266
В оригинале, с которого списана данная рукопись, после этого слова идут с пометкой п[ропустить] следующие слова, обведенные Толстым сбоку чертой: Щегловъ этотъ былъ знаменитость острога. Онъ недавно былъ пойманъ, и вс? знали, что онъ непрем?нно б?житъ, когда захочетъ этого. Про него разсказывали много удивительныхъ исторiй. Когда об? колонны сошлись, вс? глаза женщинъ обратились на него, и он? прiостановились, чтобы разгляд?ть его, такъ что надзирателю надо было строго крикнуть на нихъ, чтобы они не задерживались. Щегловъ былъ средняго роста челов?къ, съ рыжими усами и такими же вьющимися, напомаженными и расчесанными волосами. Онъ бодро шелъ, гремя кандалами и блестя глазами и, сдерживая улыбку, оглядывалъ женщинъ. Маслова тоже знала его, и, проходя мимо нея, онъ подмигнулъ ей правымъ глазомъ.
267
Зач.: нарочно для христiанскаго богослуженiя устроенное пом?щенiе и стали за р?шетками – на право. Мущины же, войдя посл? нихъ, стали на л?во.
268
В подлинник?: въ большихъ
269
Взятое в ломаные скобки обведено сбоку чертой с пометкой: п[ропустить].
270
Зачеркнуто: совершали два челов?ка, спецiально къ этому приготовленные и только этимъ занимающiеся всю свою жизнь.
Н?сколько арестантовъ стояло съ л?вой стороны за перегородкой, сод?йствовавшiе отчасти богослуженiю своимъ п?нiемъ, и одинъ молодой арестантъ, сод?йствовавшiй ему (богослуженiю) т?мъ, что вставлялъ, зажигалъ св?чи, приносилъ воду, зажигалъ курительницу и т. п., но самое богослуженiе совершали только двое спецiально предназначенные для этого челов?ка.
Одинъ изъ нихъ, называемый дьячкомъ, былъ уже
271
Зачеркнуто: это былъ дьячокъ; другой, называемый священникомъ, былъ не старый челов?къ и съ длинными волосами и бородкой, въ старинномъ и уже ник?мъ не употребляемомъ од?янiи, которое онъ, придя въ церковь, зам?нилъ парчевымъ фартукомъ спереди, такимъ же фартукомъ сбоку, парчевыми нарукавниками и такой же, съ вышитой на ней крестомъ золотой епанчей, сшитой въ ворот? такъ, что, для того чтобы над?ть ее, надо было просунуть въ нее голову.
Предполагалось, что только этотъ челов?къ можетъ д?лать то, что д?лалось въ этомъ богослуженiи. Первое время богослуженiя челов?къ этотъ находился за перегородкой и
272
Зач.: Операцiя надъ кусочками была сложная и продолжительная и считалась чрезвычайно важною. Операцiя состояла въ сл?дующемъ:
273
Зач.: Потомъ кругомъ этаго кусочка кубической формы началъ раскладывать другiе. Серединный
274
Зач.: Предполагалось, что этотъ кусочекъ посл? изв?стныхъ заклинанiй превращается въ т?ло.
275
Зачеркнуто: какихъ то
276
Зач.: для того чтобы эти люди были здоровы, и имена умершихъ для того чтобы души этихъ умершихъ были спасены.
277
В подлиннике: перекрестилъ
278
Зач.: говорилъ благословенiе Богу и началъ просить Бога прежде всего о томъ, чтобы Богъ помирился съ нами, потомъ чтобы помогъ намъ стоять въ своей и соединиться со вс?ми другими в?рами, потомъ объ этомъ пом?щенiи и о т?хъ, которые въ немъ, потомъ о благоденствiи синода, о государ? и его родственникахъ и вс?хъ чиновникахъ и воинахъ, чтобы Богъ помогъ имъ покорить вс?хъ подъ ноги, потомъ чтобы избавилъ насъ отъ моровой язвы, а потомъ о томъ, что, помянувши Богородицу, мы отдаемъ себя и вс?хъ Богу.
279
Зач.: При каждомъ такомъ непонятномъ прошенiи вс? особенно усердно кланялись. Посл? этого дьячекъ взялъ толстую засаленную славянскую книгу и
280
Зачеркнуто: точно его душатъ,
281
Зач.: началъ просить кого то, чтобы онъ помянулъ какъ то сначала
282
Зач.: вс? замахали головами, закрестились и даже попадали на землю.
283
Зач.: преимущественно опять о цар?
284
Зач.: Потомъ зап?ли тотъ символъ, который предполагается что испов?дуютъ вс?, и арестанты стали усердно при этомъ креститься и кланяться. Потомъ еще поютъ разныя непонятныя п?сни, во время которыхъ священникъ сначала поднимаетъ чашку, потомъ креститъ ее.
285
Зач.: вообще Богородица и царь поминаются при вс?хъ случаяхъ и чаще всего.
286
Зач.: именно за то, что она, не нарушивъ д?вственности, родила Бога.
287
Зачеркнуто: какъ и вс? предыдущiя,
288
Указания переписчику относительно выписок из печатной книги.
289