– Вот и отлично, дорогой. Я надеюсь, они из хороших семей?
– Мама, разве я могу водить знакомства с плохими девушками?
– Хорошо, я верю тебе. Сейчас я расскажу, как мы поступим. Я не стану встречать их в нашем поместье, а сниму не далеко от нашей виллы, маленький коттедж и ты будешь в течение трех дней привозить девушек туда, а сам, под каким-нибудь предлогом, будешь уезжать по делам, оставив нас наедине.
– Договорились, – вздохнул Мэтью, – если тебя это развлечет…
Элизабет
На следующий день, как и договаривались, Мэтью привез в коттедж, по указанному адресу, первую гостью. На пороге дома их встретила миссис Оливер, одетая в одежду прислуги: темное платье, белый чепчик и фартук. Она придирчиво окинула взглядом девушку с короткой стрижкой, одетую в синие потертые джинсы и в джемпер с огромным вырезом, который неприлично оголял ее плечо.
– Bonjour, – произнесла миссис Оливер на чистом французском языке, и открыла дверь перед молодыми людьми.
– О, Мэтью, у вас прислуга-иностранка? – удивилась девушка. – Что она сейчас сказала?
– Она поздоровалась с тобой, – перевел Мэтью, – Ты знаешь французский?
– К сожалению, с языками у меня плохо.
– А где миссис Оливер? – спросил Мэтью тоже на французском, еле сдерживая смех при виде матери в платье служанки.
– К сожалению, – строго ответила миссис Оливер, – она срочно уехала к родственникам в Торки. Ее дядя Гарри очень сильно заболел. Она просила извиниться перед вашей спутницей, мисс…
– Это мисс Элизабет.
Миссис Оливер почтительно склонила голову, по всей видимости, подражая своей экономке.
– Мэтью, переведи, что она сказала?
– Она сказала, что сожалению, миссис Оливер нет дома, она срочно уехала к больному дяде в Торки.
– Как жаль, я так хотела познакомиться с твоей мамой…
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: