Оценить:
 Рейтинг: 0

Почтальон

Год написания книги
2022
Теги
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 21 >>
На страницу:
12 из 21
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Насыр не ожидал такого вопроса, он был уверен, что Султан уже давно дома и даже немного растерялся, не зная, что ответить, оглянулся на других бандитов и ответил спокойно, но уверенно, чтобы не вызвать подозрений:

– Отдыхает твой сын, Аба. В надежном месте. Можешь не волноваться.

– Если с ним что-нибудь случится, я тебя сама убью и собакам кину твой труп.

– Хорошо, Аба, я буду ждать. Я сочту себе честью погибнуть от твоих рук, – сказал Насыр с иронией, затем обратившись к своим бандитам, скомандовал агрессивно, – Ладно, разговорились мы тут. Забирайте этого и пошли.

Аба хватает нож, лежавший недалеко на полу, и бросается на Насыра со словами:

– Не трогайте его!

Один из бандитов ударом приклада в лоб оглушает Аба, та падает на пол и теряет сознание.

– Что ты делаешь, варвар! Это же женщина! – Кричит Насыр на бандита.

– Так она убить тебя хотела, – оправдывается бандит.

– Ладно, забирайте его и пошли.

Иса пытается сопротивляться, левой рукой хватает костыль и бьёт Насыра. Тот ударом приклада оглушает Ису.

– Ты смотри! Даже полуживой сопротивляется, гяур! Берите его и пошли.

Бандиты уходят, захватив с собой раненного Ису, но как только выходят в сад, откуда они пришли, кладут на землю бессознательной тело и молодой бандит спрашивает:

– Куда мы его, Насыр?

– Донесём до леса, там отправим душу к Аллаху, а тело закопаем.

– Насыр, я не буду его убивать. Хватит с меня крови.

– Хорошо, не убивай! Зато он тебя убьёт!

– Ты же говорил, что скоро немцы придут сюда, так пусть они и разбираются с ним. Зачем нам брать лишний грех на душу?

– А если не придут? Что нам тогда делать? Он же нас не пожалеет.

– Если не придут, тем более не надо. Не он, так другие придут за нами и тогда точно пуля нам в лоб. Как собак перестреляют в лесу.

– Ты как всегда больше всех трясёшься. Может и в штаны наложил уже, – ответил ему постарше бандит. – Он не думал о грехах, когда в Сибирь отца твоего отправлял.

– Ладно, пошли к мосту. Оставим его там, – решил вопрос Насыр.

Старый деревянный мост через не глубокую речку соединяет между собой две половины деревни. Сюда Насыр своими бандитами притащили и кинули на небольшой островок из камней безжизненное тело Исы.

– Насыр, что мы возимся с ним? Может его сразу отправить к Аллаху?

– Он не заслужил такой легкой смерти. Пусть помучается. А может и сдохнет. Кто его тут будет искать!

– Надо хоть привязать. Живучий он, гяур. Третий раз убиваем, а он всё живой.

– Не надо. Пусть лежит. Нам надо подумать, куда делся их маленький гаденыш? Вместе с немцем? За этого щенка нас люди и домой не пустят, если что случится с ним.

– Волкам на ужин достались, наверно.

– Это плохо. Надо его найти. Пошли. Скоро рассветёт.

11

Приближалось утро. Рассвет только пробивался за горизонтом. На поляне, укрывшись дубовыми ветками, спят Султан и немец. Воздух постепенно заполняется шумам приближающегося самолета. Немец просыпается первым, прислушивается, потом будит Султана.

– Sultan … Sultan, wach auf. Tante fliegt. Wach auf. Султан…Султан, просыпайся. Тётушка летит. Просыпайся.

– Какая тётушка? Где летит? – спросил Султан, протирая сонные глаза, не понимая ничего.

– Welche Tante? Какая тётушка?

– Das sind Flugzeuge. Junker. Die Landegruppe fliegt. Ich habe dir gesagt, du musst zum Kommandanten rennen. Это самолеты. Юнкерсы. Десант летит. Я же говорил, надо к командиру бежать.

– Wohin gehen Sie? Куда они летят?

– Sie fliegen hierher. Dies ist die Landung. du musst zum Kommandanten rennen. Сюда летят. Это десант. Надо срочно к командиру бежать.

– Wo laufen? Ich wei? nicht, wohin ich rennen soll, wir sind verloren. Куда бежать? Я не знаю, куда бежать. Мы заблудились, – сказал Султан, уже и сам думая так.

Он не знал, не мог знать, что буквально в получасах ходьбы от них остановилась на ночлег группа Галкина и что она тоже только что проснулась от приближающегося гула самолета. Галкин по звуку определил, что это летит Юнкерс и уже думал свои дальнейшие шаги, если это десант, когда кто-то из солдат спросил спросонья:

– Это кто там не дает нам спать, товарищ лейтенант? В такую рань?

– Это Юнкерсы. Немцы, – сказал Галкин и вышел на середину поляны, чтобы лучше разглядеть самолёт. Подошли и встали за ним и два солдата.

– Они что, заблудились? – выразил удивление один из солдат.

– Не знаю. Посмотрим, – сказал Галкин спокойно продолжая наблюдать.

Долго смотреть и наблюдать им не пришлось. Через пару мгновений из самолета один за одним начинают выпрыгивать парашютисты. Солдат, который стоил рядом с Галкиным, был уже битый калач, который попал в тыловые войска по ранению и контузии, который уже успел понюхать пороху на фронте, поэтому сказал, спокойно:

– Опа-на! Бабочки полетели!

Галкин тоже не удивился и не суетился, он быстро подошёл к своей ночной ложе, надел шинель, закинул за спину вещмешок и скомандовал:

– Отделение, приготовиться к бою!

Он обратился к Амиру и аборигенам жестами, чтобы собирались за ними идти. Выждал всех пару минут и крикнул:

– Отделение за мной бегом марш! Отец, за мной! Бегом за мной!

Когда Галкин со своим отделением прибежал, несколько парашютистов уже успели приземлиться, некоторые ещё спускались и, поэтому, Галкин сразу открыл огонь и дал команду одновременно: «Отделение, к бою!»
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 21 >>
На страницу:
12 из 21

Другие аудиокниги автора Максим Исаевич Исаев