Карина Бюрстранд.
София Хельстен не упоминалась.
У Карины закружилась голова, на мгновение ей показалось, что она сейчас упадет в обморок.
Поколебавшись несколько секунд, она схватила этот лист, скомкала в твердый маленький шарик и засунула в карман пальто. Целую минуту старалась восстановить дыхание. Адам в своей комнате принялся кричать и ругаться – должно быть, его подстрелили в игре. Взглянув на часы, Карина поняла, что ей срочно пора возвращаться. Быстро пролистала оставшиеся двадцать-тридцать страниц, но это было бесполезно – она не воспринимала то, что там написано.
Сложив все документы в правильном порядке, она закрыла крышку. Положила коробку обратно в шопер.
Вышла в прихожую и столкнулась с Адамом.
– Ты уже дома? – удивленно спросил он.
Коробка, которую она держала под мышкой, была тяжелая и грозила вот-вот выскользнуть из ее рук.
– Я сложила в холодильник и кладовку папину выпивку на Рождество. Пожалуйста, не выпивай все.
Она поцеловала его в щеку и вышла из дома.
Автобусная остановка за школой казалась пустой и всеми покинутой. Карина остановилась возле урны, но заколебалась. А что, если кто-нибудь начнет искать пустые бутылки? В голове пронесся образ попрошайки у торгового центра – привет, с Рождеством.
Решив оставить бумагу в кармане, Карина поехала дальше.
Как раз вышла из машины на парковке, когда приехал Роланд Ларссон. Похоже, он не очень-то соблюдал ограничения скорости на скользком шоссе от Питео.
Дело ей придется оставить в машине.
Они быстро обменялись рукопожатиями, она отперла заднюю дверь, они вошли вместе. Роланд стянул шапку, в свете ламп блеснула его бритая макушка.
– Кофе? – спросила она.
– С превеликим удовольствием.
Она указала на кабинет Викинга, и Роланд зашел, не закрыв за собой дверь. Сквозь жужжание кофейного агрегата Карина слышала их голоса. Скомканный протокол допроса жег карман.
– Мы перегородили почти всю проезжую часть, – говорил Викинг. – По западной стороне можно проехать с небольшой скоростью. Там работают швейцарцы, совсем перекрыть движение мы не можем.
– Вы уверены, что это тело?
– Не может быть никаких сомнений. Из гравия торчит рука и плечо. На теле видны повреждения, но они, похоже, возникли сейчас, когда бетон сверху вскрывали отбойным молотком.
– Так голова отсутствует?
– По крайней мере, на плечах ее нет.
– Может быть, ее утащил какой-нибудь зверь?
Карина зашла в комнату позади стойки и повесила пальто на вешалку. Надела туфли. Вернувшись в кухню, налила две чашки кофе и стакан сока, поставив рядом молоко в маленьком кувшинчике.
– Мне пойти купить вам чего-нибудь перекусить? – спросила она, расставляя перед ними на столике чашки.
– Спасибо, я обойдусь, – произнес Викинг, а двое других ничего не сказали.
Они дождались, пока она закончит и выйдет, прежде чем продолжить разговор.
– Что это за пространство, о котором мы говорим?
Карина прошла по коридору в кухню, достала из шкафа чашку и запустила кофейный агрегат. Затем вернулась и встала снаружи вплотную к двери, почувствовала, как во всем теле запульсировала кровь.
– В верху основания моста на восточной стороне, под проезжей частью…
– То есть, вернее, под велосипедной дорожкой, – перебила практикантка.
– …под велосипедной дорожкой…
– Где бетон потрескался, – добавила практикантка.
– Это довольно большая полость, – продолжал Викинг, – заполненная гравием. Она обнажилась, когда слой бетона вскрыли отбойным молотком…
– И слой асфальта, – добавила практикантка.
В кабинете повисла тишина – она расползалась, выплескиваясь в коридор. Карина поймала себя на том, что задержала дыхание.
– Да нет, пожалуйста, продолжай, – произнес наконец Викинг. – Проинформируй уполномоченного по осмотру места происшествия, прошу.
– Ой, простите, – пробормотала практикантка. – Я… Простите.
Карина закусила губу, испытав злорадство. Отпила кофе из чашки.
– Они пытались добраться до трещин, что-то случилось с пролетной балкой. Всю опору приходится укреплять.
– Хм, – проговорил Роланд Ларссон. – В каком состоянии тело?
– По крайней мере, на руке, торчащей из гравия, сохранились и кожа, и ткани.
– Хм, – снова сказал уполномоченный, вероятно, он что-то записывал.
– К сожалению, рабочие перенесли объекты, обнаруженные в кессоне, – продолжал Викинг. – Надеюсь, контаминация незначительная.
– Одежда и сумка? – спросил Роланд Ларссон.
– И бумажник.
– В каком состоянии вещи?
– В приличном. Кофта выглядела почти нетронутой. Джинсы в плесени и полиняли, сумка тоже. Мы их не обследовали, ждали тебя и народ из криминальной полиции.
– Должно быть, в кессоне было сухо, – задумчиво проговорил Роланд Ларссон. – По крайней мере, до недавнего момента… Никаких органических материалов, которые могли бы способствовать разложению тканей или предметов… Когда запечатали пространство?