– Даже если мне придется умереть, я не выдам тайны наследников. Но даже если мне придется сложить звание магистра, я не оставлю своих друзей, Арс. Запомни и прими это. Я говорил, что не держу тебя, ты волен уйти прямо сейчас.
Арс постоял еще минуту, как будто принимая решение, вздохнул и направился к уже видневшемуся среди деревьев огромному дому.
– Я должен охранять тебя. Я принес клятву. И я сдержу ее, нравится мне это или нет, – проворчал он, давая понять, что избавиться от него мне не удастся.
Я усмехнулся и, потянув за повод Атера, двинулся следом. Иша, почуяв запах знакомых людей, рванулся к дому, как развеселившийся котенок.
Через минуту в холле большого трехэтажного построенного в виде подковы строения послышался шум, затем радостный возглас. Из дверей навстречу нам выбежал Тьери, за ним показались Софи и Эмили, затем появился Тибальд.
– Месье Мишель, слава Богу, слава Богу. Как мы рады вам! – воскликнула Эмили. Тьери подбежал ко мне и хотел обнять, но замешкался при виде незнакомца и огромного жеребца.
Я сам обнял его.
– Познакомьтесь. Господин Арс, позвольте представить вам месье Ривьера Тьери, моего друга и верного помощника, – обратился я к Арсу. Тот лишь слегка склонил голову и внимательно оглядел Тьери. – Тьери, это месье Арс, мой проводник по запутанным дорогам тайны «Черного Дракона». – Я намеренно подчеркнул сопричастность моих друзей к нашему делу.
Арс недовольно сжал губы.
– Как Амар? – спросил я Софи, когда после представления Арса всем домочадцам и устройства Атера в конюшне, мы уселись в уютной комнате возле пылающего камина.
– О, с ним все в порядке, месье Мишель. Он…
– Прости Софи, – перебил я ее, – Мишель, с этих пор я для вас просто Мишель, друзья мои, – сказал я, стирая грани сословных различий. – Я знаю, что являюсь для вас значительно большим, чем бывший господин. Но и вы для меня давно не подневольные сервы.
Тибальд счастливо улыбнулся и кивнул в знак согласия. Тьери молча пожал руку, а женщины, не имея возможности заплакать, прикусили платочки, выражая тем самым свои глубокие чувства.
Арс, сидевший у камина, презрительно фыркнул. Ему было странно наблюдать за нашими взаимоотношениями.
– Завтра ты просто не узнаешь этого сорванца, Мишель, – проговорил Тибальд, возвращаясь к разговору об Амаре. – Ты видел шотландских пони в конюшне? Это его. Мальчишке только седьмой год, а он уже скачет, как заправский всадник. Нам пришлось нанять конюшенного и жокея, кстати, лучшего в прошлом наездника. Они обучают его конкуру, вольтижировке, выездке.
Я видел, с какой гордостью Тибо говорил о своем воспитаннике и многозначительно посмотрел на Арса. Тот, перехватив мой взгляд, выразительно закатил глаза. «Никчемные человеческие глупости», – говорил его жест.
– Да, конечно, он превосходно владеет конем. Но важнее то, что Амар очень талантлив, – перебила его Софи, – он уже умет читать и писать. Прекрасно декламирует баллады и стихи, играет на рояле.
– Да к тому же блистательно фехтует, превосходно владеет пистолетом, попадая в подброшенный лиард, – засмеялся Тьери.
– И даже танцует и поет, – подхватила Эмили и засмеялась вслед за мужем.
– Все, все! – замахал я руками, улыбаясь, – вижу вы дали мальчишке прекрасное всесторонне образование.
– Жаль только Орианна не принимала в этом участия, – вдруг грустно сказала Эмили, – нам ее очень не хватает.
Все замолчали. Память об Орианне больно кольнула сердце. Если бы я мог вернуть тот злополучный день и не отправлять ее на остров.
– В нашей семье все хорошо, но без нее нет полноты и завершенности, как будто чего-то недостает для полной гармонии, – проговорила тихо Софи. – Она вносила в наш чересчур размеренный быт свежую струю. Взбалтывала нашу жизнь, заставляя учиться современности, а это очень важно для нас, живущих вечно. Если долго находиться вдали от людей, можно одичать. – Вздохнула она и, улыбнувшись своей милой доброй улыбкой, добавила, – это она настояла на том, чтобы мы со временем перебрались поближе к человеческому жилью. Ведь Амару необходимо общение с обычными людьми. Мы даже начали встречаться с ними, принимать их у себя, и сами выходить в свет, бывая на балах и приемах. Много интересного и забавного можно узнать о людях, читая их мысли.
– А где Поль и Лукас? – спросил я Тибальда.
– Они на каравелле. Никак не могут простить себе гибель Орианны. Две недели они не уплывали с места катастрофы и все искали ее. Но ураган был настолько силен, что волны достигали невероятной высоты. Когда одна из них просто накрыла и утопила «Санта Нинью», Орианна была в трюме. Она спустилась туда за канатом, потому что шкоты порвало и парус могло унести в океан.
– Вы хотите превратить ребенка в вампира? Тогда почему медлите? Ждете, когда он повзрослеет? – вдруг, не церемонясь, перебил нас Арс в своей обычной манере задавать несколько вопросов одновременно. Его голос прозвучал неожиданно громко и резко.
– Нет, что вы! – воскликнула Софи. – Мы не хотим этого, ни в коем случае! Это было бы чудовищно – отобрать у него право на обычную жизнь, на любовь и семью. Нет, нет, мы не допустим этого.
– Тогда зачем он вам? Он для вас игрушка? Женская потребность в заботе? Я думал, у вампиров нет такой склонности.
– Возможно, вы долгое время были одиноки и вам трудно нас понять. Но, может быть, если вы пробудете с нами несколько лет, то научитесь проявлять заботу к тем, кто в ней нуждается, – Софи ласково посмотрела на Арса, и тот, вдруг смутившись, втиснулся в глубокое кресло.
– Расскажите нам о ваших последних приключениях, – Тибальд перевел разговор в другое русло. – Тьери рассказывал, что после окончания обучения у Элласхиды ты продолжишь его с новым наставником. Так как же проходило это обучение? Судя по вашему виду весьма бурно. – Тибо указал на нашу потертую и местами порванную одежду.
Я погладил Ишу по голове и, откинувшись в уютное кресло, глядя на огонь в камине, начал рассказывать о своих последних приключениях. Я рассказывал медленно, со всеми подробностями, стараясь ничего не пропустить. Это нужно было и мне самому – я хотел еще раз все пережить и понять, что значили все эти события и куда они нас заведут.
Я рассказывал о моих приключениях в воздушном мире Орея. О предательстве Хурха – его верховного жреца. Об испытаниях, которые должен был пройти на далеких планетах, о камне и воде, которые добыл там и о заинтересованности в них подземного владыки.
Арс слушал мой рассказ, сжав кулаки и устремив на меня свои бездонно-черные с красным отливом глаза. Чем дольше я рассказывал, тем сильнее было его раздражение. Он уже не сидел, откинувшись в глубокое кресло, а встав напротив меня у камина, не сводил с моего лица горящих гневом глаз.
– Вот и все, друзья мои. Теперь вы знаете, с чем нам придется иметь дело, – проговорил я, закончив рассказ. – Теперь я еще больше не понимаю ни Тьёдвальда, ни его задачи, ни своей роли во всем этом. Конечно, можно предположить, что Тьёдвальд выполнял поручение Теда и создал орден «Черного Дракона» по его приказу. Но в воздушном мире, по-моему, вообще ничего не знают о наследниках. В послании Тьёдвальда, найденного мною под гербом замка Моро Драг, о них тоже нет ни слова. Там только указание на необходимость найти камень-слезу и меч-ключ. Хотя, если верить Орею, камень, украшающий его корону, был создан по подобию камня-слезы. Это говорит о единстве союза и ордена.
– Может, Орей не все рассказал? Ты не думаешь, что он слукавил? – спросил Тьери.
– Мне показалось, он был честен.
– Ну, хорошо. Давайте все события выстроим в одну линию и посмотрим, где они пересекаются. Возможно, это даст нам полную картину происходящего, – предложил Тибальд.
Арс отошел к окну и стоял там, всматриваясь в побледневшее на востоке небо. Он молчал, не вмешиваясь в наш разговор. Я решил до времени не трогать его: пусть остынет.
– Итак. Мы знаем, что Тьёдвальд был викингом и прибыл во Францию в конце десятого века. Там он заложил замок, женился и основал род де Морелей.
– Но при этом у него было тайное убежище в подземелье, и о нем среди людей ходили ужасающие слухи, которые не забылись и через пятьсот лет после его смерти, – добавила Эмили.
– Верно. Мы также знаем, что он долго жил в Индии и привез оттуда тайну бессмертия, – подсказала Софи.
– И что из этого выходит?! – воскликнул Тьери. – Это нам ни о чем не говорит. Если правда, что Тьёдвальд был Верховным Магистром ордена, то вполне возможно его могли наградить секретом бессмертия, о котором человечество еще не знает. Может, получив этот секрет, Тьёдвальд вопреки приказу решил поделиться им с людьми. И это отдельная история, не имеющая никакого отношения к ордену «Черного Дракона»!
– Тьёдвальд был вампиром. Он не мог иметь детей, – произнес Арс глухим тихим голосом, – и не мог быть основателем рода де Морелей.
– Но он его основал! – воскликнул я. Об этом имеются письменные свидетельства.
– А вы видели Тьёдвальда? – спросила Софи у Арса.
– Нет. Я был одним из последних, кого призвали в орден уже после гибели Верховного Магистра. Мой создатель нашел меня и научил всему, что знал сам, потом привел к Элласхиде. К концу десятого века от ордена остались лишь осколки – несколько разбредшихся по земле храмовников. Да и за ними велась непрерывная охота. Тьёдвальд исчез. Только через сто лет ордену стали известны обстоятельства его гибели. Лидерк рассказывал об их битве своим ищейкам.
– Летописи нашей семьи говорят, что Тьёдвальд умер и был похоронен в океане по его завещанию.
– Тем более, это не мог быть наш Тьёдвальд. Вы же знаете, чтобы умертвить вампира его необходимо сжечь! – Арс повернулся к нам лицом и посмотрел на всех тяжелым мрачным взглядом.
– А что рассказал о смерти магистра Лидерк? – спросила Софи.
– После того, как весть о смерти Тьёдвальда стала известна храмовникам, мы долго искали Лидерка, но нам удалось захватить только его помощника – Греда. Он и рассказал о том, как погиб Верховный магистр. Лидерк искал его много лет и настиг у стен замка на севере Франции. Тьёдвальд был неузнаваем, он носил обыкновенную человеческую одежду и приклеил усы с бородой, как простой смертный! Битва была долгой. Только на рассвете Лидерку удалось оттеснить Тьёдвальда в узкий вертикальный шурф у основания скалы, на которой стоял замок. Начался прилив, Лидерку нужно было спешить, он, изрубив Тьёдвальда, бросил на его останки факел. Больше магистра никто не видел.