Иголки и кружева - читать онлайн бесплатно, автор Майя Медич, ЛитПортал
bannerbanner
Иголки и кружева
Добавить В библиотеку
Оценить:

Рейтинг: 4

Поделиться
Купить и скачать
На страницу:
7 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Исчезни из моей жизни навсегда, – сказала она. – Ты мне испортил уже достаточно лет.

– Вот и исчезну, – ответил отец.

У меня чуть земля из-под ног не ушла. Мне только исполнилось восемь лет. До совершеннолетия было далеко. Что я должна была делать всё это время? Жить в сарае, чтобы никому не мешать? Да ещё и больше никогда не видя отца?

– И дочь свою забери, – добавила мать.

– Куда? – не понял отец.

– А мне откуда знать, где ты пропадаешь. Это не моё дело. Забери её. И не портите мне больше вдвоём жизнь.

– Ну и заберу! – выпалил отец.

Тогда мне показалось, что счастливее момента в моей жизни не случалось. Я должна была остаться с отцом, мне больше не пришлось бы жить там, где меня не любили. Я радовалась тихо, но от всей души, и не могла дождаться отъезда.

Я ещё не понимала, что жизнь моя не станет легче. Она, разумеется, изменится. Изменения иногда лишают сил, а иногда придают их… У меня силы как раз появились. Они и помогли мне преодолеть новые трудности.

Когда мы с отцом уезжали из дома, я сияла от счастья. Мама, очевидно, до последнего не верила, что я её покидаю. Я помню замешательство на её лице… До сих пор не могу до конца понять все те эмоции, которые она испытала. Может, среди них была и грусть. Я хоть и была нежеланным ребёнком, но всё же я была её ребёнком. Но останавливать она меня не стала, и мы с отцом отправились в путь.

Я впервые увидела большой мир. Он оказался таким бескрайним… Для человека, который с рождения жил в маленькой деревне, откуда выбраться было крайне тяжело, приезд в большой город стал чем-то невероятным. Столько людей вокруг, все такие разные. А дома… Домов было так много, и все выглядели так интересно, что у меня голова шла кругом.

Однако сложности начались сразу. Отец был задумчив с тех пор, как мы выехали из дома. Я восхищалась пейзажами, а он молчал…

Его волновало то, что ему делать со мной дальше. Как капитан он вполне мог привести на свой корабль ребёнка. Но только ребёнка-мальчика. Такое случалось и на других судах. Однако со мной всё было сложнее. Я не раз замечала, что он смотрел на меня, почти не моргая. Я буквально кожей ощущала, как шевелятся в его голове разные мысли.

Уже в городе он принял решение.

– Мы немедленно отстрижём тебе волосы, – объявил отец. – Медлить нельзя. Вдруг тебя кто-то увидит в твоём нынешнем виде. И платья ты больше носить не будешь. Отныне ты мальчик. Только так ты сможешь плавать вместе со мной.

– Хорошо… – сказала я. Я не знала, радоваться мне или пугаться.

– Если хоть одна живая душа узнает, что ты девочка, нам обоим будет очень плохо, – строго добавил отец.

– Никто не узнает…

– И знай. Жизнь на корабле – это не романтика. Будет сложно, иногда невыносимо. Море любит тех, кто храбр сердцем. Однако и им приходится много трудиться, чтобы быть достойными слова «моряк».

И он не соврал. Хотя меня, переодетую в мужскую одежду, команда корабля приняла хорошо, сложностей ждало немало. С той минуты, когда отец лично отрезал мои длинные волосы, он не давал мне поблажек. Он сказал, что теперь я юнга.

Мне доставалась простая и грязная работа. Я стойко выносила её, не жаловалась и не ныла. Правда первое время меня мучила морская болезнь. Иногда я прихожу к выводу, что я смогла привыкнуть к качке только потому, что у меня не было другого выбора.

К тому же мне всегда приходилось быть настороже. Матросы не подозревали меня ни в чём, но это не означало, что я могу расслабиться. Корабль – это замкнутое пространство посреди бесконечности. Там ошибку не спрячешь.

Я училась говорить как мальчик, вести себя как мальчик, думать как мальчик. В плавании дисциплина требуется от каждого. Без неё никуда. Одно неверное действие, и исход может оказаться чудовищным.

А море… Море сразу покорило меня. Оно стало для меня источником силы. Не думаю, что я справилась бы без него.

Ещё в порту я поняла, почему отец выбрал себе такую жизнь. Море манило. Море окутывало. Море заставляло дышать полной грудью. Рассветы, закаты, штормы, лёгкий бриз… Море было таким разным, но неизменно прекрасным. Мне было странно, что я больше не живу с матерью, но я не сожалела об отъезде. Я больше не была среди болота. В прямом и переносном смысле…

И при этом я по-прежнему была Бри. Только это сокращение было не от имени Бриана, а от имени Брайан. Так решил отец. Меня это устраивало.

Правда время от времени матросы удивлялись тому, что я бываю скрытна. А что мне оставалось делать? Мне приходилось скрытничать. Я ведь взрослела. Моё тело менялось. К счастью, пышной грудью меня природа не наградила, но всё равно… Трудности возникали. У меня ведь не появлялись усы и борода, не грубел голос. Я отшучивалась, и у матрасов вроде бы не зарождались слишком сильные подозрения.

Каждый раз, когда мы прибывали с грузом в какой-нибудь порт, я старалась быть вдали от команды. Так я могла отдохнуть от своих секретов и от необходимости постоянно быть настороже. Иногда в моём одиночестве ко мне присоединялся отец. Не знаю, догадывался ли он, что мне непросто, но его симпатия ко мне точно никуда не делась. Он показывал мне города, куда мы причаливали, рассказывал местные легенды. Может, он что-то и придумывал сам, но узнавать мир рядом с ним мне всегда было интересно.

Я любовалась всем, старалась запомнить всё, что вижу. А ещё я старалась прислушиваться к людям. В разных местах живут разные люди, и все они по-своему удивительны. У них есть, чему поучиться.

Матросы моей тяги к изучению мира не разделяли. На берегу их интересовали лишь женщины и алкоголь. Они уставали за время плавания и пускались во все тяжкие, чтобы забыться. Порой они напивались до такого беспамятства, что я удивлялась, как им после этого вообще удаётся проснуться. Но они были крепкими ребятами. Крепкими и влюблёнными в море. Оно влекло их назад, заставляло очнуться и покинуть очередное место.

К слову… Не могу перестать думать, что в тех местах, где мы останавливались, есть дети вроде меня… Зачатые от моряков, обречённые редко видеть отца. Или вообще не знать, кто он. Я вглядывалась в лица женщин, которые провожали нас в новое плавание. Некоторые из них напоминали мне маму. У них были ожидания, но вряд ли эти ожидания оправдывались.

Большая часть моряков с женщинами даже не прощалась. Пришли на пристань и пришли. Возвращаться к своим случайным подругам ребята не собирались. Они знали, что они остановятся в другом месте, там будут другие женщины, и там тоже можно будет пуститься в ни к чему не обязывающий разврат.

Не могу сказать точно, но скорее всего во всём том разврате и началось то, что потом привело команду моего отца на сомнительный путь. Матросы начинали уставать от длинных плаваний, уничтожающих их физически и морально. Им хотелось чаще кутить и меньше работать. Но жить на те деньги, которые давала честная жизнь, было непросто. И самые бесчестные планы, вероятно, строились за очередной кружкой чего-то крепкого.

Мой отец тоже начинал уставать от этой гонки с волнами. Он старел и понимал, что за долгую жизнь не обзавёлся ничем, кроме корабля. Дома у него не было, его семьёй была его команда и я. В ту пору мне уже нередко мерещилось, что он уже и сам забыл, что я девочка. Для него я была сыном, и он всё чаще задавался вопросом, что нам делать дальше.

Нашу дальнейшую судьбу решил случай… Мы выполняли обычный рейс, везли чай в один крупный порт. Только всё пошло не по плану. Из-за сильного шторма весь товар промок. Когда мы доставили его заказчику, заказчик отказался платить. Отец ругался с ним долго, повышал голос, требовал вознаграждения, но тщетно. Мы остались без денег, а нам нужно было на что-то жить, на что-то снарядить следующее плавание.

Отец отправился на поиски работы. Он надеялся, что найдёт кого-то, кому понадобится что-то перевезти, но наткнулся на другое предложение…

Если бы мне тогда сказали, что вскоре корабль, на котором я провела много лет, из грузового превратится в пиратский, я бы ни за что не поверила. Как не поверила бы и в то, что однажды отец будет хладнокровно убивать людей на глазах своей дочери.


– Ладно… – Бри остановила свой собственный рассказ. – Что-то я разговорилась. Мне, наверное, уже пора. Вдруг новые покупатели пришли, а я тут…

Она посмотрела на Аврору. Та сидела в своей кровати и внимательно слушала. Бледность немного спала, в глазах снова появился тот интерес к жизни, который Ари демонстрировала раньше. До выздоровления было далеко, но надежда промелькнула.

– Ты как? – спросила Бри.

– Мне намного лучше, – честно ответила Аврора. – Ты только не думай, что это потому, что твоя история показалась мне волшебной. Мне очень жаль, что тебе пришлось через многое пройти. То, что ты рассказываешь, очень страшно… Но всё же в этом есть один плюс.

– Какой?

– Ты очень сильная, – без тени иронии заметила Ари. – В смысле внутренне сильная… Это восхищает.

– Скажешь тоже… – почти смутилась Бри. – Мы все здесь повидали многое. Так что, если восхищаться, то друг другом по очереди.

– Командный дух, – на лице Авроры появилась улыбка.

– Раз ты улыбаешься, то тебе точно лучше, – с радостью заключила Бри и бросила взгляд в сторону выхода. – Тогда я пойду. Но если вдруг что, кричи. Договорились?

– Договорились.

Бри встала и приготовилась идти, когда дверь в комнату открылась, и в ней показалась Софи.

– Вы здесь… – сказала она почти шёпотом.

– Да, а что, что-то случилось? – спросила Бри.

На секунду ей показалось, что всё дело в Ребекке. Отведённое ей на разговор с Аделиной время подходило к концу. Что, если разговор всё же состоялся? Не шепчет же Софи просто так.

Однако Бри не угадала.

– Там Фламанг… – Софи закрыла позади себя дверь, посмотрела сначала на Аврору, потом на Бри. – И он привёл свою племянницу.

– Ничего себе! – воскликнула Аврора. – Всё-таки привёл!

– Тише… – попросила Бри. – Береги силы.

– Да. Точно…

– И где они сейчас? – Бри обратилась к Софи.

– В кабинете Аделины, – ответила та. – Все втроём. Тея возле их двери. Подслушивает, наверное.

– Не наверное, а точно, – подвела итог Бри. – Ну… Вероятно, нам пора готовиться к тому, что с нами теперь будет ещё и Агата.

– Думаешь, это грозит нам чем-то страшным? – спросила Аврора.

– Не знаю, – с сожалением призналась Бри. – Но, когда в команде появляется человек, который в этой команде лишний, по крайней мере мелких проблем не избежать.

Аврора молча согласилась. Бри точно знала, о чём говорит.

Глава 10. Брак

– Агата готова к тому, чтобы переехать, – Фламанг объявил это тоном, который исключал возражения. Наверное, в его собственном кабинете, в присутствии его подчинённых, это бы сработало. Однако Фламанг находился не у себя.

Он находился в кабинете Аделины. Стоял, уперевшись ладонями в спинку стула. А на стуле неподвижно, будто статуя, сидела его племянница.

Это была девушка, которую природа не обделила красотой. Стройная, высокая, хорошо сложенная Агата умела держать спину ровно. Несложно было догадаться, что и манерам она в полной мере обучена.

Лицо Агаты тоже производило приятное впечатление. У неё были серые глаза, нежно-розовые губы и красивые русые волосы, уложенные в причёску. Правда Аделине показалось, что с цветом своих волос Агата что-то сделала, но уверенности в этом владелица ателье не испытывала. Да и не это было для неё первостепенной задачей сейчас.

– Переехать? – переспросила Аделина. Она коснулась кончиками пальцев жемчужного ожерелья. Оно оказалось на месте. Его белый цвет оттенял её платье, сшитое из серой ткани, поверх которой лежала легкая полупрозрачная черная тюль.

– Переехать, – повторил Фламанг.

– Разве она не продолжит жить дома, а сюда будет приходить лишь в рабочие часы? – Аделине пришлось задать свой вопрос яснее.

– Но ведь другие девушки живут здесь, – напомнил Фламанг. – Прямо над мастерской.

– Они живут здесь потому, что им больше негде жить.

На Фламанга этот ответ впечатления не произвёл. А вот Агата плохо прятала свои эмоции, перемешанные со страхом. Агата выглядела скованной. Она судорожно разглядывала кабинет Аделины и, наверное, хотела рассмотреть и саму хозяйку мастерской, но не решалась.

– Я думаю, будет лучше, если Агата поживёт здесь, – Фламанг настаивал. – Если для неё не найдётся кровати, я возьму покупку необходимого на себя. Вам об этом думать не придётся.

– Кровать есть, – не стала скрывать Аделина. – Но вы же понимаете, где она расположена?

Взгляд Аделины устремился на Агату.

– Где? – мгновенно смутилась та.

– В общей комнате, – ответ был дан самым серьёзным тоном. – И в этой комнате живут ещё пять девочек.

– Вот как… – неуверенно протянула Агата.

– Дома у тебя, вероятно, своя комната, – продолжила Аделина, не сводя с девушки глаз.

– Да…

– Я так и думала.

Фламанг сохранял хладнокровие, хотя в его взгляде проскользнула озлобленность. Ему не нравилось то, как давила на Агату Аделина.

– Не пытайтесь отговорить её, – строго сказал Фламанг. Он всё ещё нависал над своей племянницей. – Мы уже всё обговорили. Она обо всём знает. Просто пока не побывала везде лично и не познакомилась с остальными вашими работницами.

– А Агата знает, что ей будет непросто найти с другими общий язык? – поинтересовалась Аделина.

– Она хорошо сходится с людьми. Её обучали лучшие учителя, она прекрасно показывает себя в обществе.

Когда Фламанг произнёс это, Агата попыталась взбодриться и обрести уверенность. Дядя был щедр на комплименты, но обстановка продолжала перевешивать. Агата не превратилась в образец решительности. Аделина заметила это. На её лице промелькнула и тут же скрылась улыбка, не лишённая иронии.

– А как она сходится с теми, кого в её обществе не принято считать людьми? – задала ещё один вопрос Аделина.

– Я справлюсь… – тихо сказала Агата.

– Правда? – Аделина бросила взгляд на её наряд.

Вишёневого цвета платье было сшито из дорогого бархата. Рукава-фонарики не казались слишком пышными, они были такими, какими должны были быть. Золотистые пуговицы переливались на свету. Этот наряд, возможно, стоил дороже, чем все наряды девушек из ателье.

– Правда, – ответила чуть громче Агата. – Не представляю, в чём может быть проблема.

– Проблема может быть в том, что для тебя, как и для многих представителей высшего света, важно быть такой же, как окружающие. Когда ты понимаешь окружающих, ты понимаешь себя. Так у вас заведено. Вы друг для друга ориентиры и одновременно с этим соперники. Возможно, с этим ты справляешься, но это не значит, что такой жизненный опыт тебе поможет в моей мастерской. Здесь ты не будешь такой же, как другие. Ты будешь отличаться. И тебе не захочется походить на других девочек. И тебе не в чем будет с ними соревноваться. Не думаю, что ты понимаешь, что тебя ждёт.

– Она всё понимает и со всем справится, – настаивал Фламанг. – Не надо её запугивать.

– Я ещё даже не начала, – отозвалась Аделина.

Она и Фламанг смотрели друг на друга, не моргая, несколько секунд.

– Надеюсь, что Вы не начнёте, когда я уйду, – первым заговорил после паузы мужчина. – Это было бы очень невежливо с Вашей стороны, Аделина.

– Ну что Вы… – без тени улыбки сказала та. – По правде говоря, в данный момент мне кажется, что Вы вообще не уйдёте.

– По этому поводу не переживайте. Я зашёл всего на минуту. Просто хотел удостовериться, что Ваше с Агатой знакомство пройдёт хорошо. И, раз уж знакомство состоялось, думаю, мне пора. Не сомневаюсь, что дальше вы сами. Агата сообразительная, всё быстро схватывает. Так что просто расскажите и покажите ей всё. Ну а меня ждут дела.

Фламанг наградил Аделину очередным выразительным взглядом, а Агату поддержал тем, что положил руку ей на плечо. Поддержка оказала обратное действие. Агата вздрогнула от неожиданного прикосновения.

– Тогда до свидания, – подвела итог Аделина.

– Всего доброго, – Фламанг двинулся с места не сразу. Сначала он обратился к племяннице. – А твои вещи, Агата, привезут сегодня чуть позже. Не переживай на этот счёт. Уверен, всё будет хорошо. Тебя никто не обидит, и ты откроешь для себя много нового. Ну а я буду иногда заглядывать к тебе.

– Хорошо… – совсем тихо сказала Агата.

Фламанг не стал больше мешкать. Он покинул кабинет уверенным шагом и вскоре оказался вне зоны видимости Аделины.

– Итак… – начала Аделина, удостоверившись в том, что Фламанг далеко. Его шаги уже перестали звучать. – А теперь поговорим по-настоящему.

Без лишних глаз Аделина чувствовала себя лучше и свободнее. Впрочем, на её внешности перемены никак не сказались. Выражение её лица и при Фламанге не отличалось эмоциональностью.

– Я думала, мы говорили по-настоящему и до этого, – удивилась Агата. Чувствовала ли она себя лучше или хуже без дяди рядом, оставалось только догадываться.

– Понимаю, почему тебе так кажется, – призналась Аделина. – Но в мире, в который ты попала… искренности больше, чем в привычных тебе кругах. Здесь принято быть честнее друг с другом и с самим собой.

– Вы считаете, что в высших кругах нет искренности? – такой вопрос из уст Агаты был практически дерзостью.

– А как считаешь ты?

– Я считаю, что её достаточно.

– У тебя будет возможность проверить это, – Аделина оценила более смелые слова. – И, скажем так, проверить у тебя получится в сравнении.

Агата вздохнула и поджала губы.

– Так… Когда мне начинать? – спросила она.

– Как только мы договорим, – Аделина никуда не спешила. – Позволь задать тебе несколько вопросов. Ты…

Продолжить она не смогла.

– Я уже неплохо умею шить, – вдруг перебила её Агата. – Кроить тоже умею, но, наверное, не так хорошо.

Она принялась перечислять всё, что умела. Список казался солидным. Агата умела больше, чем некоторые девушки, которые уже работали у Аделины. Агата даже упомянула о том, что у неё есть свой набор всех необходимых инструментов. А ещё она пожалела о том, что не взяла с собой те вещи, которые сшила сама. Однако сожаления не слишком влияли на неё. Все было даже наоборот. Чем больше Агата говорила, тем лучше себя чувствовала. Это читалось по её лицу.

– Так что я не думаю, что со мной будут проблемы, – заключила в конце концов Агата. – У меня есть базовые навыки, и я аккуратная. Всё, чего я ещё не умею, я освою быстро.

– Очень мило, что ты всем этим поделилась, – Аделина внутренне усмехнулась. Пока шло перечисление умений, хозяйка ателье не перебивала. – И что ты всё это умеешь – весьма неплохо. Но я собиралась спрашивать не об этом.

– А о чем? – Агата заметно напряглась.

– Начнём с главного… – Аделина чуть откинулась назад. – Зачем тебе всё это нужно?

– Что всё? – не поняла Агата. – Шитьё? Ну… Одежда – это красиво. А само занятие очень женственное, очень нужное… Очень подходит для того, чтобы им занималась девушка.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
На страницу:
7 из 7