Ободряющее заявление.
Помня о совете Лилиан, Аннабел хорошенько обдумала следующую фразу. Поскольку Кендалла неустанно преследовали незамужние женщины и их маменьки, нужно как-то выделиться из толпы, притворившись, что она единственная, кто совершенно им не интересуется.
– Могу понять, почему вы пришли сюда один, – улыбнулась она. – Должно быть, вы в отчаянии от той охоты, которую устроили на вас женщины.
Кендалл удивленно вскинул брови.
– Честно говоря, вы правы. Должен сказать, что никогда еще не встречал столь дружелюбных гостей.
– Подождите до конца месяца, – посоветовала она. – Их дружелюбие станет таким горячим, что вам понадобятся для обороны хлыст и пистолет.
– Кажется, вы предполагаете, что из меня сделали нечто вроде матримониальной мишени, – сухо заметил он.
– Разумеется. Не хватает только белых кругов на спине фрака, – согласилась Аннабел.
Лорд Кендалл усмехнулся и кивнул.
– Не будет ли слишком смелым спросить, есть ли еще причины для вашего пребывания на террасе, милорд?
Кендалл продолжал улыбаться. Похоже, он уже освоился с ее обществом.
– Боюсь, я не умею пить, и портвейн дурно на меня действует. Но приходится сидеть за столом вместе со всеми джентльменами, чтобы не выглядеть белой вороной.
До этого дня Аннабел еще не встречала мужчины, готового признаться в подобных вещах. Большинство джентльменов были способны поглощать спиртное в количествах, достаточных, чтобы напоить слона.
– Значит, вам становится плохо от вина? – сочувственно спросила девушка.
– «Плохо» – это еще слабо сказано. Мне говорили, что с годами можно привыкнуть, но в отношении меня это совершенно бесполезно. И я знаю немало других способов приятно провести время.
– Таких, как…
Кендалл долго думал, прежде чем ответить.
– Прогулки на природе. Книга, питающая разум. – Его глаза вдруг приветливо блеснули. – Беседа с новым другом.
– Мне все это тоже по душе.
– Правда?
Кендалл поколебался, прислушиваясь к плеску воды и шороху листьев.
– Может, вам захочется совершить со мной прогулку завтра утром? Я знаю немало превосходных мест в здешней округе.
Аннабел едва сдержалась, чтобы не вскрикнуть от восторга.
– О, с удовольствием. Но смею ли я спросить: как насчет ваших постоянных спутниц?
Кендалл улыбнулся, открыв два ряда мелких белоснежных зубов.
– Вряд ли нас кто-то потревожит, если встать достаточно рано.
– О, я тоже люблю вставать с первыми лучами солнца, – солгала она. – И обожаю ходить пешком.
– Значит, в шесть?
– В шесть, – повторила она, вставая. – А сейчас мне нужно вернуться, иначе мое отсутствие будет замечено и истолковано неподобающим образом. Однако я чувствую себя гораздо лучше. Спасибо за приглашение, милорд. – Она разрешила себе послать ему кокетливую усмешку. – И за то, что позволили посидеть на террасе.
Войдя в комнату, она на миг прикрыла глаза и облегченно вздохнула. Как гладко все прошло и куда легче, чем она предполагала! Если повезет и друзья помогут, она сумеет поймать титулованного мужа, и тогда все будет хорошо.
Глава 7
Вечерние развлечения закончились, и большинство гостей предпочли отправиться на покой. Проходя в гостиную, Аннабел увидела собравшихся в углу подруг, улыбнулась им и повела всех к нише, где можно было обменяться несколькими словами без свидетелей.
– Ну? – требовательно спросила Лилиан.
– Завтра утром мы с мамой идем на прогулку с лордом Кендаллом, – объявила Аннабел.
– Одни?
– Одни. Мы и встречаемся на рассвете, чтобы избежать нашествия охотниц за мужьями.
Будь они в более спокойном местечке, наверное, завизжали бы от радости. Но вместо этого пришлось обменяться торжествующими взглядами, и только Дейзи стала притоптывать ножкой в ритме победного танца.
– Н-ну, какой он? – спросила Эви.
– Робкий, но очень славный. И похоже, наделен чувством юмора, на что я и надеяться не смела.
– И зубы у него все свои, – добавила Лилиан.
– Ты была права, когда сказала, что его легко напугать, – продолжала Аннабел. – Уверена, что Кендалла не привлекают женщины с сильным характером. Он осторожен и мягок в обращении. Я пытаюсь казаться скромной и застенчивой, хотя, возможно, буду терзаться угрызениями совести за свой обман.
– Все женщины так себя ведут до брака, да и мужчины тоже мастера притворяться, – прозаически заметила Лилиан. – Мы пытаемся скрыть наши недостатки и говорим вещи, которые, как нам кажется, хочет услышать собеседник. Притворяемся, что мы всегда прелестны, милы и послушны и прощаем другим их гнусные привычки. Ну а после свадьбы вновь становимся собой.
– Вряд ли мужчинам приходится притворяться столько же, сколько женщинам, – вздохнула Аннабел. – Если у мужчины брюшко или гнилые зубы или просто мозгов не хватает, женщины все равно вьются около него при условии, что он богат или титулован. А вот для женщин требования куда строже.
– П-поэтому мы и сидим у стенки, когда другие танцуют, – пожаловалась Эви.
– Ничего, недолго осталось, – с улыбкой пообещала Аннабел.
Из бального зала выплыла тетушка Флоренс, похожая на ведьму в своем черном платье, только подчеркивавшем желтоватую кожу. Между высохшей злобной фурией и рыжеволосой голубоглазой веснушчатой Эви почти не было фамильного сходства.
– Эванджелин! – резко окликнула она, бросив на компанию неодобрительный взгляд. – Я предупреждала, что нельзя исчезать, не предупредив! Я повсюду искала тебя целых десять минут и не помню, чтобы ты спрашивала разрешения встретиться со своими подругами. Что же касается девиц, с которыми ты общаешься…
Сердито выговаривая девушке, тетя Флоренс устремилась к парадной лестнице и потащила за собой опечаленную Эви. Та едва успела помахать на прощание подругам.
– Эви говорит, что ее семья очень богата, – сообщила Дейзи. – Но при этом утверждает, что все они очень несчастны. Интересно, почему бы это?
– Старые деньги, – вздохнула Лилиан. – Отец считает, что долгие годы изобилия способствуют пониманию, что не все можно купить за золото. – И, взяв сестру под руку, велела: – Пойдем, дорогая, прежде чем мама нас хватится. А ты, Аннабел? Может, прогуляемся вместе?