“Give me the flowers, and lead me to the infidel. If thou speakest truly, thy fortune is made; if thou liest, I will fling thee from the temple.”
He turned from the door, and was conducted to the shade of the turret of Tezca’.
“I was loitering after the tall priest, the one with the bloody face and hands,—what a monster he is!” said the page, crossing himself,—“when a slave came in my way, offering some flowers, and making signs. I spoke to him. ‘What do you want?’ ‘Here is a message from the princess Nenetzin.’ ‘Who is she?’ ‘Daughter of the great king.’ ‘Well, what did she say?’ ‘She bade me’—and, señor capitan, these are almost his words,—‘she bade me give these flowers to one of the teules, that he might give them to Tonatiah, him with the red beard.’ I took the present, and asked, ‘What does the princess say to the Tonatiah?’ ‘Let him read the flowers,’ the fellow answered. I remembered then that it is a custom of this people to send messages in that form. I asked him where his mistress was; he told me, and I went to see her.”
“What of her? Is she handsome?”
“Here she is; judge thou.”
“Holy Mother! ’Tis the girl I so frightened on the street. She is the pearl of the valley, the light of the world!” exclaimed Alvarado. “Stay thou, sir page. Interpret for me. I will speak to her.”
“Simply, then. Thou knowest I am not so good an Aztec as Marina.”
Nenetzin was sitting in the shade of the turret. Apart several paces stood her carriage-bearers. Her garments of finest cotton, white as snow, were held close to her waist by a green sash. Her ornaments—necklace, bracelets, and anklets—were of gold, enriched by chalchuites. Softest sandals protected her feet; and the long scarf, heavy with embroidery, and half covering her face, fell from her head to the mat of scarlet feathers upon which she was sitting.
When the tall Spaniard, in full armor, except the helmet, stopped thus suddenly before her, the large eyes dilated, the blood left her cheeks, and she shrank almost to the roof. Was it not as if the dream, so strange in the coming, had vitalized its subject, and sent it to her, a Fate the more irresistible because of its peculiarities,—the blue eyes, the forehead womanly white, the hair long and waving, the beard dyed, apparently, in the extremest brightness of the sun,—all so unheard of among the brown and olive children of Anahuac? And what if the Fate had come demandingly? Refuse! Can the chrysalis, joyous in the beauty of wings just perfected, refuse the sun?
The cavalier could not mistake the look with which she regarded him. In pity for her fear, in admiration of her beauty, in the native gallantry of his soul, he knelt, and took her hand, and kissed it; then, giving it back, and looking into her face with an expression as unmistakable as her own, he said,—
“My beautiful princess must not be afraid. I would die sooner than harm her.”
While the page interpreted, as best he could, the captain smiled so winsomely that she sat up, and listened with a smile in return. She was won, and shall we say lost? The future comes rapidly now to answer for itself.
“Here is the message,” Alvarado continued, “which I could not read; but if it meant to tell me of love, what better can I than give it back to tell the same story for me?”
He kissed the flowers, and laid them before her. Picking them up, she said, with a laugh, “Tonatiah is a poet,—a god and a poet.”
He heard the interpretation, and spoke again, without relaxing his ardent gaze.
“Jesu Christo! That one so beautiful should be an infidel! She shall not be,—by the holy sepulchre, she shall not! Here, lad, take off the chain which is about my neck. It hath an iron crucifix, the very same my mother—rested be her soul!—gave me, with her blessing and prayer, what time I last bade her farewell.”
Orteguilla took off the chain and crucifix, and put them in the cavalier’s hand.
“Will my beautiful princess deign to receive these gifts from me, her slave forever? And in my presence will she put them on? And for my sake, will she always wear them? They have God’s blessing, which cannot be better bestowed.”
Instead of laying the presents down to be taken or not, this time he held them out to her directly; and she took them, and, childlike, hung them around her neck. In the act, the scarf fell, and left bare her head and face. He saw the glowing countenance, and was about to speak further, when Orteguilla stopped him.
“Moderate thyself, I pray thee, Don Pedro. Look at the hounds; they are closing us in. The way to the turret is already cut off. Have a care, I pray!”
The tone of alarm had instant effect.
“How! Cut off, say’st thou, lad?” And Alvarado sprang up, his hand upon his sword. He swept the circle with a falcon’s glance; then turning once more to the girl, he said, resuming the tenderness of voice and manner, “By what name may I know my love hereafter?”
“Nenetzin,—the princess Nenetzin.”
“Then farewell, Nenetzin. Ill betide the man or fortune that keepeth thee from me hereafter! May I forfeit life, and the Holy Mother’s love, if I see thee not again! Farewell.”
He kissed his mailed hand to her, and, facing the array of scowling pabas, strode to them, and through their circle, with a laugh of knightly scorn.
At the door of the turret of Huitzil’ he said to the page, “The love of yon girl, heathen no longer, but Christian, by the cross she weareth,—her love, and the brightness of her presence, for the foulness and sin of this devil’s den,—what an exchange! Valgame Dios! Thou shalt have the ducat. She is the glory of the world!”
CHAPTER VI
THE IRON CROSS
“My lord Maxtla, go see if there be none coming this way now.”
And while the chief touched the ground with his palm, the king added, as to himself, and impatiently, “Surely it is time.”
“Of whom speak you?” asked Cuitlahua, standing by. Only the brother would have so presumed.
The monarch looked into the branches of the cypress-tree above him; he seemed holding the words in ear, while he followed a thought.
They were in the grove of Chapultepec at the time. About them were the famous trees, apparently old as the hill itself, with trunks so massive that they had likeness to things of cunning labor, products of some divine art. The sun touched them here and there with slanting yellow rays, by contrast deepening the shadows that purpled the air. From the gnarled limbs the gray moss drooped, like listless drapery. Nesting birds sang from the topmost boughs, and parrots, flitting to and fro, lit the gloaming with transient gleams of scarlet and gold: yet the effect of the place was mysterious; the hush of the solitude softened reflection into dreaming; the silence was a solemn presence in which speech sunk to a whisper, and laughter would have been profanation. In such primeval temples men walk with Time, as in paradise Adam walked with God.
“I am waiting for the lord Hualpa,” the king at last replied, turning his sad eyes to his brother’s face.
“Hualpa!” said Cuitlahua, marvelling, as well he might, to find the great king waiting for the merchant’s son, so lately a simple hunter.
“Yes. He serves me in an affair of importance. His appointment was for noon; he tarries, I fear, in the city. Next time I will choose an older messenger.”
The manner of the explanation was that of one who has in mind something of which he desires to speak, yet doubts the wisdom of speaking. So the cacique seemed to understand, for he relapsed into silence, while the monarch again looked upwards. Was the object he studied in the sky or in his heart?
Maxtla returned; saluting, he said, “The lake is thronged with canoes, O king, but none come this way.”
The sadness of the royal face deepened.
“Montezuma, my brother,” said Cuitlahua.
“Well.”
“Give me a moment’s audience.”
“Certainly. The laggard comes not; the rest of the day is yours.” And to Maxtla he said, “In the palace are the queens, and the princesses Tula and Nenetzin. Inform them that I am coming.”
When the chief was gone, the monarch turned to Cuitlahua, smiling: “Yes, the rest of the day is yours, and the night also; for I must wait for the merchant’s son; and our mother, were she here, would say it was good of you to share my waiting.”
The pleasantry and the tender allusion were hardly observed by the cacique. “I wished to call your attention to Iztlil’, the Tezcucan,” he said, gravely.
“Iztlil’? what of him now?”
“Trouble. What else can come of him? Last night at the house of Xoli, the Chalcan, he drank too much pulque, quarrelled with the good man’s guests, and abused everybody loyal,—abused you, my brother. I sent a servant to watch him. You must know—if not, you should—that all Tenochtitlan believes the Tezcucan to be in alliance with Malinche and his robbers.”
“Robbers!” said Montezuma, starting.
The cacique went on. “That he has corresponded with the Tlascalans is well understood. Only last night he spoke of a confederacy of tribes and cities to overturn the Empire.”
“Goes he so far?” exclaimed the king, now very attentive.