«Уложение о наказаниях» – 36, 85, 156, 450.
Университет петербургский – 386.
«Устав уголовного судопроизводства» – 36, 85, 157, 158, 450.
Ферри Энрико (1856—1929) – итальянский криминалист и политический деятель – 313.
Французский театр в Петербурге – 287.
Хомяков Алексей Степанович (1804—1860) – писатель, один из основоположников славянофильства – 282.
Чертков Владимир Григорьевич (р. 1854) – писатель, друг и единомышленник Толстого – || 447, 450—452, 454, 456, 457, 462, 463, 467, 470, 471, 478—486, 488, 489, 499, 500, 521, 522.
Шарко Жан (1825—1893) – французский невропатолог, известный работами по гипнотизму – 72.
Шопенгауер Артур (1788—1860) – немецкий философ – 282.
Шуман Робер (1810—1856) – немецкий композитор – 97.
Якутская область – 363, 392.
Япония – 427.
Ясная Поляна – || 521.
«Dame aux camelias» – драма французского писателя Александра Дюма-сына – 301.
Howard (Говард Джон) (1726—1890) – английский филантроп, реформатор тюремного дела – 247.
«Revue des deux mondes» – французский журнал – 13.
«Social statics». См. «Социальная статика».
Vinеt (Вине Александр-Poдольф) (1797—1847) – швейцарский богослов – 282
СОДЕРЖАНИЕ.
(из 32-го тома Полного собрания сочинений Л. Н. Толстого)
Предисловие… V
Редакционные пояснения… VII
****Воскресение (1889—1890, 1895—1896, 1898—1899 гг.)… 1
Печатные варианты… 447
Цензурные варианты… 471
Исправления Г. А. Русанова (?)… 507
Текстологические пояснения… 521
Обзор содержания по главам… 529
Указатель собственных имен… 536
Иллюстрации
Фототипия с акварели И. Е. Репина 1893 г., изображающей Толстого в кабинете его дома, в Москве (размер подлинника) – между XI и 1 стр.
Автотипия корректуры (окончательной) XIII главы первой части «Воскресения» (размер подлинника) – между 50 и 51 стр.
Автотипия корректуры (неокончательной) XXIX главы первой части «Воскресения» (размер подлинника) – между 104 и 105 стр.
Автотипия корректуры (неокончательной) XI главы второй части «Воскресения» (размер подлинника) между 238 и 239 стр.
notes
1
[если, впрочем, вы не предполагаете уплатить в окружной суд штраф в 300 рублей, которые вы жалеете истратить на покупку лошади.]
2
[Матушка велела вам сказать, что ваш прибор будет ждать вас до ночи. Приходите непременно когда угодно.]
3
[поддержать]
4
[наш дорогой философ;]
5
[изящна]
6
[Как это верно,]
7
[дурное настроение.]
8