас дом в порядке.
Том вздохнул.
– Ну да, ты права.
И все же он не мог отделаться от неприятного чувства. Почему все эти подробности им раскрыли наутро после ночи, когда у его жены и дочери были кошмары? Оливия казалась спокойной, будто на нее совсем не повлияла вся эта история. В итоге больше всех волновался именно он. У него так и стояло перед глазами искаженное ужасом лицо старушки, за секунду до того, как она бросилась под пикап. Вечерами, засыпая, он слышал душераздирающий звук, с которым ее тело и кости врезались в радиаторную решетку. Он все еще не переварил эту драму. Этот кошмарный случай до сих пор его не отпускал. И однако сейчас его больше беспокоила не бедная старушка, а собственная семья. Они с Оливией привыкли прямо говорить друг другу о своих переживаниях, это было частью их обязательных ритуалов, позволявших оставаться надежной и крепкой парой даже спустя пятнадцать лет брака. Поэтому Том не стал ходить вокруг да около, а спросил напрямик:
– Как ты думаешь, не могут в нашем доме водиться призраки?
– Что, прости?
– Я просто спрашиваю твое мнение.
Оливия подавила смешок, который прозвучал как негромкое фырканье.
– Ты сейчас серьезно?
– Не знаю… Ты же сама была так напугана сегодня ночью! И Зоуи все никак не спит, так что…
Том увидел, что Оливия задумалась над его предположением. Он достаточно ее изучил, чтобы считывать жесты.
– Милый, я работала на телевидении, поэтому верю в чудовищ. Я встречала их достаточно, но призраков – нет, никогда.
Том кивнул.
– Хорошо. Ты у нас рационалист, а я лирик и просто выложил свою версию как есть.
Оливия ласково кивнула и поцеловала его в щеку. Том любил, когда она так делала – неторопливо и нежно. Между тем Рой появился на крыльце дома с белой кошкой на руках.
– Дорогие друзья, – громогласно произнес он, – познакомьтесь с Марджери!
11
Рыжие кудри сопротивлялись всяким попыткам укрощения. Джемма Дафф потеряла всякое терпение. Она прочитала напоследок этикетку на флаконе со средством для выпрямления волос и швырнула его в мусорное ведро в ванной, затем шагнула назад и посмотрела в зеркало.
Ничего не изменилось. Пышная копна все так же обрамляла ее усыпанное веснушками лицо.
Ну что за подстава!
Джемма снова взглянула на себя в зеркало и разозлилась еще больше. Задница совсем тощая, а грудь слишком большая! Одежда помогала скрасить эту разницу, но в белье это очень бросалось в глаза. Поэтому она не носила декольте. Незачем подчеркивать то, что и так очевидно, говорила она. Из-за нарядов Джеммы Аманда Лафтон часто называла ее ханжой и недотрогой, но Джемма была не согласна. Пылающая копна и сверкающие глаза и без того привлекали достаточно взглядов, и ни к чему было никого провоцировать. В отличие от Аманды она не собиралась обнажаться, чтобы только парни просили ее номер телефона. У Джеммы было не слишком много парней. Первый был слишком напористым и слишком уж придурком, чтобы их отношения протянулись дольше трех месяцев, а со вторым, Джошем, она после восьми месяцев вместе была уже готова на серьезный шаг, когда обнаружила, что он одновременно флиртовал с другой. С тех пор у нее только пару раз был ничего не значащий флирт, и как рассказывала направо и налево Барбара Дитилетто, Джемма оставалась невинной и «неизведанной землей». Это ее беспокоило. Ей так хотелось встретить парня, который был бы заботливым, чтобы она могла по-настоящему влюбиться и довериться ему… Но для этого сначала надо как-то избавиться от Дерека Кокса. Ни один парень не осмелится к ней подойти, пока она на прицеле у Дерека, никто не будет самоубийцей. Значит, мне надо все взять в свои руки. Всегда одно и то же. Ей все приходилось делать самой. Но сейчас она не имела ни малейшего представления, как подступиться к делу, не рискуя заработать при этом синяки, а возможно, даже сломанный нос и несколько швов. Ведь именно это произошло с Патти и Тиарой, бывшими девушками Дерека. В отличие от них я ему не сдалась! Так что в ее случае все могло кончиться еще хуже.
Она надела шорты и майку, еще раз нанесла дезодорант, побрызгалась духами и вышла в коридор. Проходя мимо комнаты брата, она увидела, как тот смотрит через бинокль в окно дома напротив. Джемма прекрасно знала, что его там интересует – соседка, которая раздевалась, не опуская жалюзи!
О нет, не говорите, что он сейчас…
Услышав шаги, он обернулся, и в его руке, к огромному облегчению Джеммы, был только блокнот.
– Кори, ты пялишься на дочку Гамильтонов?
Он резко затряс головой, и Джемма услышала в комнате смех. Она толкнула дверь ногой и обнаружила сидевших на диване Оуэна и Чада Спенсеров.
– Привет, Джемма! – сказал старший из мальчиков.
– Разве я сегодня за вами присматриваю? – неуверенно спросила она.
– Нет, – ответил Оуэн, – мы просто пришли к Кори в гости.
– А, хорошо. Подозреваю, он вам рассказывал о Лане Гамильтон?
Кори густо покраснел. Чад повернулся к нему с очень заинтересованным видом.
– Лана Гамильтон? – насмешливо повторил Чад слащавым голосом. – Кори, похоже, нам надо поговорить!
Джемма неодобрительно покачала головой и закрыла дверь. Ей нужно было идти за покупками. Мать вернется сегодня поздно вечером, а на кухне шаром покати. Походы в магазин были частью ежедневных поручений, в которых Джемма никогда не могла отказать. Днем их мать работала в регистратуре салемской больницы, а вечерами подрабатывала в колл-центре охранной компании, чтобы отложить как можно больше денег на высшее образование детей. В ее отсутствие домашние обязанности лежали на Джемме, особенно во время летних каникул.
Джемма торопливо вышла из дома и чуть было не налетела на полицейского, который собирался позвонить в дверь.
– Ой, простите, – извинилась она.
– Все в порядке. Вы Джемма Дафф, не так ли? Я как раз к вам.
Это был мужчина за тридцать, небритый, довольно привлекательный. Бежевая рубашка подчеркивала его спортивное тело.
– Что-то случилось? – спросила Джемма, не зная толком, пугает ее эта встреча или будоражит.
– Я лейтенант Кобб. Мы раньше не встречались. Не найдется ли у вас минутка?
– Сейчас?
– Я буду краток, всего пара вопросов. Это насчет Лиз Робертс, той исчезнувшей де…
– Я прекрасно знаю, кто такая Лиз Робертс. Но вам надо поговорить с Барбарой Дитилетто, они лучшие подруги.
– Уже говорил. Барбара рассказала не слишком много.
– Ну, я редко вижусь с Лиз. Мы пересекаемся в школе и иногда в городе, но не проводим время вместе.
– Именно поэтому вы могли бы ее описать… со стороны, скажем, более объективно.
Джемма посмотрела на него широко раскрытыми глазами и, задумавшись, машинально потерла руки.
– Так. Ну хорошо. Заходите, я сделаю вам кофе. Офицеру при исполнении ведь можно кофе?
– А ваши родители дома?
– Мама работает, а папа… далеко. И всегда был.