Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Возвращение будущего супруга (Отражение Уродства-2)

<< 1 2 3 4 5 6
На страницу:
6 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Судья Морви поклонился и ушёл, обуреваемый скорее удивлением, нежели гневом или злостью. По его мнению, Альберту стоило радоваться такому союзу, но вместо того, он отверг её, не раздумывая. Судья Морви рассуждал, как и всякий любящий отец.

Альберт даже с места не сдвинулся. Даже не посмотрел в его сторону. Он продолжил швырять камни с равнодушным видом. Все его мысли занимала Элизабет. Он снова и снова возвращался к ней, хотя и решил забыть обо всём.

Солнце медленно исчезало за горизонтом, напоминая усердного художника за полотном, который со всей тщательностью наносит на холст багровые оттенки. Облака, верхушки деревьев и даже скала медленно покрывались гранатовым покрывалом. Но особенно ярко эти удивительные изменения отражались на водопаде Святого Антония. Глядя на потоки низвергающейся воды создавалось впечатление, будто в них тлеют тысячи костров. Костры внезапно появлялись на вершине и плавно скользили вниз. Искрящаяся вода придавала этому видению особое очарование. Она подобно ветру, то раздувала угольки, то принуждала их исчезнуть.

Это зрелище Альберт особенно полюбил. Он даже облюбовал каменистую площадку в непосредственной близости от водопада, и здесь часто проводил все вечера, порой засиживаясь далеко за полночь.

Он впервые посетил этот водопад пять лет назад. Место ему настолько понравилось, что он приказал соорудить хижину на берегу реки. А после своего возвращения из Англии и перенесённых потрясений, он сразу приехал сюда. Раз в неделю ему привозили припасы и письма, а увозили распоряжения. Так он и жил все эти месяцы.

Альберт всё это время искал успокоения, но так и не смог его найти. Прежде, он не сомневался в том, что сумеет справиться со своей тоской. Ему удалось справиться с потерей невесты и ненавистью семьи. И сейчас он справится. Но постепенно уверенность в своих силах таяла. Элизабет прочно поселилась в сердце и занимала все его мысли. Она была повсюду вокруг него. Именно об этом думал Альберт, когда рядом с ним на валун опустилась Джейн. Он мельком взглянул на неё и увидел глаза, полные отчаяния.

– Я люблю вас, Альберт!

– Мы с вами в одинаковом положении, – с горечью ответил Альберт. – Мы оба влюблены, но наши чувства безответны.

– Вы…влюблены?

Альберт кивнул.

– Поэтому вы здесь? Она…отвергла вас?

Альберт снова кивнул.

– Если так, – голос Джейн дрогнул, – вы не должны расстраиваться.

– Вы тоже!

– Вам сейчас тяжело на душе…я вижу, но со временем, вы могли бы полюбить меня…я вас не разочарую. Обещаю!

Альберт грустно улыбнулся.

– Вы смелее меня, но…мои чувства никогда не изменяться. Любовь к этой женщине выше всего; меня, моих близких, даже моей жизни…

– Вам надо отвлечься и попытаться обо всё забыть, – Джейн смело взяла руку Альберта, – перестаньте себя мучить и позвольте помочь.

– А вы не сдаётесь!

– Вы мне стали близки. Очень близки. Я могу сделать вас счастливым. Только дайте мне такую возможность. Нам не обязательно сразу вступать в брак. Просто позвольте находиться рядом с вами. Для меня этого будет достаточно. Со временем вы сами примите окончательное решение.

– Мудрые слова, – не мог не признать Альберт, и после короткой борьбы с самим собой, продолжил столь же уважительным тоном: – Полагаю, мне не стоит отказываться от столь щедрого предложения.

– Правда? Вы согласны? – Джейн не могла скрыть радость. Она широко заулыбалась и взглянула с признательностью на Альберта.

– При условии понимания очень простой истины: даже я сам не властен над чувствами к этой женщине. Обстоятельства и мои поступки могут принять самый неожиданный оборот, который может иметь для вас неприятными последствиями. Мне неизвестно, хватит ли сил находиться рядом с ней. Но я хочу узнать ответ. Вы же можете полностью рассчитывать на моё внимание и безусловное уважение. Если мне удастся справиться с собой, мы поженимся, и я сделаю всё, как вы того пожелаете. Если же нет, мы расстанемся без единого вопроса или упрёка. Согласны?


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 2 3 4 5 6
На страницу:
6 из 6