Царица Чтобы быть ближе к ней, ты не забыл о том?
Царь Хватит, я устал, чего ты хочешь от меня? Говори яснее, ты и сама уже запуталась во всем этом.
Царица Пошли в Трою Одиссея, пусть он договорится обо всем с Приамом и привезет назад мою ненаглядную сестрицы, чтобы душенька твоя успокоилась. Надеюсь, ему это удастся.
Царь Будь по-твоему, пусть он отправляется в Трою, это и в его интересах тоже, а с ним и Менелай поедет, сам натворил бел, сам пусть их и исправляет
Царь уходит к себе, появляется Ифигения
Явление 4
Ифигения и царица
Царица Ну что же нам делать, он согласился отправить Одиссея на переговоры в Трою, но не верю я, что даже Одиссею это удастся сделать, хотя он заинтересован больше остальных, у него молодая прекрасная жена, только что родился сын, как они его терзали, когда поехали за ним на остров. Он и умалишённым прикинулся, но на всякого хитреца управа найдется.
Ифигения Говорят царь Приам разумен, разве ему нужна война? Ведь вывевать придется со всем остальным миром, ему никогда не победить
Царица Приам как раз безумен, он безумен был тогда, когда выбрасывал ребенка на растерзание зверям, а уж теперь, когда понял, что все идет не так, как ему того хотелось, что Парис выжил и вернулся, он готов на все, чтобы искупить вину перед тем, кого так вероломно предал.
Ифигения. Ты никогда не лгала мне, матушка. Но сделай хоть что-нибудь для Ахилла, чтобы мы жили долго и счастлива, пусть отец забудет про него, он не должен отправляться в Трою, только ты можешь его убедить в том, никого из нас он слушать не станет.
Царица Дитя мое, мужчина прежде всего воин, иначе не долго ему сидеть у твоей юбки, даже никчемный Парис расправился с Менелаем и увел твою мать
Ифигения Но ты все можешь, сделай хоть что-ниьуль.
Царица (в сторону) Ну что я творю, кто тянул меня за язык, кажется в волнении она ничего не заметила. Все ее мысли только об этом никчемном Ахилле, и то слава Зевсу. Она бы спросила, если бы услышала мои слова. Но вот так в один миг можно выдать самую страшную тайну. Ярость уничтожит все в этом мире
Ифигения Пойду поищу Фетиду. Она так добра и так несчастна, зная, что Ахилла отец у нее отнимет.
Ифигения уходит. Царица одна
Царица Фетида добра, бедное мое дитя. Ей был обещан Зевс и страстная ночь, но тот сбежал, как только узнал, что она родит сына, который во всем превзойдет его. Выдал ее замуж за первого встречного, даже ничего не объяснив. Добра, даже Медуза добрее ее и спокойнее, хотя и убивает всех, кто у нее на пути оказался. Но мне надо не об Ахилле думать, а о неверном муже и обо всем, что он сотворить успеет
Явление 5
Ифигения убегает в свои покои, чуть не сбив с ног Электру
Электра Сестрица, что с тобой, за тобой Медуза гонится?
Ифигения Есть те, кто страшнее Медузы. Она тело в камень обращает, а они убивают души. Имя ей Елена
Электра (проскользнула за ней в комнату) И что еще совершила Елена, которая страшнее Медузы? Она наша тетушка, не забывай. И не хотела бы я на ее месте оказаться, да и тебе не желаю,
Ифигения Она моя мать. Только что матушка проговорилась. Я притворилась, что не слышала этого, но я все слышала: она сказала, что Парис расправился с Менелаем и увез мою мать
Электра Она оговорилась, ты же знаешь, какая она бывает в ярости, лучше ей на глаза не попадаться в такие минуты.
Ифигения Она проговорилась, а не оговорилась.. И мне кажется, что тебе это было и раньше известно, ты совсем не удивилась. Тайной это было только для меня одной, ну признайся.
Электра Слышала от служанок, но они чего только не болтают, если им верить, то вообще лучше не жить на этом свете.
Ифигения Нет, дыма без огня, не бывает. Тебе легко говорить, тебя царица родила, а мне что делать и как быть дальше? Не могу я притворяться, что ничего не знаю.
Электра Ничего страшного, мы все равно сестры, как были, так и останемся, по отцу точно, да и они не чужие, хоть матушка к ней так относится
Ифигения Я всегда буду любить нашу матушку, но почему Елена меня бросила, как посмела так со мной поступить? Наши судьбы с Парисом так похожи
Электра Не правда, он воспитывался в хижине у пастуха, а ты в царском дворце, как такое сравнивать. Тебе не за что на них обижаться. Отец всегда был рядом, он так тебя любит.
Ифигения Ты права, сестрица, хорошо, что ты у меня есть, а он был совсем один и вправе теперь потребовать все, что они ему не дали.
Электра Нам надо приносить дары Аресу и Афродите, чтобы войны не началось, да, я уже была в храме Афины. Надеюсь, она не допустит этого.
Действие 3
Явление 1
Берег моря, там Ифигения и появляется Фетида
Ифигения Как часто мы стали встречаться, совсем как родственники
Фетида Я пришла узнать, Одиссей не вернулся?
Ифигения Нет, его все ждут, но чем больше времени проходит, тем мне страшнее становится, если он не сможет договориться с Приамом?
Фетида Он не сможет, тогда падет Троя, да и Микенам не меньше достанется, это только кажется, что победители получают все. Заблуждаются те, кто так думает.
Ифигения Да что об этом, ты лучше скажи, как Ахилл
Фетида Пока жив и здоров и хорошо спрятан, пусть поживет, хоть немного жизни увидит
Ифигкния Скажи, а там есть девицы?
Фетида Целый гарем, где еще его можно было надежно спрятать?
Ифигения Это ты хорошо придумали, только оставаться среди девиц, это все-таки как-то рискованно
Фетида Это девицы рискуют, а он-то беременным не станет. Но пусть сами думают, как им быть и что делать, у меня других забот полно.
Ифигения вздрогнула Ты права, потом все на девиц и ложится.
Фетида Это ты о чем, детка, какая-то ты странная сегодня
Ифигения Да нет, это я так, беспокоюсь за своего жениха, мне ведь никакой другой не нужен. Вот повидалась с тобой, и легче стало, а то во дворце совсем невыносимо
Ифигения убегает, даже не попрощавшись
Фетида А может война и не самое страшное, царевна не узнает, что он ее не любит и никогда не полюбит. Вот и пусть со своими мечтами и остается. Это узнать очень тяжело. Когда пропал Зевс, я вечность страдала. Да и сегодня не легче, почему он так поступил? Зачем мне постылый муж?
Пан (за ее спиной)