Оценить:
 Рейтинг: 0

Замужем с утра

Год написания книги
2010
Теги
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 18 >>
На страницу:
11 из 18
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Что ж, тогда слухи определенно не лгут. – Лео поцокал языком, изображая изумление. – Неужели почтенные вдовы и матери семейств и впрямь судачат о подобных вещах?

Тонкие брови Кэтрин взлетели вверх.

– А о чем они, по-вашему, говорят?

– О вязании, о рецептах варенья. – Кэтрин покачала головой, пряча улыбку. – Как вам, должно быть, скучно находиться в их компании, – задумчиво протянул Лео. – Стоять у стены, слушая сплетни, и наблюдать, как остальные танцуют.

– Я вовсе не против. Танцы меня не интересуют.

– А вы когда-нибудь танцевали с мужчиной?

– Нет, – призналась Кэтрин.

– Тогда как вы можете утверждать, что не любите танцевать?

– Я могу составить мнение о чем-то, даже если никогда этого не делала.

– О, разумеется. Намного легче составить мнение, не располагая ни фактами, ни опытом. – Кэтрин нахмурилась, но не ответила. – Вы подали мне идею, Маркс, – продолжил Лео. – Я позволю сестрам устроить бал, о котором упоминалось сегодня. Но только ради одного: в самый разгар бала я подойду к вам и попрошу потанцевать со мной. На глазах у всех.

Казалось, Кэтрин пришла в ужас.

– Я откажусь.

– А я буду настаивать.

– Вы хотите поиздеваться надо мной, превратить в посмешище нас обоих.

– Нет. – Голос Лео смягчился. – Просто потанцевать, Маркс.

Они замерли, завороженно глядя друг на друга, а потом, к удивлению Лео, Кэтрин улыбнулась. Мило, непринужденно, восхитительно. Впервые она подарила ему улыбку. Лео ощутил странное стеснение в груди, сладкое, пьянящее, словно его опоили дурманом, по телу разлился жар.

Это напоминало… счастье.

Он вспомнил, как когда-то испытывал это чувство. Ему не хотелось пробуждать забытое воспоминание. Но хмельное упоение заполнило его теплой волной. Без всякой видимой причины.

– Спасибо, – улыбаясь произнесла Кэтрин. – Вы очень добры, милорд. И все же я не буду танцевать с вами.

Разумеется, Лео тотчас поставил себе целью во что бы то ни стало потанцевать с мисс Маркс.

Кэтрин отвернулась, чтобы достать из седельной сумки альбом для рисования и связку карандашей.

– Не знал, что вы увлекаетесь рисованием, – заметил Лео.

– Я не слишком хорошо рисую.

Лео кивнул в сторону альбома:

– Можно мне взглянуть?

– Не хочу давать вам повод посмеяться надо мной.

– Я не стану насмешничать. Серьезно, даю вам слово. Позвольте мне посмотреть. – Он медленно протянул руку ладонью вверх.

Кэтрин перевела взгляд с руки Лео на его лицо и нерешительно протянула альбом.

Открыв тетрадь, Лео принялся перелистывать страницы. Там была серия набросков развалин в разных ракурсах, выполненная излишне тщательно и строго. Возможно, чуть большая свобода, легкая небрежность, придала бы рисункам живости. Но в целом они выглядели превосходно.

– Прелестно, – похвалил Лео. – Какая изящная завершенность линий. У вас прекрасное чувство формы.

Девушка покраснела, неловко потупившись. Слова Лео явно ее смутили.

– Я слышала от ваших сестер, что вы великолепный художник.

– Возможно, просто опытный. Архитектурное образование включало занятия изобразительным искусством. – Лео рассеянно улыбнулся. – Мне особенно хорошо удается рисовать неподвижные предметы. Здания, фонарные столбы. – Он бегло просмотрел альбом. – У вас есть рисунки Беатрикс?

– На последней странице. Она начала было зарисовывать выступающую часть стены, но тут ее внимание привлекла скачущая белка.

Лео нашел портрет белки, изображенной обстоятельно, в мельчайших подробностях.

– Беатрикс и ее зверушки. – Он покачал головой.

Лео и Кэтрин обменялись улыбками.

– Многие люди говорят со своими любимцами, – заметила Кэтрин.

– Да, но мало кто понимает язык животных.

Закрыв альбом с набросками, Лео вручил его девушке и направился вдоль остатков крепостной стены.

Кэтрин последовала за ним, пробираясь через кусты утесника, усеянные желтыми цветами и блестящими черными стручками.

– Насколько глубоким был, по-вашему, крепостной ров?

– Я бы сказал, не больше восьми футов там, где земля выше всего. – Лео прикрыл глаза рукой от солнца, оглядывая окрестности. – Должно быть, пришлось отвести один из ручьев, чтобы наполнить ров. Видите вон те холмы? Там скорее всего были хозяйственные постройки и глинобитные хижины крестьян.

– А как выглядел сам замок?

– Главная башня почти наверняка была сложена из камня, а остальные строения могли быть созданы из различных материалов. Повсюду здесь бродили овцы, козы, собаки и крестьяне.

– Вам известна история первого сюзерена? – Кэтрин уселась на обломок стены и расправила юбки.

– Вы говорите о первом виконте Рамзи? – Лео остановился на краю круглой борозды, бывшей когда-то крепостным рвом, и обвел глазами ландшафт. – Вначале он звался Томасом Блэкмиром. Этот человек, известный своей безжалостностью, разграбил и сжег немало деревень. Его считали правой рукой Эдуарда, Черного принца[4 - Эдуард, Черный принц (1330–1376), – принц Уэльский, в 1362–1372 гг. правитель Аквитании; старший сын английского короля Эдуарда III; получил свое прозвище из-за черного цвета доспехов. Один из наиболее известных английских военачальников Столетней войны 1337–1453 гг.]. Оба они не слишком-то чтили благородные законы рыцарства. – Лео оглянулся через плечо и улыбнулся, заметив, как Кэтрин презрительно сморщила нос. Она сидела, выпрямившись точно школьница, с альбомом для рисования на коленях. Лео захотелось схватить ее в объятия и, подобно далекому предку Рамзи, отнюдь не по-рыцарски повалить на траву. К счастью, Кэтрин не могла проникнуть в его мысли. – Томас воевал во Франции, провел четыре года в плену, после чего получил свободу и вернулся в Англию, – продолжил Лео свой рассказ. – Думаю, Блэкмир решил, что настало время остепениться, обзавестись семьей, потому что чуть позднее явился в эту крепость, убил построившего ее барона, захватил его земли и завладел его вдовой.

Кэтрин в ужасе округлила глаза:

– Бедная леди.

Лео пожал плечами:
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 18 >>
На страницу:
11 из 18