Под землями Кирк-Йэтема - читать онлайн бесплатно, автор Mairead Korx, ЛитПортал
bannerbanner
На страницу:
5 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Нам нельзя показываться на глаза никому в академии, но… Мы ведь можем находиться в Кирк-Йэтеме по другой причине! И неважно, что любая его точка в десяти минутах ходьбы от территории школы.

– А сам Кирк-Йэтем в получасе ходьбы от меня и часе от вас… – Напомнила Джулия. – Это далеко. Но, допустим, нам нужны подарки на Хогмани.

– Или продукты. Ни в одном садоводчестве нет своего магазина. – Добавил Джейк. – И даже медпункта.

– Логично. Тогда нам нужно оповестить мистера Иннса о встрече, и как можно раньше. Иначе мы будем пойманы с поличным с кипой книг о потусторонних мирах под мышкой. – Джулия принялась спешно набирать сообщение. – Я спрошу, удобно ли ему будет подъехать к главным воротам.

– А как мы сами будем добираться? Если пешим ходом, то придётся выйти как можно скорее.

– Сначала дождёмся ответа.

Будто услышав слова Джулии, мистер Иннс незамедлительно прислал ответное письмо, в котором сообщил, что будет у ворот на въезде в посёлок через час.

– Будем надеяться, что директор нас не опередит. – Джулия встала с дивана и, собрав грязную посуду, двинулась на кухню. – Меня волнует ещё один важный вопрос: что делать с единственным экземпляром истории академии, хранящимся как раз у него?

– Мы можем его попросить, – предложил Эрик. – Хотя, учитывая последние события, этим мы навлечём на себя ещё больше подозрений…

– Мистер Иннс ясно дал понять, что книга старая и может рассыпаться от одного прикосновения, поэтому директор её так бережёт и кому попало точно не отдаст, – сказал Джейк. – И единственный выход из ситуации – аккуратненько пробраться к нему в кабинет, желательно, имея в запасе хотя бы минут пятнадцать, и отксерокопировать то, что нам нужно.

– А вдруг, книга окажется толстой? Не будем же мы копировать каждую страницу, – образумила друга Джулия, судя по звукам, намыливающая посуду. – Но и времени просматривать всё у нас тоже не будет.

– Придётся… Красть? – ошарашенно произнёс Эрик. – Я никогда ничего не воровал.

– Это не воровство, а заимствование. – Промурлыкал Джейк. – К тому же, директор сам не даёт эту книгу никому. А вдруг нам интересно узнать, кто построил нашу академию, а главное – зачем? В Кирк-Йэтеме было слишком много места, наверное…

– Слишком много места у тебя в голове.

Джейк обиженно запыхтел и отвернулся.

– Нам нужна будет помощь в проникновении в кабинет директора. – Снова раздался с кухни голос Джулии. – И помощь именно того человека, который не вызывает ничьих подозрений, но при этом находится в кругу нашего доверия. Есть варианты? У меня – нет. Я ни с кем, кроме вас, не общаюсь.

– Я общаюсь со всеми, но сомневаюсь, что кто-то согласится на такую рискованную авантюру без объяснения ситуации, – пробормотал Джейк, видимо, всё ещё обижаясь. – Озвучь свои идеи, мистер «в моей голове места нет, потому что всё занимает мой огромный мозг»?

– А вот размер мозга тут не причём! – Эрик показал другу язык. – Мой круг общения тоже крайне узок. Вот только Герми… Герми! Точно, как же я мог забыть про неё? Она и правда может нам помочь.

– Летом мы нечаянно втянули её в историю с проклятием, и чудо, что за ней по пятам не ходила чёрная овца. – Крикнула Джулия. – Пойдёт ли она на такое?

– Беру это на себя. – С гордостью заявил очкарик. – Но займёмся этим после празднования Хогмани в академии. Там, если я ничего не путаю, по желанию останется пара дней занятости в кружках. Будет причина прийти в школу. Кстати, вы уже выбрали, куда запишетесь? В январе списки обновляются.

– Никуда не пойду. – Джейк с наслаждением потянулся. – Потрачу своё свободное время с пользой.

– И что же ты будешь делать, спать и есть? – съязвила Джулия. – Я собиралась в переводческий клуб, но последнее время думаю о чирлидинге…

– Ага! Так и знал!

– Неплохой выбор. Я запишусь на китайский язык, химию, астрономию и высшую математику. – Сказал Эрик, в душе надеясь, что не забыл назвать что-нибудь важное. – Вроде бы, в начале мая я записывался в пять кружков, а сейчас вспомнил лишь четыре. Надо будет перепроверить свои записи сегодня вечером.

– Расслабься! Неужели, тебе не хватает учёбы? – спросил Джейк, заранее зная ответ. – Ты же даже в Германию съездил осенью! Несмотря на сломанную руку и кучу других травм. Целую неделю говорил на чужом языке. У меня бы мозги закипели.

– А мои – отлично поварились в супе иностранной культуры. – Отрезал Эрик. – Надо собираться. Метель нас задержит, и можем опоздать на встречу с мистером Иннсом. Джулия, ты готова?

– Да. – Девушка выпорхнула из кухни, по пути вытирая руки о джинсы. – На эту погоду у меня была единственная красивая курточка, и она осталась в школе, поэтому придётся поискать что-нибудь ещё. – Она с головой нырнула в гардероб и принялась там сосредоточенно рыться. – Можете одеваться, кстати. И сегодня возьмём Кэрри: она давно не гуляла в Кирк-Йэтеме.

Кошка выглянула из кухни с довольным урчанием: ей идея выйти на улицу явно понравилась. Поэтому она первая была наряжена в блестящий тёплый костюм для зимней погоды и выставлена у порога в шеренгу вместе с мальчиками, которые ещё несколько минут дожидались Джулию. И, наконец, девушка, чувствуя, что времени на дорогу остаётся всё меньше, облачилась в абсолютно идентичную оставленной в шкафчике академии плюшевую курточку и закрыла уши повязкой. Эрик и Джейк воззрились на подругу с недоумением.

– Ты только что сказала…

– Это куртка мамы. Как хорошо, что я о ней вспомнила.

До Кирк-Йэтема добирались пешком через плотную метель, про себя проклиная шотландскую зиму, запыленные слоями снега дороги и прохладный ветер. Весь путь до ворот посёлка Джейк вслух рычал на погоду, не переставая, и клялся самому себе, что пойдёт работать с первым потеплением, чтобы ездить на учёбу в тёплой машине.

Мистер Иннс, одетый в клетчатый пуховик и нервно покручивающий на пальце ключи от автомобиля, ждал компанию прямо за воротами. Его лицо выражало сильнейшее беспокойство с лёгкой ноткой подозрительности, и друзья невольно напряглись, подходя к сторожу с натянутыми улыбками и самым что ни на есть невинным видом.

– Доброе утро. – Коротко поздоровался мистер Иннс. – Приехали выбирать подарки к Хогмани? Какое прелестное создание, – он наклонился к Кэрри и погладил её по спинке. Кошка, принимая ласку, покрутилась, сверкая новым костюмчиком во все стороны.

– Пришли, – недовольно уточнил Джейк. Джулия стукнула друга в бок.

– Вот ключи от библиотеки, – девушка лучезарно улыбнулась. – Мы совсем забыли про них.

– Пустяки, – ответил улыбкой сторож. – Главное, что они на месте. Мисс Мюррей уж очень беспокоилась, а после инцидента в академии сама не своя. Отключила даже радио в машине.

– Можем понять, почему. Вдруг эта сущность передвигается по радиоволнам? – задумался Эрик. Мистер Иннс нервно осмотрелся и, шикнув на очкарика, поспешно приложил палец к губам. – Простите, я совсем забыл, лучше не здесь.

– Вы решили посетить академию? – спросил Джейк, как бы невзначай, и, пряча взгляд, очертил на снегу полукруг носком ботинка. – Или тоже приехали за подарками к празднику?

– На самом деле, я загляну в школу только для того, чтобы вернуть ключи от библиотеки на место, и то, надеюсь это сделать до приезда директора Честертона. Он уже упоминал, что моя помощь ему не требуется. – Сторож откровенно погрустнел, но тут же прокашлялся и вернул на лицо серьёзное выражение. – И я рассчитываю также на то, что вы не окажетесь на территории академии сегодняшним днём. Я правильно понимаю, что этого не произойдёт? – Пытливый взгляд тёмно-зелёных глаз окинул троицу с ног до головы. Друзья раздосадованно кивнули. – Отлично. Поймите, вам не нужны проблемы.

– Кстати, о проблемах… – Джулия замялась, подбирая слова. – Мы с Джейком вчера оставили свою часть библиотечной литературы на скамейке. И если директор увидит эти книги, он с большой вероятностью захочет узнать, кто ими интересовался ровно тогда, когда полтергейст учинил крупный беспорядок в школе. Мы попадём под раздачу моментально.

– Если есть такая возможность, – продолжил Джейк, стараясь скрыть нарастающую неловкость. – Мы бы хотели попросить вас забрать наши книги. Куда угодно, только бы они не попались на глаза директору.

Мистер Иннс на секунду задумался.

– Сколько было стопок?

– Две. В каждой по семь книг разной толщины. Они не перевязаны, но не должны были как-либо пострадать. Полтергейст не задел ту скамейку: над ней просто полопались лампочки.

– Я помогу вам. – Сторож вздохнул и, наконец, спрятал ключи от библиотеки в карман пуховика. – Но книги останутся у меня. Так будет безопаснее для нас всех.

– Спасибо! – Джулия просияла. – Вы наш спаситель.

– Рад слышать. А сейчас – идите покупать подарки, чтобы я был уверен, что вы не побежите навстречу опасности окольными путями.

– Можете нам верить. – Сказал Эрик, и друзья двинулись на главную дорогу, где и вправду захотели посмотреть сюрпризы для семьи на Хогмани. Мистер Иннс же поторопился в противоположную сторону, приняв решение срезать путь до академии через одну из непримечательных улочек.

– Думаете, ему не попадёт из-за нас? – спросил Джейк, едва спина сторожа скрылась из виду. – Всё-таки, шансы того, что директор уже на месте, имеются.

– Держим кулачки. – Ответила Джулия. – И идём покупать свечки!

«Огоньки у Йети» встретил друзей ароматом свечей и масляных благовоний, мешающихся между собой и пробирающимися с нос тонким удушающим шлейфом, что заставило Эрика и Джейка расчихаться прямо у порога. Джулия же с удовольствием запорхала по лавочке, выбирая запахи для домашнего торжества. По узким резным полочкам из светлого дерева теснились самые разные свечи: в форме цилиндра, кубические, причудливо изогнутые змейкой, шарообразные. Коллекция ароматов тоже отличалась оригинальностью, и по цвету воска можно было угадать, чем он пахнет. Ягодно-фиолетовые свечи стояли с наклейками «Ежевика», молочно-белые красовались целой шеренгой под табличкой «Кокос», а угольно-чёрные, на удивление, источали запах мяты. Такими же кучками были рассортированы и ароматические масла, и их крошечные блестящие бутыльки призывно сверкали разноцветными, тоже обозначающими вкус, огоньками.

Мальчики довольно быстро приземлились на бархатный красный диван, предсказывая скорое головокружение от обилия запахов в душном помещении. А Джулия, заметив, что на неё совсем не обращают внимания, втайне прикупила по свечке для каждого друга.

– И ещё вот ту гирлянду, с белыми и голубыми огоньками. – Голос подруги выдернул Джейка и Эрика из дрёмы, и они вздрогнули. – Хотя, лучше три штуки.

– Меня тошнит, – признался Эрик, вставая с дивана. – Пойдём, подождём на улице.

– Согласен. – Ответил тоже бледно-зелёный от духоты Джейк. – Джулия, мы пойдём, проветримся.

– Я уже закончила! – радостно сообщила девушка. – Теперь – в лавку свитеров.

– Там хотя бы есть воздух, – оживился Эрик, толкая дверь, которая тут же зазвенела подвешенными над ней бубенчиками.

– Пропитанный шерстью и котлетами из соседней забегаловки, – съязвил в ответ Джейк. Он вдохнул морозный воздух полной грудью и закашлялся. – И всё равно это лучше, чем вонючки, которые Джулия выбирала так долго, что мы уснули.

– Вам понравится, – хитро улыбнулась в ответ девушка. – Настраивайтесь на праздник, в конце концов. – Она наклонилась над своим пакетом и понюхала его. – Я уже предвкушаю момент, когда расставлю эти свечи на столе и зажгу.

– Надеюсь, случится чудо, и они будут пахнуть не так противно, как в магазине.

– Ничего ты не понимаешь.

В лавке свитеров действительно стоял отменный запах свежих котлет, но это не помешало друзьям насладиться выбором праздничной одежды. Даже Джейк, привыкший делать всё быстро, подошёл к данной традиции очень тщательно и примерил много свитеров, прежде чем купить один особенный – арктического голубого цвета. Эрик отдал предпочтение любимому лавандовому оттенку, а Джулия, выбившись из общей холодной гаммы, приобрела оливковый свитер крупной вязки. Покупки немного приподняли друзьям настроение, и едва отступившая от страха жажда приключений возобновилась. Было принято решение отправиться домой и заняться делом, а именно – прошерстить оставшиеся книги и спланировать добычу истории академии.

План по захвату кабинета директора перетерпел все возможные махинации, прежде чем утвердиться. Искать книгу все решили втроём, чтобы было эффективнее, при этом самым неразумным образом отказавшись от помощи «на страже ворот». Эрик, поколебавшись, решил, что обратится к Герми лично, прямо на празднике, потому что говорить по телефону о таких серьёзных вещах, которые могут подорвать репутацию, показалось очень плохой идеей.

Друзья проторчали в обсуждениях до ночи, совершенно не заметив, что погода стала ещё хуже: вместо лёгкой прохладной метели на сады обрушился снежный буран, и совсем не морозная температура это никак не компенсировала. Джейк звонил отцу с целью попросить забрать их с Эриком из садоводчества Миддл, но счастливый голос мамы на другом конце провода прощебетал, что он уехал в Эдинбург сразу после обеда. Джулия, как заботливая хозяйка, выудила уже знакомые комплекты белья и отправилась на кухню сварить кофе на вечер, а Эрик и Кэрри разлеглись на диване под красным свечением электрического камина и даже немного задремали.

– Не спать! – бодро воскликнула Джулия, вплывая в комнату с подносом. – Завтра отмечаем Хогмани в школе. Надо же, как быстро пролетело время. Уже не терпится узнать, как проходит этот праздник в вашей академии.

– Она и твоя тоже уже на протяжении нескольких месяцев, – напомнил Джейк. – А вообще, это довольно весело. Куча конкурсов, масштабная вечеринка, тонны еды и напитков.

– Даже коктейли?

– Даже они.

– Вот обман. – Добавил Эрик, с удовольствием откидываясь на спинку дивана. – Никакого алкоголя. Максимум – ягодные напитки или вода с лимоном. Не забывайте, что помимо старших классов на празднике будут и средние, чей возраст значительно младше.

– Я же пошутил. Но, надо заметить, в этом плане академия прогадывает.

– И вовсе не обязательно пить коктейли для веселья. Как и любой другой подобный напиток.

Джейк фыркнул и отхлебнул горячий кофе из своей кружки.

– Обычно вечеринка по случаю Хогмани длится несколько часов, и ни на минуту нельзя отлучаться, а то пропустишь что-нибудь интересное. Например, в прошлом году Эрику забрызгали очки кетчупом, а я об этом узнал только когда вернулся с улицы. Было не так смешно.

– А Джейк ходил на улицу, потому что переел тарталеток с сыром и чесноком, а все кабинки были заняты. – Не остался в долгу очкарик. – Я до сих пор косо смотрю на девочку, которая посчитала, что будет забавно стрелять кетчупом из бутылки во все стороны.

– И правильно. А я после ночи тошноты косо смотрю на тарталетки.

– Буду знать, чем лучше не подкрепляться. – Похихикала Джулия. – Вы уже выбрали, в чём пойдёте?

– Логично, что в свитерах. – Ответил Эрик. – Мы каждый год приходим в них. Разумеется, в разных. Повезло, что именно сегодня купили новые. А ты в чём хотела бы пойти?

– Я думала о платье, но, глядя на погоду, хочу укутаться как минимум в одеяло.

– Может, завтра потеплеет и метель успокоится. – Неуверенно произнёс Джейк. – И как ты добираешься каждое утро по такой буре полчаса?

– Я привыкла, хотя зима всё равно мне не особо импонирует. – Джулия задумчиво посмотрела в окно. – В последний раз мне просто повезло: меня подвезла Герми.

Снова услышав имя подруги, с которой предстояло долго и мучительно разговаривать о необходимости предоставления рискованной для неё помощи, Эрик тяжело вздохнул.

– Не переживай. Ты же сам сказал, что она поймёт и поможет. Учитывая то, что ты знаешь Герми лучше нас, этим словам есть смысл верить.

– Всё равно будет неловко, если и ей попадёт. – Очкарик залпом допил свою кружку с кофе. – Сколько времени?

– Половина одиннадцатого. – Сообщил Джейк, ткнув на экран телефона. – Ты ложишься?

– Пожалуй. – Эрик подхватил свой комплект белья и поёжился. – И правда, пусть завтра будет теплее. Спокойной ночи. – Он неспешно поднялся по лестницам и скрылся в одной из комнат.

– Спорим на пакет мармелада, что он не уснёт, а сядет читать или делать домашнее задание по кружкам.

– Пару месяцев назад я бы сказала, что это неправда, но сейчас соглашусь.

Джейк переключил свечение камина на нежно-зелёное. Остаться вдвоём с Джулией, даже спустя месяцы дружбы, всё равно было немного неловко, и парень собрался в позу йога, пытаясь скрыть неуверенность.

– Это мой любимый свет. – Внезапно сказала девушка и улыбнулась. – Но папа всегда включает синий.

– Я бы тоже предпочёл голубой. Но сейчас – этот, такой успокаивающий.

– Да. – Не позволяя разговору провалиться, Джулия добавила: – Расскажи ещё про Хогмани в школе. Например, про прошлый год.

– Тебе не понравится. – Хмыкнул Джейк. – В тот раз мы с Эриком ночевали в сарае, потому что я немного перебрал, и, плюс, мы досидели в академии до полуночи. Естественно, к приходу домой я бы не успел отойти. А волновать маму не хотелось.

– Ты сказал, что пошутил про алкоголь. Или вы нашли способ одурачить всех?

– Эрик тут не причём. Мы с одним из старшеклассников добыли настоящий шотландский виски и немного пригубили. Дело пошло в оборот, и вот, мы с моим бедным трезвым другом ночуем в холодном сарае на летнем постельном белье, потому что являться в таком состоянии домой к родителям – отстойная идея.

– Какой ужас. Значит, тарталетки были нормальные?

– О, нет. Они сыграли свою роль.

Джулия от души расхохоталась.

– Джейк, этого ведь не повторится завтра?

– Нет, однозначно нет. Это был некий протест, риск, а сейчас портить себе вечер совершенно не хочется.

– Как же вы ночевали зимой в сарае? Не сообщали родителям?

– Спали в свитерах. Эрик даже достал второе одеяло, хотя, как ты помнишь, он спит под одним и очень тонким. Мамам мы сказали, что останемся ночевать у одного из однокурсников. Правда, этот парень ушёл с вечеринки ещё часов в семь.

– Ваши родители так спокойно реагируют на подобные новости посреди ночи? – Джулия искренне удивилась. – Меня бы поехали забирать из любой точки Шотландии.

– Мама Эрика знакома с моей мамой довольно давно. А моя мама всегда за любые авантюры. В разумных пределах. Помню, она даже с надеждой спросила, будут ли на ночёвке девочки.

– Ничего себе. Ход конём!

– А то. Но, ни о каких девочках и речи не шло. Весь вечер я танцевал, употреблял тарталетки в неизмеримых количествах и пил крепкий алкоголь. Самое кошмарное, по моему мнению, было осознание того, что мне придётся провести ночь с тошнотой в сарае. Даже не дома!

– И как ты справлялся?

– Эрик отправил меня на первый этаж и сказал не возвращаться, пока я не буду в норме. Но заботливо принёс мне воды, старое железное ведро и одеяла.

– Он испугался, что ты затопишь весь сарай?

– Это тоже. Было бы логичнее отсидеться с плохим самочувствием внизу, чтобы, в случае чего, выйти на улицу и прийти в себя на свежем воздухе. Я очень благодарен Эрику за помощь и поддержку.

– Он действительно молодец. – Восхитилась Джулия. – Не каждый бы ради друга пошёл зимой ночевать в помещении, которое не отапливается.

– Согласен.

– Значит, ты всю ночь провёл в неутешительном самочувствии?

– Мне стало лучше через пару часов после возвращения.

Друзья немного помолчали, глядя на нежные блики каминного свечения.

– А ты как провела праздник в прошлом году? – Спросил Джейк, принимая уже более уверенную позу. – Наверняка и в твоей школе устраивали вечеринку по случаю Хогмани.

– Ой, не напоминай! – Джулия махнула рукой и залилась краской. – Мы с Джен пришли на школьную тусовку только чтобы наши мамы от нас отвязались. Ничего интересного там не было.

– А как же танцы, раздача подарков, фуршет, кино?

– Мы потанцевали от силы полчаса. К Джен сразу пристал парень с курса постарше, и было принято решение ретироваться как можно быстрее.

– Твоя подруга так боится мальчиков? – Джейк подавил смешок. – Или он был из разряда хулиганов?

– Он был абсолютно обычным. Просто ей не понравился.

– Вот после такого желание звать девчонок на танцы как рукой снимает. Они постоянно смотрят на тебя, как на какое-то отвратительное насекомое.

– Неправда, – улыбнулась Джулия. – Но в тот момент по лицу Джен я поняла, что нам и правда лучше уйти. Поэтому мы быстренько похватали закусок со стола и пошли в зону отдыха.

– Место для тех, кто хочет ограничить себя от социальных контактов?

– Вроде того.

Джейк закатил глаза. По выражению лица парня сразу стало ясно, что он не поощряет подобное поведение.

– Мы всё равно потом танцевали с мальчиками с нашего курса, – добавила Джулия. – Не смотри на меня, как на социофоба.

– Искренне верю, что, если кому-нибудь взбредёт в голову позвать тебя на танцы завтра, ты не убежишь куда подальше.

– Кому оно надо? В академии я новенькая, а значит, в этот вечер можно расслабиться и наслаждаться общением с тобой и Эриком, зная, что меня точно никто не пригласит.

– Так значит, ты не планируешь завтра ни с кем контактировать?

– Нет, ну почему же. Просто не горю желанием пускаться в пляс с едва знакомыми людьми.

– В случае чего, мы с Эриком встанем на твою охрану. – Джейк сложил пальцы «пистолетом» и прицелился в камин. – И никто не подойдёт!

Джулия перехватила руки Джейка своими и сделала вид, что стреляет. Парень, не ожидая такого манёвра, повалил подругу набок и плюхнулся рядом. Кэрри, спящая в паре сантиметров от друзей, подскочила и недовольно зашипела.

– Камин вдребезги. – Печально заключила девушка, незаметно вытирая ладошки о кардиган. – Кэрри нужно уложить на её подстилку, а то она с ума тут сойдёт. – Кошка, будто услышав слова хозяйки, спрыгнула с дивана и направилась на своё место. – Умничка.

– Мы её испугали. – С сожалением произнёс Джейк. – Но я всё равно не закончил… – Он выставил руки вперёд в угрожающем жесте. – Лучше тебе сдаться.

– Я сдалась и хочу спать. – Призналась Джулия. – Я выкладывала постельное бельё для тебя?

– Да, вот оно.

– Замечательно. А моя кровать застелена. Сладких снов, значит? – девушка решительно поднялась с дивана. – Вы не поедете завтра домой перед праздником?

– В этом мало смысла. Дорога слишком долгая, а праздничные свитера с собой. Пойдём все вместе. – Ответил Джейк, раскладывая диван. – Кстати, завтрашнее ночное кино – «Гарри Поттер и философский камень». Останешься посмотреть?

– Если оно затянется до ночи, то вряд ли. Приедут родители, и я бы хотела быть дома не позднее одиннадцати.

– Просмотр фильмов кончается как раз около десяти. – Джейк помолчал и добавил: – Получается, приятных сновидений?

Ещё один незаданный вопрос застрял на языке и у парня, и у девушки. Но, спустя минуту напряжённого молчания, каждый так и не решился его задать, и поэтому Джейк молча отключил камин, а Джулия поднялась к себе в комнату, условившись не оборачиваться. Хлопнула дверь.

– Надо было спросить, – подумал Джейк про себя, раздеваясь до любимых льняных шорт и зарываясь в одеяло. – И почему не спросил?

– Надо было спросить, – Джулия вздохнула и тоже сменила одежду на пижамную, после чего потушила ночник и прыгнула в кровать. – И почему я запаниковала? Джейк бы всё понял. – С этими словами девушка закрыла глаза и позволила себе провалиться в сон.

Забытый во включённом состоянии будильник подал голос в семь часов, мешаясь с бесчисленным количеством уведомлений, приходящих на телефон. Джулия, чьи сновидения так резко и некрасиво прервали, раздражённо зашипела и, не открывая глаз, ткнула на кнопку отключения часов с разбитым циферблатом и, спустив руку на ковёр, нащупала мобильный.

– Да-да, и вас тоже с наступающим праздником и спасибо за напоминание о школьной вечеринке, ведь сообщение от директора никто не видел. – Девушка, щурясь, быстро пролистала уведомления, включая и пару писем в личном ящике форума. – Стоп, что?

Иконка сообщения напротив фотографии улыбающегося мистера Иннса с маленькой ёлкой в руках заставила Джулию моментально проснуться и забарабанить пальцами по экрану в попытках открыть почту.

– Мне определённо нужен утренний кофе, – пробубнила девушка, откладывая телефон, отказывающийся открывать письмо. – Надеюсь, там что-то хорошее.

Джулия наспех натянула первую попавшуюся худи поверх пижамной футболки и спустилась в гостиную. Джейк ещё спал; как и в первую встречу, его постель напоминала гнездо, но лежал он на этот раз вполне естественно: на спине, раскинув руки. От шагов парень не проснулся, и девушка, как мышка, пробежала на кухню, чтобы поставить кофемашину на прогрев. Спустя минуту подтянулась Кэрри, уже готовая к завтраку. Кастрюлька с сырым мясом кролика плавно опустилась на огонь.

На страницу:
5 из 6

Другие электронные книги автора Mairead Korx