– Разве ты не слышишь? – ответил Слэйд, не отрывая глаз от экрана. – Там шторм.
– Ну давай, мы не играли уже…
– Я сказал НЕТ, – рявкнул Слэйд на своего сына.
Вспышка собственных эмоций заставила его отступить.
Джо смотрел на отца, взволнованно и растерянно, почти плача.
Их стычка заставила Ади выйти из кухни, где она готовила очередное рагу.
– Джо, ты не можешь оставить нас с твоим отцом одних на минутку?
Джо кивнул и осторожно отправился в свою комнату.
Плечи его были опущены.
Как только он оказался вне пределов слышимости, Ади повернулась к Слэйду.
– Черт возьми, что с тобой происходит?
Слэйд снова принялся листать каналы, не отвечая ей.
– Да, господи, Слэйд, – крикнула она, встав между ним и телевизором. – Я пытаюсь поговорить с тобой!
Он посмотрел на нее холодным отстраненным взглядом:
– Ну говори.
Ади ощетинилась из-за этой отстраненности в его голосе.
– Я должна была знать, – сказала она. – Я честно думала, что ты сможешь измениться после того, как ты едва не умер, но ты остался тем же самым человеком. Я думала, что ты сможешь остаться здесь ради нас, но тебя не хватило надолго. Я была идиоткой, думая, что такое возможно.
Слэйд продолжал листать каналы, его палец давил на кнопку, не преследуя ни единой цели, кроме того, чтобы поддерживать этот шум – единственную защиту от хаоса в его мозгу. Отчаявшись достучаться до него, Ади выбила пульт из его руки. Телевизор остановился на комедийном шоу, закадровый смех которого казался поразительно неуместным.
– Хорошо, ты хочешь вернуться туда, – она продолжала давить, – но прекрати мучить нас обещаниями, которые не можешь держать.
– Обещаниями? – переспросил Слэйд, чей гнев сосредоточился на этом слове. – Ты понятия не имеешь, что такое обещание.
Его ярость нарастала, и Слэйд больше не мог противиться ей. Поднявшись со стула, он начал надвигаться на Ади под звуки закадрового смеха, продолжавшего звучать из телевизора.
– Ты понятия не имеешь, что значит подвести того, кого ты любишь.
– Я думала, что ты любишь нас, – резко ответила Ади.
– Ты никогда не любила меня, – ответил он, – не так, как она.
– Как кто?
– Скорее всего, Шадо Фей, – но это был не голос Слэйда.
Они повернулись и увидели, как Уэйд ДеФордж проталкивается через открытую входную дверь в сопровождении двух агентов разведслужбы. Через окна можно было увидеть, как другие агенты занимали позиции вокруг дома. Все они были экипированы в полевую форму, пистолеты «Зиг-Зауэр», пусть и в кобуре, но заряжены, заточенные ножи в ножнах.
– Мы нашли ее похороненной вместе с ее отцом на Лян Ю, – сказал ДеФордж, его обычно спокойный голос звучал напряженно. В нем слышалась злость. – Но странное дело, могилы для моего брата мы не нашли.
– Что происходит, Уэйд? – насторожившись, потребовала объяснений Ади.
ДеФордж медленно обошел Слэйда, встав между ними. Агенты последовали его примеру, расположившись по обе стороны от Слэйда, на случай, если что-нибудь случится. Все это происходило на фоне шумной болтовни, доносящейся из телевизора.
– Я разоблачаю этого лжеца, вот что происходит, – ответил ДеФордж, не отрывая взгляда от Слэйда. – Ты был так одержим Оливером Куином, что у этого должна была быть причина. Что-то, о чем ты не рассказал. Меня одолело любопытство, и я подумал, а был ли он вообще на этом острове. Так что я послал туда команду, чтобы провести расследование и найти для тебя доказательства его смерти. Первоначально я хотел успокоить твой разум, – ДеФордж сжал челюсти. Такая демонстрация эмоций была для него редкостью. – Вместо этого они обнаружили там труп Билли. Лежащий в чистом поле. С твоим ножом в глазу, и тест ДНК достаточно легко доказал это.
– Нет, – сказала Ади, – это должно быть ошибка. Зачем ему убивать Билли? – Она повернулась к Слэйду, одновременно злая и умоляющая. – Скажи ему, что он ошибается, черт тебя дери!
Слэйд ничего не ответил.
Закадровый смех комедийного шоу неожиданно оборвался, прерванный специальным репортажем новостей. Последние новости из Старлинг-Сити. На экране мелькнуло изображение.
«Найден пропавший миллионер»
Затем ведущий начал говорить.
– Оливер Куин жив, – сказал он. – Житель Старлинг-Сити был найден рыбаками в Северо-Китайском море всего пять дней назад. Прошло целых пять лет после того, как он пропал без вести и считался погибшим…
Пока репортер говорил, по телевизору мелькали фотографии Оливера.
– Известие о его возвращении вызвало волнение на рынках, включая Австралийскую фондовую биржу, которая закрылась заметно выше обычного.
Шум в его голове утих, а его ярость сфокусировалась на одной-единственной роковой цели.
Наконец-то он понял. Оливер жив.
И пришло время заставить его заплатить за все.
Слэйд развернулся, чтобы выйти за дверь, но выход перекрыли два агента.
– Ты, коварный ублюдок, – сказал ДеФордж. – Тебе совсем нечего сказать?
Слэйд повернулся к командиру и уставился на него.
– Оливер Куин предал меня, – прохрипел он. – И за это он будет страдать. Так же как твой брат…
– Боже мой… – пробормотала Ади.
– …И я уничтожу любого – любого, – кто станет мешать мне.
ДеФордж вытащил оружие, и остальные агенты последовали его примеру.
– Я дам тебе ровно одно предупреждение. Пойдешь с нами мирно, или я застрелю тебя в собственном доме.