Мужчина не спеша докуривает сигарету, и окурок сбитым самолетом падает на землю. Взгляд мужчины устремлён в сторону соседнего дома.
– Меня зовут Ультра Скай, – протягивает руку человек в сизом костюме, заскакивая в дом первым. Следом за ним в доме оказываются инспекторы. Я пожимаю руку худому человеку, осторожно, чтобы ненароком не сломать его кисть.
– Ультра что? – таких вымышленных имен я давно не слышал.
– Так меня зовут.
– А-а-а.
Я изучаю его несколько секунд, пытаясь понять, чем он вообще занимается. Он не похож ни на полицейского, ни на моралитетщика. Может журналист? Костюм у него не из дешевых, туфли – из крокодильей кожи. Он хорошо зарабатывает, решаю я. Единственное, что мне не нравится в нем, так это его серо-голубые глаза – они проницательные, несмотря на некоторую холодность. Такие типы во всем видят больше, чем другие люди. Возможно, стоит его опасаться.
– Мне кажется, я вас где-то видел? – я перелистываю в памяти подобные лица.
– Могли, – отвечает он.
В уголке его губ скрывается едва заметная улыбка.
– Где же, если не секрет?
– Я популярный психолог, часто участвую в различных телепередачах.
– Точно! – мой указательный палец делает жест, говорящий, что передо мной не чужой мне человек. Я не планирую с ним подружиться, но то, что он в некотором роде известная личность – прельщает. – Видел вас несколько раз по телевизору.
Он игнорирует мои слова. Ультра Скай осматривает гостиную в надежде понять, что же произошло.
– Нет, здесь вы ничего не увидите, – подсказываю я. – Нам нужно дождаться полицейских…
– Да, конечно, – отвечает Скай.
– А вы кто? – спрашиваю я у мужчин в черных костюмах с целью подтвердить свои догадки.
– Меня зовут Роберт, моего коллегу – Стив. Мы из Моралитета.
– Ясно.
– Что произошло? – спрашивает Стив.
– Скоро сами все увидите. Можете пока присесть, – моя рука указывает на большой серый диван.
– Спасибо, – отвечает Роберт, первым присаживаясь на диван, остальные располагаются справа от него.
День обещает быть мучительно долгим. Проходит около пяти долгих минут – я успел допить свой кофе. Черный длинный силуэт автомобиля полиции, остановившийся напротив моего дома у дороги и мертвым пятном повисший в воздухе, без каких-либо опознавательных знаков, я случайно замечаю сквозь не зашторенное окно гостиной первого этажа.
Из машины не спеша выходят двое полицейских в штатском – это очевидно по их «очаровательным», похожим на серый камень, лицам. Они одеты в классические деловые костюмы. Такие же «близнецы», как и эти двое из Моралитета.
Пронзительный долгий звонок заставляет меня подойти к двери. Я с нетерпением ждал приезда копов – чем быстрее они осмотрят тело и место происшествия, тем быстрее все гости покинут мой дом и оставят меня в покое.
Я открываю дверь.
– Здравствуйте, – серьезным тоном говорит застывший в проеме мужчина, показывая свой начищенный до блеска полицейский жетон. – Я капитан полиции Билл Дженкинс. Со мной лейтенант Рекс Райс. Вы – Кристиан Келл?
– Да, я. Проходите.
Прибывшие копы с важным видом проходят в дом, даже не замечая сидящих на диване гостей.
– Где труп? – капитан сразу переходит к делу.
– Пройдемте со мной на второй этаж, – приглашаю всех я.
– Хорошо, – говорит капитан.
– Это люди из Моралитета, – на всякий случай уведомляю я капитана.
– Что их привело к вам? – удивляется Дженкинс, бросая быстрый взгляд на моих гостей на диване.
– То же, что и вас.
– Ладно. Пойдемте.
Мы все поднимаемся по широкой лестнице на пустынный второй этаж. Ультра Скай плетется позади всех, как привидение, на его бледном истощенном лице читается нежелание подниматься наверх.
– Значит, все-таки убийство? – спрашивает Роберт, догнав меня.
– Да, – его вопрос означает только одно – он догадывался о том, что именно здесь произошло.
Солнечный свет на втором этаже льется со всех сторон – я не закрывал шторы, они сиреневыми полотнами прикрывают белоснежные стены.
– Вы только что переехали в этот дом? – пустота на втором этаже смущает капитана.
– Нет, – меня самого тревожит, даже немного пугает застывший в комнате вакуум, – не успели сделать ремонт.
– Да, понимаю.
Все плетутся за мной мрачными тенями, и вскоре замечают лежащий на полу, почти что посередине комнаты, труп моей жены.
– О, Боже, – Роберт застывает.
– Да уж, – произносит мрачным тоном капитан, останавливая всех у лестницы. – Близко не подходите.
Лицо Билла выглядит безмятежным – по всей видимости, это его кредо. Его коллега, Рекс Райс, кажется мне менее спокойным.
Ультра Скай так и не осмеливается подойти ближе, чем все остальные, оставаясь в нескольких метрах позади них. Мы все встали с одной стороны от тела, недалеко от лестницы, как флегматичные случайные прохожие, утомленные вереницей собственных забот, для которых обнаружение трупа – еще одна мучительная головная боль.
– Это ваша жена? – спрашивает Билл.
– Да. Я вернулся домой и обнаружил её здесь, – соврал я.
Это оказалось проще, чем я думал. Ни тени беспокойства, ни дрожи в голосе. Я очень надеюсь, что мое выражение лица именно такое, какое должно быть у человека, который только что потерял свою любимую жену.