Оценить:
 Рейтинг: 0

Потерянная

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
8 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Я почувствовала головокружение, не в состоянии бороться с улыбкой. Слава богу, Сейдж стянула с него это ожерелье; все звучало так, будто он стал собой прежним. Но почему я не слышала его через нашу связь?

– А затем вампиры сказали, что они заплатят два миллиона. – Вилка застыла у ее рта.

Я с трудом сглотнула, стараясь разгадать выражение ее лица. Двухмиллионное вознаграждение за мою голову – это не хорошая новость.

– Я солгала, – внезапно заявила Мармал. – Я хочу получить плату за помощь.

Мой желудок сжался. Два миллиона долларов за возвращение меня вампирам – это большие деньги. Она могла…

– Заплати мне сплетнями, – усмехнулась она, закидывая в рот картошку. – Расскажи все о сыне альфы и как он так к тебе привязался. – Ее глаза загорелись, и чувство глубокого облегчения прокатилось по моему телу.

Сплетни были всем, чего она хотела? Их я могла предоставить.

– Все началось однажды утром в старшей школе Дельфи, – начала я, а потом рассказала ей нашу с Сойером историю. Я опустила некоторые части, например, то, что я вервольф с «расколотой» трансформацией, и придумала, чем их заменить, чтобы смысл не потерялся. Пока не пересказала нашу историю, я не осознавала, как много раз Сойер защищал меня, сражался и спасал.

К тому времени, как закончила, я ощутила пустоту без него, не зная, что происходит с Мередит и со всем остальным. Винил ли он ее за ожерелье или простил? Собирался ли он все еще на ней жениться, потому что она являлась беспроигрышным вариантом, если принимать во внимание его семейное проклятие? У меня было много вопросов и ни одного ответа.

К концу моей истории вид у Мармал был мрачным.

– Когда ты вернешься туда, ты должна завести Мередит на гору Уотерфолл и столкнуть оттуда! – заявила она, стуча вилкой по пустой тарелке.

Я усмехнулась. Было бы здорово.

– Ее мать – важная шишка в сообществе вервольфов. Возможно, он лишь слегка ее отчитал.

Троллиха покачала головой и вздохнула, а затем взглянула на мою пустую тарелку.

– Ладно, хватит рассиживаться. Помни, ты должна идти днем и спать высоко на деревьях ночью. – Она встала и понесла наши тарелки в раковину.

Я кивнула, но внезапно почувствовала страх. Почему бы ей не пойти со мной? Проводить меня до Территории темных фейри? Должно быть, она прочитала мои мысли.

– Я бы хотела пойти с тобой, но путешествие займет два дня до границы, а потом еще два дня на обратный путь до дома. Четыре дня – это слишком долгий срок, чтобы оставлять животных на ферме без присмотра. А у моих соседей есть свои дела.

Я кивнула, прекрасно все понимая.

– Все будет хорошо.

Путешествие через Деревню троллей верхом на ослике, что может пойти не так? Я перебрала воспоминания о том, как Паккард рассказывал истории из своего детства. Не было ли в них существ из темных лесов, охотящихся в ночи? Или это было в Землях фейри?

Я с трудом сглотнула и вышла вслед за Мармал из дома, под утренний свет. Мы пересекли двор и подошли к внушительных размеров сараю.

– Это Джинни. – Она потрепала сероватый ослиный мех, и животное ткнулось носом в ее ладонь. – Она обучена возвращаться домой, поэтому просто отпусти ее, когда доберешься до границы с темными фейри.

Я кивнула, удивляясь, как животное без чьих-то указаний могло добрести обратно, проделав столь долгий путь, но придержала эту мысль при себе. Может, благодаря магии. Тролли умели обращаться с животными.

– На ее шее сумка с едой, поэтому кормиться она будет сама. Содержимого достаточно для путешествия, а если ты попадешь в неприятности, то есть немного про запас. – Она указала на кожаный мешок, который висел на шее животного. Тот был до краев заполнен чем-то вроде кормовых гранул.

Я снова кивнула, с каждой минутой нервничая все больше.

Сняв с плеча большой кожаный мешок, Мармал начала привязывать его к спине осла, показывая, как ослаблять и затягивать ремни.

– Долго хранящихся продуктов хватит на две недели, воды – на три дня. Проточная вода безопасна для питья, стоячая вода – плохая. Поняла?

Твою мать.

– Конечно.

Может, я просто вернусь в Город вампиров, а Сойер обсудит с ними мое возвращение?

Ага, ну да.

Воспоминания об «извлечении» моей силы нахлынули на меня, и я содрогнулась.

Мармал приблизилась к стене сарая и подняла ружье, которое было прислонено к ней.

– Знаешь, как стрелять из такого?

Мои глаза округлились, и я замотала головой.

Она кивнула и переломила ствол дробовика посередине, чтобы продемонстрировать два темных отверстия.

– Вставляешь сюда два патрона… – Она захлопнула ружье. – Закрываешь, целишься, взводишь курок и стреляешь.

Я сухо ей улыбнулась.

– Это все?

Она усмехнулась.

– Будет отдача, поэтому упирай его в плечо. Оружие используй только в крайнем случае, потому что слышно его будет за полтора километра.

Я кивнула. Раскрыть, закрыть, прицелиться, взвести курок, выстрелить. Крайняя мера.

– Поняла.

Мармал протянула мне два кожаных наручника, идеально севших поверх металлических, и я неожиданно притянула ее к себе, чтобы обнять.

– Спасибо, – прошептала я.

Эта женщина спасла мне жизнь, когда я ожидала, что она меня сдаст. Это показало, что не все тролли были плохими, так же, как и не все Паладины.

Запах жасмина окутал меня, и Мармал сжала меня в ответ. Если бы мы не жили в разных мирах, мы бы стали хорошими друзьями, я не сомневалась в этом.

– Береги себя. Ты – Паладин, торговец, помнишь?

Она отстранилась, пока я натягивала кожаные наручники поверх металлических. Они были твердыми на ощупь, будто кожу обернули вокруг пластика или чего-то, что помогало им держать форму, и они полностью скрывали металл. Я выглядела как крутая лучница, а не как девушка в бегах.

– Будь осторожна, Деми. Когда ты вернешься, пошли сообщение Мармал в Розедаль, до меня дойдут слухи, и я буду знать, что ты в порядке.

<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
8 из 13