
Часы забвения
Разочарованный, он присел за один из столов и закрыл лицо руками. Время утекало сквозь пальцы, а он все еще стоял на месте.
– Что-то не так, брат Аврелий? – услышал он тихий голос.
Аврелий поднял голову. Перед ним стоял отец Бенедикт, старый библиотекарь. Он был мудрым и проницательным человеком. Аврелий часто обращался к нему за советом.
– Я ищу информацию о одной деревне, – ответил Аврелий. – Но не могу ее найти.
– Какую деревню? – спросил Бенедикт.
Аврелий назвал деревню, которую упоминала Элиза.
Бенедикт нахмурился.
– Я не знаю такой деревни, – сказал он. – Но я могу посмотреть в старых архивах. Подожди меня здесь.
Бенедикт ушел и вернулся через некоторое время с большим пыльным томом.
– Это старая карта нашей области, – сказал он. – Она была составлена много лет назад. Может быть, ты найдешь здесь свою деревню.
Аврелий открыл карту и начал ее внимательно изучать. Через некоторое время он увидел маленькую точку, отмеченную названием, которое он искал.
– Вот она! – воскликнул он. – Я нашел ее!
– Где она находится? – спросил Бенедикт.
Аврелий показал ему место на карте.
– Это далеко отсюда, – сказал Бенедикт. – В горах. Добраться туда будет нелегко.
– Я знаю, – ответил Аврелий. – Но у меня нет выбора.
– Будь осторожен, брат Аврелий, – сказал Бенедикт. – В горах опасно.
– Спасибо, отец Бенедикт, – сказал Аврелий. – За вашу помощь.
Аврелий покинул библиотеку и направился к конюшне. Ему нужна была лошадь.
Он выбрал самую выносливую лошадь и отправился в путь. Дорога в горы была долгой и трудной. Аврелий ехал без остановок, стараясь не терять времени.
К вечеру он добрался до подножия гор. Солнце садилось, и надвигалась ночь. Аврелий решил остановиться на ночлег. Он разжег костер и приготовил себе еду.
Сидя у костра, он размышлял о том, что его ждет впереди. Он знал, что найти Элизу будет непросто. Он не знал, где она находится, и кто ей может помочь. Но он должен был попытаться. Он должен был доказать ее невиновность.
Внезапно он услышал шорох в кустах. Он схватился за меч и приготовился к нападению.
Из кустов вышел мужчина. Он был одет в лохмотья, его лицо было покрыто грязью.
– Не бойся, брат, – сказал мужчина. – Я не причиню тебе вреда.
– Кто ты такой? – спросил Аврелий.
– Я пастух, – ответил мужчина. – Я живу в горах.
– Ты знаешь деревню, которую я ищу? – спросил Аврелий.
– Какую деревню? – спросил пастух.
Аврелий назвал деревню, которую искал.
Пастух задумался.
– Я знаю эту деревню, – сказал он. – Она находится далеко в горах.
– Ты можешь меня туда отвести? – спросил Аврелий.
– Я могу, – ответил пастух. – Но дорога будет трудной.
– Я готов к трудностям, – сказал Аврелий.
– Тогда следуй за мной, – сказал пастух.
Пастух повел Аврелия по горным тропам. Дорога была узкой и каменистой. Лошадь с трудом пробиралась по ней.
Через несколько часов они добрались до деревни. Она была маленькой и бедной. Дома были построены из камня, крыши были покрыты соломой.
Аврелий остановился у входа в деревню. Он не знал, что делать дальше.
– Что ты будешь делать? – спросил пастух.
– Я ищу девушку, – ответил Аврелий. – Ее зовут Элиза.
Пастух задумался.
– Я знаю Элизу, – сказал он. – Она живет в этом доме.
Пастух указал на один из домов. Аврелий поблагодарил его и направился к дому.
Он постучал в дверь. Через некоторое время дверь открылась. На пороге стояла женщина. Она была старой и морщинистой.
– Что тебе нужно? – спросила она.
– Я ищу Элизу, – ответил Аврелий.
– Элиза здесь не живет, – сказала женщина.
– Я знаю, что она здесь, – сказал Аврелий. – Я видел ее с пастухом.
Женщина нахмурилась.
– Кто ты такой? – спросила она.
– Я инквизитор, – ответил Аврелий.
Женщина испугалась.
– Уходи отсюда! – закричала она. – Здесь нет никаких ведьм!
– Я не ищу ведьм, – сказал Аврелий. – Я ищу Элизу. Я хочу ей помочь.
Женщина замолчала.
– Почему ты хочешь ей помочь? – спросила она.
– Я знаю, что она невиновна, – ответил Аврелий.
Женщина посмотрела на Аврелия долгим и проницательным взглядом.
– Хорошо, – сказала она наконец. – Я тебе помогу. Но ты должен пообещать, что не причинишь ей вреда.
– Я обещаю, – сказал Аврелий.
Женщина впустила Аврелия в дом.
– Элиза прячется в дальней комнате, – сказала она. – Иди к ней.
Аврелий прошел в дальнюю комнату. Там он увидел Элизу. Она сидела на полу, обняв колени. Она выглядела испуганной и подавленной.
– Элиза? – позвал Аврелий.
Элиза подняла голову. Она посмотрела на Аврелия с удивлением.
– Что ты здесь делаешь? – спросила она. – Ты должен быть в городе.
– Я пришел тебе помочь, – ответил Аврелий.
– Помочь? – усмехнулась Элиза. – Ты инквизитор. Ты должен меня арестовать.
– Я знаю, что ты невиновна, – сказал Аврелий.
– Откуда ты знаешь? – спросила Элиза.
– Я видел твой страх, – ответил Аврелий. – Я слышал твой голос. Я знаю, что ты говоришь правду.
Элиза заплакала.
– Я так боюсь, – сказала она. – Я не хочу умирать.
– Ты не умрешь, – сказал Аврелий. – Я не позволю тебе умереть.
– Но что ты можешь сделать? – спросила Элиза. – Они не поверят тебе.
– Я докажу твою невиновность, – сказал Аврелий. – Я найду доказательства.
– Какие доказательства? – спросила Элиза. – У меня ничего нет.
– У тебя есть твои знания, – ответил Аврелий. – Ты знаешь травы. Ты можешь лечить людей. Это твое доказательство.
– Но этого недостаточно, – сказала Элиза. – Они скажут, что я использую магию.
– Мы найдем способ, – сказал Аврелий. – Мы найдем способ доказать твою невиновность.
Аврелий сел рядом с Элизой. Он взял ее за руку.
– Не бойся, – сказал он. – Я с тобой.
Элиза посмотрела на Аврелия с благодарностью.
– Спасибо, – сказала она. – Я верю тебе.
Аврелий улыбнулся.
– Что мы будем делать? – спросила Элиза.
– Мы должны найти того, кто обвинил тебя в колдовстве, – ответил Аврелий. – Мы должны узнать, почему он это сделал.
– Я не знаю, кто это был, – сказала Элиза. – Я никого не знаю.
– Кто-то должен был тебя оклеветать, – сказал Аврелий. – Кто-то хотел, чтобы ты исчезла.
– Может быть, это был кто-то из деревни, – сказала Элиза. – Кто-то, кто завидовал мне.
– Кто мог тебе завидовать? – спросил Аврелий.
– Я не знаю, – сказала Элиза. – Может быть, кто-то, кому я не смогла помочь. Может быть, кто-то, кому я отказала.
Аврелий задумался.
– Мы должны поговорить с людьми из деревни, – сказал он. – Мы должны узнать, кто мог тебя оклеветать.
– Это опасно, – сказала Элиза. – Они могут выдать нас инквизиторам.
– Мы будем осторожны, – сказал Аврелий. – Мы не будем говорить им, кто мы такие. Мы просто будем задавать вопросы.
– Хорошо, – сказала Элиза. – Я согласна.
Аврелий и Элиза вышли из дома. Они направились к центру деревни.
Они начали разговаривать с людьми. Они спрашивали их об Элизе, о ее работе, о ее отношениях с другими людьми.
Большинство людей отзывались об Элизе хорошо. Они говорили, что она добрая и отзывчивая, что она всегда готова помочь другим.
Но некоторые люди отзывались о ней плохо. Они говорили, что она странная и замкнутая, что она что-то скрывает.
Один старик сказал Аврелию, что Элиза общается с духами. Другая женщина сказала, что Элиза использует травы для темных дел.
Аврелий слушал их внимательно. Он пытался понять, кто мог оклеветать Элизу.
Внезапно он заметил мужчину, который стоял в стороне и наблюдал за ними. Он был одет в черную одежду, его лицо было скрыто под капюшоном.
Аврелий подошел к мужчине.
– Кто ты такой? – спросил он.
Мужчина не ответил. Он просто смотрел на Аврелия своими темными глазами.
– Что тебе нужно? – спросил Аврелий.
Мужчина все еще молчал.
Аврелий схватил его за руку и стащил капюшон с его головы.
Мужчина оказался молодым человеком. Его лицо было бледным и испуганным.
– Ты знаешь меня? – спросил Аврелий.
– Нет, – ответил мужчина. – Я тебя не знаю.
– Ты лжешь, – сказал Аврелий. – Я видел тебя в городе. Ты был одним из инквизиторов.
Мужчина попытался вырваться, но Аврелий крепко держал его.
– Зачем ты здесь? – спросил Аврелий. – Зачем ты следишь за нами?
– Я просто гуляю, – ответил мужчина.
– Не лги мне, – сказал Аврелий. – Я знаю, что ты здесь не случайно.
Мужчина заплакал.
– Я скажу тебе правду, – сказал он. – Но пообещай, что не причинишь мне вреда.
– Я обещаю, – сказал Аврелий.
– Меня зовут Петр, – сказал мужчина. – Я послушник. Меня послали сюда, чтобы следить за тобой.
– Кто тебя послал? – спросил Аврелий.
– Отец Марк, – ответил Петр. – Он сказал, что ты предал веру, что ты помогаешь ведьме.
– И ты поверил ему? – спросил Аврелий.
– Я должен был, – ответил Петр. – Он мой начальник.
– Что ты должен был делать? – спросил Аврелий.
– Я должен был найти доказательства твоей вины, – ответил Петр. – Я должен был доказать, что Элиза ведьма.
– И ты нашел доказательства? – спросил Аврелий.
Петр покачал головой.
– Нет, – ответил он. – Я ничего не нашел.
– Тогда почему ты здесь? – спросил Аврелий.
– Отец Марк сказал, что я должен оклеветать Элизу, – ответил Петр. – Я должен сказать, что видел, как она колдует.
Аврелий был в ярости.
– Ты готов лгать, чтобы угодить своим начальникам? – спросил он.
– Я должен был, – ответил Петр. – Иначе меня бы наказали.
– Ты трус, – сказал Аврелий. – Ты готов предать невинного человека, чтобы спасти свою шкуру.
– Я знаю, – ответил Петр. – Но я ничего не мог сделать.
– Ты мог отказаться, – сказал Аврелий.
– Я не мог, – ответил Петр. – Они бы меня убили.
Аврелий задумался.
– Ты готов помочь мне? – спросил он.
– Что ты хочешь, чтобы я сделал? – спросил Петр.
– Ты должен рассказать отцу Марку правду, – ответил Аврелий. – Ты должен сказать ему, что Элиза невиновна, что ты оклеветал ее по его приказу.
– Он не поверит мне, – сказал Петр. – Он убьет меня.
– Я защищу тебя, – сказал Аврелий. – Я буду рядом с тобой.
Петр молчал некоторое время.
– Я согласен, – сказал он наконец. – Я помогу тебе.
Аврелий улыбнулся.
– Спасибо, – сказал он. – Ты делаешь правильный выбор.
Аврелий и Петр направились обратно в город. Они знали, что их ждет опасное испытание. Но они были готовы к нему. Они верили в правду.
В голове Аврелия промелькнула мысль: “Зеркало отражает истину. Петр, испугавшись своего отражения, теперь готов смотреть в него вместе со мной.”
Цена выбора
Путь обратно в город тянулся мучительно медленно. Каждый шаг, казалось, отзывался тяжестью в ногах и гнетущей тревогой в сердце Аврелия. Он вел Петра, словно хрупкий сосуд, наполненный раскаянием и страхом. Аврелий понимал, насколько рискует Петр, соглашаясь свидетельствовать против отца Марка. Жизнь Петра теперь висела на волоске, завися от исхода этого противостояния.
Элиза осталась в деревне, под опекой доброй старушки. Аврелий пообещал ей, что скоро вернется и что все будет хорошо. Но в глубине души он не был так уверен. Он знал, что столкнется с могущественными врагами, и что его шансы на победу невелики.
По мере приближения к городу, атмосфера становилась все более напряженной. Аврелий чувствовал на себе пристальные взгляды, словно невидимые шпионы следили за каждым его движением. Он понимал, что отец Марк не оставит их без внимания.
Войдя в городские ворота, Аврелий повел Петра прямиком в монастырь, к Великому Инквизитору Доминику. Он надеялся, что Доминик сдержит свое слово и предоставит им защиту.
Оказавшись перед дверями кельи Доминика, Аврелий глубоко вздохнул. Он постучал.
– Войдите, – услышал он спокойный голос Доминика.
Аврелий вошел, ведя за собой Петра. Доминик сидел за своим столом, погруженный в чтение толстого тома. Он поднял глаза, и его взгляд скользнул по Аврелию и Петру.
– Аврелий, – сказал Доминик, – я вижу, ты вернулся. И кого ты привел с собой?
– Это Петр, – ответил Аврелий. – Он послушник, работающий под началом отца Марка. Он пришел рассказать правду.
Доминик нахмурился.
– Правду? – переспросил он. – Какую правду?
– Петр готов свидетельствовать, что Элиза была оклеветана, – сказал Аврелий. – И что отец Марк приказал ему дать ложные показания.
Доминик отложил книгу и внимательно посмотрел на Петра.
– Это правда? – спросил он.
Петр, дрожа всем телом, опустился на колени перед Домиником.
– Да, отец, – пролепетал он. – Это правда. Отец Марк приказал мне оклеветать Элизу. Он сказал, что она ведьма и что ее нужно уничтожить.
– Почему ты согласился? – спросил Доминик.
– Я боялся, – ответил Петр. – Отец Марк очень влиятельный человек. Я боялся, что он причинит мне вред.
– А теперь ты не боишься? – спросил Доминик.
Петр поднял голову и посмотрел на Аврелия.
– Аврелий пообещал мне защиту, – ответил он. – Я верю ему.
Доминик перевел взгляд на Аврелия.
– Ты уверен в том, что делаешь, Аврелий? – спросил он. – Ты ставишь на карту свою жизнь и жизнь этого молодого человека.
– Я верю в правду, отец Доминик, – ответил Аврелий. – И я готов бороться за нее.
Доминик молчал некоторое время, словно обдумывая слова Аврелия.
– Хорошо, – сказал он наконец. – Я выслушаю Петра. Но помните, что если он лжет, вы оба понесете заслуженное наказание.
– Мы понимаем, – ответил Аврелий.
Доминик жестом пригласил Петра встать.
– Расскажи мне все с самого начала, – сказал он. – Ничего не утаивай.
Петр начал свой рассказ. Он подробно описал, как отец Марк вызвал его к себе и приказал следить за Аврелием. Он рассказал, как Марк внушал ему, что Аврелий предал веру, помогая ведьме. Он рассказал, как Марк велел ему найти доказательства вины Элизы, а когда он ничего не нашел, приказал оклеветать ее.
Доминик слушал Петра, не перебивая. Его лицо оставалось невозмутимым, но Аврелий чувствовал, что Доминик внимательно следит за каждым словом.
Когда Петр закончил свой рассказ, Доминик задал ему несколько уточняющих вопросов. Петр отвечал на них четко и уверенно.
– Спасибо, Петр, – сказал Доминик, когда закончил допрос. – Ты можешь идти. Стража проводит тебя в безопасное место.
Стражники вошли в келью и увели Петра.
Доминик повернулся к Аврелию.
– Что ты думаешь об этом? – спросил он.
– Я верю Петру, – ответил Аврелий. – Я думаю, что он говорит правду.
– А ты готов свидетельствовать под присягой, что все это правда? – спросил Доминик.
– Да, – ответил Аврелий. – Я готов.
– Хорошо, – сказал Доминик. – Я созову совет инквизиции. Мы выслушаем ваши показания и примем решение.
Аврелий кивнул. Он знал, что совет – это его последний шанс.
Совет инквизиции собрался в большом зале монастыря. Зал был заполнен инквизиторами, облаченными в черные мантии. Атмосфера была напряженной и торжественной.
Аврелий стоял в центре зала, перед столом, за которым сидел Доминик и другие члены совета. Он чувствовал на себе пристальные взгляды сотен глаз.
Доминик открыл заседание.
– Брат Аврелий, – сказал он, – ты обвиняешься в ереси и неподчинении. Что ты можешь сказать в свою защиту?
Аврелий вышел вперед.
– Я не виновен, отец Доминик, – сказал он. – Я лишь пытался добиться справедливости.
Он рассказал свою историю. Он рассказал о Элизе, о ее невиновности, о своих сомнениях. Он рассказал о Петре и о том, что отец Марк приказал ему оклеветать Элизу.
Когда он закончил, в зале повисла тишина. Затем раздались голоса, полные гнева и возмущения.
– Еретик! – кричали одни. – Предатель! – кричали другие.
– Молчать! – приказал Доминик. – Я выслушаю все стороны.
Он пригласил отца Марка к трибуне.
Отец Марк вышел вперед. Его лицо было бледным, но он держался уверенно.
– Все, что сказал Аврелий – ложь, – заявил он. – Я никогда не приказывал Петру оклеветать Элизу. Все это – плод его воображения.
Он начал говорить о том, что Аврелий, ослепленный симпатией к ведьме, предал свой долг и веру. Он говорил о том, что Аврелий распространяет ересь и подрывает авторитет Инквизиции.
Когда Марк закончил свою речь, зал взорвался аплодисментами.
Доминик поднял руку, призывая к тишине.
– Мы выслушали обе стороны, – сказал он. – Теперь мы должны принять решение.
Он обратился к членам совета.
– Кто считает Аврелия виновным? – спросил он.
Большинство инквизиторов подняли руки.
– Кто считает Аврелия невиновным? – спросил Доминик.
Лишь несколько инквизиторов подняли руки. Среди них был и отец Франциск.
Доминик молчал некоторое время.
– Аврелий, – сказал он наконец, – ты признан виновным в ереси и неподчинении. Ты будешь лишен сана инквизитора и приговорен к изгнанию. Ты должен покинуть город немедленно и больше никогда не возвращаться.
Аврелий опустил голову. Он знал, что это неизбежно.
– Я принимаю ваше решение, – сказал он.
– Ты можешь идти, – сказал Доминик.
Аврелий повернулся и покинул зал. Он чувствовал, как на него смотрят с ненавистью и презрением.
Выйдя из монастыря, Аврелий почувствовал облегчение. Он был свободен. Свободен от бремени Инквизиции, свободен от лжи и лицемерия.
Но он также чувствовал боль. Боль от предательства, боль от потери веры.
Он не знал, куда ему идти, что ему делать. Он был изгнанником, отвергнутым всеми.
Внезапно он услышал голос за спиной.
– Аврелий!
Он обернулся. Перед ним стоял отец Франциск.
– Франциск, – сказал Аврелий. – Что ты здесь делаешь?
– Я пришел попрощаться, – ответил Франциск.
– Ты голосовал против меня, – сказал Аврелий.
– Я должен был, – ответил Франциск. – Я не мог пойти против совета. Но я верю тебе, Аврелий. Я верю в твою правду.
– Спасибо, Франциск, – сказал Аврелий.
– Что ты будешь делать? – спросил Франциск. – Куда ты пойдешь?
– Я не знаю, – ответил Аврелий. – Я просто пойду, куда глаза глядят.
– Я хочу помочь тебе, – сказал Франциск. – Я могу дать тебе денег.
– Мне не нужны деньги, – ответил Аврелий. – Мне нужна вера.
– Вера – это то, что ты должен найти сам, – сказал Франциск. – Я могу лишь пожелать тебе удачи.
Франциск обнял Аврелия.
– Прощай, друг мой, – сказал он.
– Прощай, Франциск, – ответил Аврелий.
Франциск повернулся и ушел. Аврелий остался один.
Он посмотрел на город. Он был его домом, его тюрьмой, его полем битвы. Теперь он должен был покинуть его навсегда.
Он повернулся спиной к городу и пошел прочь. Он шел, не зная куда, не зная зачем. Он просто шел.
Он думал о Элизе. Он думал о Петре. Он думал о Франциске. Он думал о Доминике.
Он понимал, что его выбор имел последствия. Он заплатил высокую цену за свою правду. Но он не жалел ни о чем. Он поступил по совести.
Он продолжал идти. Солнце садилось, и надвигалась ночь. Он чувствовал себя усталым и измученным.
Вдалеке он увидел маленькую деревню. Он решил направиться туда. Может быть, там он найдет приют. Может быть, там он найдет новый смысл в жизни.
Аврелий сделал глубокий вдох. Его путь был еще не окончен.
Аврелий знал, что Марк не оставит его в покое. Но он был готов к этому. Он будет защищать свою правду до конца.
Потому что, как бы это парадоксально ни звучало, он нашел Бога в отрицании Бога.
В его сердце теплилась искра надежды. Надежды на то, что однажды он сможет вернуться. Надежды на то, что однажды справедливость восторжествует. Но пока ему предстояло жить с последствиями своего выбора. И это была его плата.
Пепел надежды
Аврелий шел по пыльной дороге, словно странник, потерявшийся во времени и пространстве. Город, оставивший его с клеймом еретика, постепенно исчезал за горизонтом, унося с собой остатки его прошлой жизни. Он не знал, куда идет, и это незнание одновременно пугало и освобождало. Он больше не был инквизитором, связанным догмами и предрассудками. Он был просто Аврелием, человеком, лишенным всего, но обретшим нечто гораздо более ценное – свободу мысли и совести.
Деревня, которую он заметил вдалеке, оказалась маленькой и убогой. Несколько покосившихся хижин, окруженных бескрайними полями, казалось, утопали в тишине и забвении. Аврелий не ждал здесь теплого приема, но иного выбора у него не было. Ночь надвигалась, и ему нужен был кров над головой.
Он вошел в деревню. Крестьяне, заметив чужака, настороженно смотрели на него из-под нахмуренных бровей. Их взгляды были полны подозрения и страха. Аврелий понимал их опасения. Он был одет в потрепанную, но все еще узнаваемую одежду инквизитора, что в этих краях ассоциировалось с жестокостью и несправедливостью.
Аврелий подошел к первому попавшемуся дому и постучал в дверь. Через некоторое время дверь приоткрылась, и на пороге появилась пожилая женщина, с испещренным морщинами лицом и добрыми глазами.
– Что вам нужно, путник? – спросила она тихим голосом.
– Я ищу ночлег, – ответил Аврелий. – Я готов заплатить за него.
Женщина внимательно осмотрела Аврелия.
– У нас бедная деревня, путник, – сказала она. – У нас мало что есть. Но если вам действительно негде больше остановиться, я могу вас приютить на одну ночь.
– Благодарю вас, – ответил Аврелий. – Я буду вам очень признателен.
Женщина распахнула дверь и пригласила Аврелия войти. Дом оказался маленьким и тесным. Внутри было темно и сыро. В углу горел тусклый огонек.
– Мое имя Марфа, – сказала женщина. – А как зовут вас?
– Аврелий, – ответил он.
– Садитесь, Аврелий, – сказала Марфа. – Я приготовлю вам немного еды.
Марфа накормила Аврелия скудным ужином – хлебом и овощным супом. Он был благодарен ей за гостеприимство.
– Что привело вас в наши края, Аврелий? – спросила Марфа после ужина.
Аврелий задумался. Стоит ли рассказывать ей правду? Он боялся, что, узнав о его прошлом, она прогонит его. Но в ее добрых глазах он увидел искреннее сочувствие.
– Я был инквизитором, – признался он. – Но меня изгнали из города.
Марфа удивленно посмотрела на него.
– Инквизитором? – переспросила она. – Неужели это правда?
– Да, – ответил Аврелий. – Я больше не инквизитор. Я отрекся от своей веры.
– Почему? – спросила Марфа.
Аврелий рассказал ей о Элизе, о Петре, о своих сомнениях. Он рассказал ей о том, как он потерял веру в Инквизицию.
Марфа слушала его внимательно, не перебивая.
– Я понимаю вас, Аврелий, – сказала она после его рассказа. – Вера может быть жестокой. Она может ослепить людей и заставить их творить зло.
– Вы тоже потеряли веру? – спросил Аврелий.
– Я никогда не теряла веру в Бога, – ответила Марфа. – Но я потеряла веру в людей. Я видела слишком много зла и несправедливости.
– Что вы делаете в этой деревне? – спросил Аврелий.
– Я живу здесь, – ответила Марфа. – Я помогаю людям.
– Как вы помогаете им? – спросил Аврелий.
– Я знаю травы, – ответила Марфа. – Я лечу людей от болезней.
Аврелий удивился.
– Вы тоже знаете травы? – спросил он.
– Да, – ответила Марфа. – Я научилась этому от своей матери.
– Элиза тоже знает травы, – сказал Аврелий.
Марфа нахмурилась.
– Элиза? – переспросила она. – Вы знаете Элизу?
– Да, – ответил Аврелий. – Я помог ей спастись от Инквизиции.
Марфа изумленно посмотрела на Аврелия.
– Вы ее спасли? – переспросила она. – Вы действительно помогли ведьме?
– Она не ведьма, – ответил Аврелий. – Она просто добрая и отзывчивая девушка.
– Я знаю, – сказала Марфа. – Я всегда знала, что она не ведьма. Но люди боятся ее. Они завидуют ей.
– Завидуют? – переспросил Аврелий. – За что?
– За ее знания, – ответила Марфа. – За ее красоту. За ее доброту.
– Почему вы не защищали ее? – спросил Аврелий.
– Я пыталась, – ответила Марфа. – Но меня никто не слушал. Люди были слишком напуганы.
– Что случилось с Элизой? – спросил Аврелий. – Куда она ушла?
– Она ушла в горы, – ответила Марфа. – Она сказала, что вернется, когда все утихнет.
– Я должен найти ее, – сказал Аврелий.
– Будьте осторожны, – сказала Марфа. – В горах опасно.
– Я знаю, – ответил Аврелий. – Но я должен попытаться.
На следующее утро Аврелий покинул деревню. Он направился в горы, надеясь найти Элизу.
Путь в горы был трудным и опасным. Аврелий шел по узким тропам, перебирался через горные реки, боролся с сильным ветром и холодом.
Он шел несколько дней, но так и не нашел никаких следов Элизы. Он начал терять надежду.
Однажды, когда он уже собирался повернуть назад, он заметил вдали маленькую хижину. Он решил подойти к ней.