Оценить:
 Рейтинг: 0

Матагорда

Жанр
Год написания книги
1967
<< 1 ... 28 29 30 31 32 33 34 >>
На страницу:
32 из 34
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Соблюдая осторожность, Тэп и его спутницы въехали на главную площадь города.

Спешившись и став позади лошади, майор внимательно оглядел улицу – окна, крыши, прохожих.

– Сходите-ка к своим родным, – посоветовал Тэп Мэди, – или купите все, что вам понадобится, и ждите нас с Джессикой здесь. Мы скоро вернемся и отвезем вас к Тому.

Мэди заколебалась, и Тэп почувствовал, что перспектива увидеть Тома ее совсем не радует. Но она сказала:

– Хорошо, – и ушла.

Дождавшись, когда Мэди скроется за углом, Тэп тихо произнес:

– Я сейчас приведу сюда запасных лошадей, они будут ждать нас позади вон того здания в конце улицы. Не говори об этом Мэди. Но если она все-таки решится ехать с нами, ждите меня там через час.

Покинув Джессику, Тэп задержался на углу улицы и вновь осмотрел ее. Потом вошел в магазин, купил новую одежду и продукты, словом, все, что было необходимо, и незаметно выбрался через черный ход. Покупки разложил по седельным сумкам и спрятал лошадей за домами.

Проделав все с большой осторожностью, Тэп заглянул в ресторан и неожиданно встретил Гарри и Каддо, тех мужчин, которые встречали Мэди у парохода в первый день его пребывания в Техасе. Тэп подошел к ним и поздоровался.

Гарри повернулся, внимательно посмотрел на него и в недоумении спросил:

– Интересно, откуда вы меня знаете?

– Я – Тэппен Дюварни. Однажды видел вас с Мэди Коппинген. Тогда на дороге.

Каддо улыбнулся:

– Так я и знал. Говорил же: он где-то рядом.

Гарри протянул руку.

– Наслышан о ваших подвигах, майор.

– Мэди Коппинген приехала вместе с моей невестой Джессикой Трескот. Может, она поедет с нами к Тому, но я не уверен в этом.

Тэп услышал, как сзади кто-то вошел в ресторан, и обернулся. Это был Лин Стокер, он тоже служил у Коппингенов, однако Дюварни не слишком обрадовался, увидев его.

– За вами охотится Джексон Хадди, – холодно сообщил Стокер, и Дюварни уловил в его словах злорадство. – Похоже, вы недолго будете радовать нас своим присутствием.

– Вы правы, я перегоняю скот в Канзас.

– Я имел в виду другое.

– Заткнись, Стокер, – бросил Гарри. – Тэп прекрасно понял, что ты хотел сказать… и я тоже.

Стокер резко повернулся и направился вон из зала. Когда он был уже у двери, майор сказал ему вслед:

– Не забудь сказать Хадди, где меня искать. Но когда он придет, чтобы убить меня, постарайся оказаться подальше от этого места.

Стокер хотел что-то ответить, но передумал и ушел.

– Большинство наших ребят симпатизируют Тому. Мы сделали ставку на вашу победу, – желая сгладить неприятное впечатление от выходки Стокера, произнес Гарри.

Неожиданно заговорил Каддо:

– Тебе нужна помощь, белый человек? Я умею обращаться с оружием.

– Нет, спасибо, я должен сам свести счеты с Хадди.

Краешком глаза Тэп видел, что Стокер пересек площадь по диагонали. Подойдя к окну, он встал так, чтобы его не было видно, и продолжал наблюдать. Тот как раз скрылся за дверями салуна, но через несколько минут вышел и двинулся по улице.

– Надеюсь, вы меня извините, – заторопился Тэп и выскочил за дверь.

Стокер поднимался на крыльцо другого салуна.

Тэп вернулся в ресторан, но, увидев, что Гарри и Каддо уже ушли, сел за столик в углу, откуда хорошо была видна улица, и заказал обед.

Тэп так увлекся наблюдением, что не заметил, как к его столу подошла Джессика.

– Не возражаете, мистер, если я присоединюсь к вам? – услышал он знакомый веселый голос.

Девушка села на стул, который ей предложил Тэп, и спросила:

– Думаешь, Мансоны нападут?

– Да.

– Для тебя лучше, если меня не будет рядом?

– Конечно. Но они подождут, пока я выйду на улицу. Где я, им известно, напасть на меня здесь – значит подставить себя под удар. К тому же они стесняются тебя, так что подождут. А я хочу их немного помучить.

Джессика испытующе посмотрела ему в лицо.

– Тебе не страшно?

Тэп пожал плечами.

– Немного. Но страх обостряет чувства человека и помогает ему собраться. Чуть-чуть страха совсем не повредит, надо только уметь держать себя в руках и не впадать в панику.

В эту минуту майор увидел, как крупный узкоплечий мужчина с широким задом пересекает площадь. Он узнал Шэббита. Тот нес в руках какой-то предмет, завернутый в плащ. Наверное, винтовка или дробовик. Учитывая характер этого вояки, решил, что дробовик. Шэббит остановился на углу – отсюда ему хорошо была видна вся площадь и вход в ресторан.

Чуть поодаль, опершись на колесо фургона и покуривая самокрутку, стоял другой человек, очень похожий на члена банды Мансонов.

Проследив за взглядом Тэпа, Джессика шепнула:

– Можно выйти через черный ход.

– И там стоит часовой, будь уверена, – спокойно ответил Тэп.

Они обедали, изредка перебрасываясь словами. Тэп не торопился – он с удовольствием представлял себе, как его заклятые враги жарятся на солнце, ожидая его.
<< 1 ... 28 29 30 31 32 33 34 >>
На страницу:
32 из 34