Оценить:
 Рейтинг: 0

Скандинавские мифы для детей

Год написания книги
2019
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
6 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Да, Тор, Локи и в самом деле любит набедокурить, но это не означает, что он виноват во всех безобразиях.

Тор взревел и швырнул Локи на землю. Он уже повернулся, чтобы уйти, но что-то привлекло его внимание.

– Ха! А что это у тебя на плече, лживый Локи? Это прядь волос Сиф – я ни с чем не спутаю её золотые локоны!

Локи раскрыл было рот, чтобы возразить, но не смог придумать ничего путного.

– Ладно, Тор, признаюсь. Это был я, – сказал он, пожав плечами. – Прошлой ночью я пробрался к вам в спальню и отрезал волосы Сиф. Но дело того стоило – достаточно посмотреть на выражение твоего лица!

Тор занёс кулак, готовясь обрушить смертельный удар на голову Локи.

Один перехватил руку Тора и оттянул его подальше:

– Я знаю, что ты зол, Тор, но давай найдём другой способ решить проблему. Локи, попытайся хотя бы раз воспользоваться своими хитроумными мозгами, придумывая что-то хорошее. Чтобы загладить свою вину перед Сиф, ты должен превратить её волосы в настоящее золото и вернуть их на её голову. Я проверю – ты отчитаешься передо мной за каждую прядь!

Локи в бешенстве умчался прочь, а боги со смехом смотрели ему вслед. Теперь Локи уже сожалел о своей проделке. Ведь ему предстояло спуститься в мрачный Нидавеллир и увидеться с гномами. Локи ненавидел гномов, хотя признавал, что никто лучше них не умел обращаться с золотом. Только гномы могли спрясть чистое золото из волос Сиф.

Локи отправился в путь, сжимая в кулаке пучок волос Сиф. Он долго шёл по тёмным извилистым туннелям и наконец добрался до царства Нидавеллир.

Прищурившись, он разглядел в темноте двух стариков-гномов, которые, в свою очередь, с интересом рассматривали его.

– Моё почтение, – сказал Локи, стараясь, чтобы его голос звучал как можно любезнее. – Скажите мне, кто самый искусный мастер во всём Нидавеллире?

– Нет ничего проще, – ответил один из гномов. – Всем известно, что лучшие из лучших – это сыновья Ивальди.

– Ты говоришь это, потому что ты и есть Ивальди! – рассмеялся другой гном. – Мои сыновья, Эйтри и Брокк, в кузнечном деле куда лучше твоих!

Локи улыбнулся.

– Скажите, а где я могу найти ваших одарённых сыновей? – спросил он.

Ивальди показал на пещеру за своей спиной:

– Там, внизу.

– А кузница моих сыновей – вон там, – сказал другой гном, показывая в противоположном направлении. Локи всмотрелся в обе пещеры, а потом открыто двинулся туда, где работали сыновья Ивальди.

Увидев его, братья нахмурились.

– Убирайся отсюда, безобразник. Для таких, как ты, мы работать не станем.

– Я пришёл сюда по приказу самого Одина, – сказал Локи. – Вряд ли вы осмелитесь не выслушать меня.

– Докажи это, – сказал Двалин, старший сын Ивальди.

– А как бы иначе я смог заполучить вот это? – спросил Локи и показал им волосы Сиф. Они сияли так ярко, что гномы сразу поняли – эти волосы могли принадлежать только богине.

– Один прислал меня, чтобы я нашёл именно вас, – солгал Локи. – Он сказал мне, что только сыновья Ивальди могут выковать волосы Сиф из чистого золота и при этом сделать так, чтобы они могли расти и дальше.

– Один назвал нас по имени? – спросил Двалин, раздуваясь от гордости. – Ну, тогда мы обязаны помочь. И, чтобы показать, на что мы способны, мы ещё кое-что подарим Одину.

– Очень любезно с вашей стороны, – сказал Локи, – но…

– Что такое?

– Думаю, будет неразумно делать особый подарок только Одину. Все асы очень завистливы, особенно этот буян Тор.

– Ты прав, – сказал Двалин. – Если мы сделаем подарок Одину, богу-асу, нам, наверное, надо бы что-то подарить и богу-вану Фрейру.

Локи нетерпеливо присвистнул. Он-то имел в виду, что гномы должны сделать второй подарок для Тора. Он был уверен, что это – единственный путь получить от Тора прощение.

Двалин взял волосы Сиф и погрузил их в котёл с жидким золотом. Потом он тщательно расправил волосы в расплавленном металле, стараясь не пропустить ни единой прядки. А после этого протянул копну через алмазную пыль, и они засверкали, как звёзды.

Его брат Берлинг, работавший рядом, выковал из стали тончайшее копьё в подарок Одину.

– Это копьё, – сказал Берлинг, – всегда поражает цель.

Потрясённый Локи взвесил копьё в руке.

– Неплохо, – прошептал он.

– А вот и подарок для Фрейра, – сказал третий брат, Грэр. Он протянул чудесный кораблик, такой маленький, что он легко поместился в кармане Локи. – Отдай его Фрейру, и вы поймёте его истинную ценность.

Локи поблагодарил сыновей Ивальди и отправился в пещеру Эйтри и Брокка. По пути он начал громко расхваливать подарки, которые держал в руках.

– Да, без сомнения, это лучшее, что могло быть сделано в Нидавеллире. Прав я был, что пошёл к сыновьям Ивальди. Никто, кроме них, не смог бы сделать такую красоту для богов!

– Какая чушь! – ответил грубый голос. – Мой брат Эйтри – лучший кузнец в Нидавеллире! Он может сделать три подарка для богов, и каждый из них будет лучше, чем эти жалкие подношения. Клянусь жизнью, не будь я Брокк!

– Отлично! – воскликнул Локи. – Люблю поспорить на что-то стоящее! Я тоже готов поставить свою жизнь!

– Твою жизнь, Локи? – переспросил Брокк. – Подожди-ка, я хочу уточнить. Если я выиграю в споре, я смогу отрубить тебе голову?

– Да, – ответил ему Локи. – Но для того чтобы я мог по-настоящему проверить твоё искусство, ты должен выковать такое оружие, которое было бы достойно могучего Тора, бога грома.

Локи подумал, что таким образом он сможет спастись от гнева Тора.

Прошло совсем немного времени, и братья изготовили свой первый подарок – большого дикого кабана с угольно-чёрной шкурой и золотой щетиной.

– Это самый свирепый боевой зверь из всех когда-либо рождённых или сделанных, – объяснил Брокк. – Он пригодится своему хозяину Фрейру в сражениях.

Затем Брокк и Эйтри приступили к работе над своим вторым подарком – браслетом для Одина. Локи беспокойно потёр шею. «Мне нужен подарок для Тора, но, если эта парочка сделает чересчур хорошие подарки, я рискую потерять голову. Пора что-то предпринять, – подумал он. – Надо схитрить!» Увидев, как гномы поглощены работой, он быстро превратился в муху.

Эйтри работал у кузнечного горна, от которого шёл непереносимый жар. Не осмеливаясь подлететь слишком близко, Локи стал с жужжанием виться вокруг Брокка, раздувавшего огромные мехи, которые поддерживали огонь в горне. Но, несмотря на все старания Локи, ему не удалось отвлечь Брокка от работы.

Локи вернул себе привычный облик. Увидев, что Эйтри тратит огромное количество золота, чтобы сделать один маленький браслет, он выпучил глаза от удивления. «Эйтри, должно быть, знает какой-то волшебный секрет, если ему удаётся загнать столько металла в такой маленький предмет, – подумал Локи. – В чём же тут дело?»

Наконец Эйтри поднял сверкающую безделушку и протянул её Локи. Браслет был маленький, но невероятно тяжёлый.

<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
6 из 7

Другие электронные книги автора Луи Стоуэлл

Другие аудиокниги автора Луи Стоуэлл