
Полное собрание сочинений. Том 18. Анна Каренина
Стр. 192, строка 10.
Вместо: с противуположной стороны глядела на вошедших,– в ж. ред.: то с той, то с другой стороны оглядывалась на вошедших,
Стр. 192, строки 12—13.
После слов: сказал Англичанин. – в ж. ред.: Вронский подошел к лошади ближе, уговаривая:
Стр. 192, строки 14—15.
Вместо: говорил Вронский, подходя к лошади и уговаривая ее. – в ж. ред.: говорил он.
Стр. 192, строка 19.
Вместо; крепкую – в ж. ред.: жилистую
Стр. 192, строки 22—23.
Вместо: из напряженных ноздрей, – в ж. ред.: из напряженных тугих ноздрей,
Стр. 192, строка 23.
Вместо: вздрогнув, – в ж. ред.: и вздрогнув,
Стр. 192, строка 27.
Слова: ее – в ж. ред. нет.
Стр. 192, строка 28.
Вместо: по заду, – в ж. ред.: по крупу,
Стр. 193, строка 11.
Вместо: * Петергоф, – в ж. ред.: Парголово,
Стр. 193, строка 24.
Слова: пошлая – в ж. ред. нет.
Стр. 193, строка 26.
Вместо: эта женщина дороже для меня жизни. – в ж. ред.: что жизнь моя стоит тут на карте.
Стр. 194, строка 4.
После слов: кроме своей любви. – в ж. ред.: Он чувствовал, что положение не может продолжаться.
Стр. 194, строка 20.
Слов: сказал он себе. – в ж. ред. нет.
Ч. II, гл. XXII.
Стр. 194, строки 25—26.
Вместо: * улицы – в ж. ред.: улицы дач
Стр. 195, строка 27—28.
Вместо: важное отношение, – в ж. ред.: значительное отношение,
Стр. 195, строка 33.
Вместо: с отвращением и страхом – в ж. ред.: с ужасом
Стр. 195, строка 35.
После слов: как на лучшего друга. – в ж. ред: Это сказало ему яснее всех слов выражение ее лица в присутствии Вронского.
Стр. 196, строки 7—8.
Вместо: * удаляет его и больше и больше кончая: в отступлении – в ж. ред.: удаляет его больше и больше и что признаться себе в отступлении от должного направления
Стр. 196, строка 16.
Вместо: с широким – в ж. ред.: отделанное широким
Стр. 196, строка 28.
Вместо: но, вспомнив, – в ж. ред.: но вспомнил,
Стр. 197, строка 15.
Вместо: стал рассказывать – в ж. ред.: рассказыва
Стр. 197, строка 24.
Вместо: блестящими – в ж. ред.: глубокими
Стр. 197, строка 35.
Вместо: повторил – в ж. ред.: повторял
Стр. 198, строка 4.
После слов: он понял, – в ж. ред.: что на него налагаются новые обязанности, что он должен помочь, спасти ее,
Стр. 198, строка 10.
Вместо: скорее – в ж. ред.: теперь
Стр. 198, строка 27.
Вместо: ты живешь. – в ж. ред.: вы живете.
Стр. 198, строка 28.
Вместо: ты мучаешься – в ж. ред.: вы мучаетесь Стр. 198, строка 31.
Вместо: – Ты говоришь – в ж. ред.: – Вы говорите
Стр. 198, строка 31.
Вместо: Я знаю тебя. Ты мучаешься. – в ж. ред.: Я знаю вас. Вы мучаетесь.
Ч. II, гл. XXIII.
Стр. 199, строка 31.
Слова: то, – в ж. ред. нет.
Стр. 199, строка 32.
После слов: Вот что будет. – в ж. ред.:говорила она, горячась всё более и более.
Стр. 200, строки 4—5.
Вместо: злобно сказала она. – в ж. ред.: со злобою подхватила она.
Стр. 200, строка 11.
После слова: Вронский – в ж. ред.: ужасался на нее,
Стр. 200, строка 14.
Вместо: *которого – в ж. ред.: которое
Стр. 200, строка 30.
Вместо: ты сказала. – в ж. ред.: вы сказали.
Стр. 200, строки 30—31.
Вместо: ты не можешь быть спокойна… – в ж. ред.: вы не можете быть спокойны…
Стр. 200, строка 39.
Вместо: * ты погубил – в ж.ред.: ты мог погубить
Стр. 201, строка 1.
Вместо: ты могла – в ж. ред.: вы могли
Стр. 201, строка 2.
Вместо: ты несчастлива. – в ж. ред.: вы несчастливы.
Ч. II, гл. XXIV.
Стр. 201, строка 29.
Вместо: чувством к Анне, – в ж. ред.: мыслями и чувствами,
Стр. 202, строка 7.
Вместо: тройки. – в ж. ред.: тройку.
Стр. 203, строки 29, 35.
Вместо: Александр – в ж. ред.: Егор
Стр. 204, строка 6.
Вместо: * в Петергофе. – в ж. ред.: в Парголове.
Стр. 204, строка 12.
Вместо: Нахмуренное лицо Алексея Вронского побледнело, – в ж. ред.: И Алексей Вронский, нахмурившись, побледнел,
Стр. 204, строка 16.
Вместо: Александр – в ж. ред.: Егор
Стр. 205, строка 26.
Вместо: Полный.огня – в ж. ред.: и полный огня
Стр. 205, строки 33—34.
Вместо: вперед – в ж. ред.: впереди
Стр. 206, строка 2.
Слов: Они знали, что – в ж. ред. нет.
Стр. 206, строка 12.
Вместо: и сделала – в ж. ред.: прежде чем сделала
Ч. II, гл. XXV.
Стр. 207, строка 22.
Вместо: все бинокли – в ж. ред.: все бинокли из беседок с круга
Слова: с круга зачеркнуты Страховым.
Стр. 208, строка 25.
Вместо: * и шеи – в ж. ред.: шеи
Стр. 209, строка 5.
Слов: * со стороны – в ж. ред. нет.
Стр. 209, строка 15.
Вместо: * ровный – в ж. ред.: его ровный
Стр. 209, строки 15—16.
Вместо: и отрывистое – в ж. ред.: отрывистое.
Стр. 210, строка 13.
Вместо: остающиеся – в ж. ред.: недостающие
Окончание: ся дописано Страховым.
Стр. 210, строка 19.
Слова: как, – в ж. ред. нет.
Стр. 210, строка 32.
Слова: неподвижной – в ж. ред. нет.
Стр. 211, строки 7—8.
После слов: бежали к нему – в ж. ред.: с вопросами о нем.
Стр. 211, строки 12—13.
Вместо: Он чувствовал себя несчастным. – в ж. ред.: Он был глубоко несчастлив.
Ч. II, гл. XXVI.
Стр. 212, строки 30, 33.
Вместо: * в Петергофе, – в ж. ред.: в Парголове,
Стр. 213, строка 15.
После слов: слишком неестественно. – в ж. ред.: Можно придумать, что сделать, когда в дороге сломается ось или падет лошадь, но ничего нельзя придумать, если в дороге сломаются все суставы тела. Ничего нельзя придумать, можно только гнать скорее лошадь. Из-за привычного увлеченья движением Алексей Александрович не хотел признаться, что он уже разбит вдребезги, хотя во глубине души он чувствовал это.
Стр. 214, строка 37.
Вместо: – Вот что, – в ж. ред.: – А то
Стр. 215, строка 10.
Вместо: путешественник, – в ж. ред.: миссионер,
Стр. 215, строка 20.
Вместо: * своего обеда, – в ж. ред.: его обеда,
Стр. 215, строка 21.
Вместо: * с собой – в ж. ред.: с ним
Ч. II, гл. XXVII.
Стр. 217, строки 4—5.
После слов: друг или враг Вронский, – в ж. ред.: соединял вместе обе эти загадки и
Стр. 217, строка 24.
Вместо: * Петергофа, – в ж. ред.: Парголова,
Стр. 217, строка 38.
Вместо: с отвращением – в ж. ред.: в отвращении
Ч. II, гл. XXVIII.
Стр. 221, строка 6.
Вместо: * притягивался – в ж. ред.: притягивал
Стр. 221, строка 17.
После слов: о чем заговорили вокруг. – в ж. ред.: «Все были взволнованы, и потому волнение Анны совершенно натурально», говорил себе Алексей Александрович.
Ч. II, гл. XXIX.
Стр. 223, строки 30—31.
Вместо: с решительным видом, – в ж. ред.: с решительным и смелым видом,
Стр. 223, строка 38.
Вместо: ездоков. – в ж. ред.: наездников.
Стр. 225, строка 5.
Вместо: «Я послала – в ж. ред.: «Я посылала
Ч. II, гл. XXX.
Стр. 226, строка 23.
Вместо: * с мадам – в ж. ред.: мадам.
Стр. 226, строка 30.
Вместо: тяжело-больными, – в ж. ред.: тяжко-больными,
Стр. 227, строка 15.
Вместо: привлекла – в ж. ред.: привлекала
Стр. 228, строка 5.
Вместо: Николаевна, – в ж. ред.: – Ивановн
Ч. II, гл. XXXI.
Стр. 228, строка 28.
Вместо: * и что – в ж. ред.: и
Стр. 229, строка 33.
Слова: * иностранном – в ж. ред. нет.
Ч. II, гл. XXXII.
Стр. 235, строка 23.
Вместо: * и так и – в ж. ред.: и так
Ч. II, гл. XXXIII.
Стр. 235, строка 29.
Слов: не только – в ж. ред. нет.
Стр. 235, строка 30.
Слов: но утешало ее в ее горе. – в ж. ред. нет.
Стр. 235, строка 30.
После слов: в ее горе. – в ж. ред.: Кити никогда еще не встречала таких людей, как Варенька и мадам Шталь. Кити была несчастлива, искала утешения и ни в чем не находила его.
Стр. 235, строки 30—31.
Вместо: Она нашла это утешение в том, что ей, благодаря этому знакомству, – в ж. ред.: Теперь же это утешение пришло само собою, благодаря тому, что ей
Стр. 235, строки 34—36.
Вместо: Ей открылось кончая: жизнь духовная. – в ж. ред.: То, «что важно», открылось для нее, и оно было то самое, что она предчувствовала; важно было то, что, кроме жизни инстинктивной, которой до сих пор отдавалась Кити, была жизнь духовная, понятная для Кити.
Стр. 235, строка 38.
Вместо: * и которая выражалась – в ж. ред.: религией, выражавшеюся
Стр. 236, строки 2—6.
Вместо: это была религия кончая: можно было любить. – в ж. ред.: это была религия понятная, связанная с жизнью и проникающая каждое мгновение жизни, вся основанная на любви, такая религия, в которую не только можно было верить, потому что так велено, но которую нельзя было не любить.
Стр. 235, строка 16.
После слов: не знала, – в ж. ред.: Кити видела в г-же Шталь олицетворение христианского терпения и высоты душевной.
Стр. 236, строка 17.
Вместо: характер мадам Шталь, – в ж. ред.: ее характер,
Стр. 236, строка 18.
После слов: ее речь, – в ж. ред.: как ни восхищалась ею Кити, она не полюбила бы ее сердцем, если бы в это время Кити могла смотреть на что-нибудь не глазами Вареньки. А для Вареньки ее maman была верх всякого совершенства. В г-же Шталь
Стр. 23, строка 19.
Слов: в ней – в ж. ред. нет.
Стр. 236, строки 20—21.
Вместо: улыбнулась – в ж. ред.: чуть не улыбнулась
Стр. 236, строки 21—24.
Вместо: что было кончая: и особенно улыбалась. – в ж. ред.: Эта гордая насмешка смутила и оскорбила Кити. Еще больше смутило ее то, что во второй раз, как она была у мадам Шталь, она застала у нее католического священника, и мадам Шталь старательно держала свое лицо в тени абажура.
Стр. 233, строки 25—23.
Слов: и она сомневалась в мадам Шталь. – в ж. ред. нет.
Стр. 236, строки 27—28.
После слов: ничего не жалевшая, – в ж. ред.: а отдававшаяся только своему чувству,
Стр. 237, строки 3—4.
После слов: ни Вареньке. – в ж.ред.: Она видела, что это прекрасно, что должно это делать; но вместе с тем какой-то голос говорил ей, что этого нельзя.
Стр. 239, строки 8—9.
Вместо: * с притворной любезностию – в ж. ред.: притворно
Ч. II, гл. XXXIV.
Стр. 240, строка 6.
Вместо: переменой, происшедшей в Кити, – в ж. ред.; внутренней работой, происходившею в душе Кити,
Стр. 240, строки 18—19.
Вместо: весело работающих – в ж. ред.: тяжело и весело работающих
Стр. 241, строки 15—16.
Вместо: * Варенька сделала, просто и естественно, как и всё, что она делала, движение, – в ж. ред.: Варенька сделала, как и всё, что она делала, просто и естественно, движение,
Стр. 243, строка 17.
Вместо: * волнение, поднявшееся в ней – в ж. ред.: поднявшееся в ней волнение
Стр. 243, строка 33.
После слов: вспомните ли вы меня, – в ж. ред.: Madame,
Ч. II, гл. XXXV.
Стр. 246, строки 6—7.
Вместо: * озабоченною – в ж. ред.: озабочена
Стр. 246, строка 7.
Вместо: * задачи, – в ж. ред.: задачу,
Стр. 246, строка 13.
Вместо: * какое – в ж. ред.: которое
Стр. 247, строка 4.
Вместо: * а то так – в ж. ред.: а то так что
Стр. 247, строка 25.
Вместо: * взявшись, чтобы не выпускать Вареньку, – в ж. ред.: чтобы не выпускать Вареньку, взявшись
Стр. 249, строка 30.
Вместо: кроме того, она почувствовала – в ж. ред: и почувствовала
Ч. III, гл. I.
Стр. 252, строка 28.
Вместо: * которой – в ж. ред.: которую
Стр. 253, строки 12—13.
После слов: для общего блага, – в ж. ред.: и потому при всех разногласиях с ним, находя, что источник разногласия их лежит в его, Константина Левина, неспособности принимать к сердцу отвлеченное, общее благо, он смирялся.
Стр. 253, строка 17.
Вместо: и не есть – в ж. ред.: не есть.
Стр. 253, строки 22—23.
Вместо: * тем более замечал – в ж. ред.: тем более Левин замечал,
Стр. 253, строка 30.
После слов: новой машины. – в ж. ред.: Он замечал большие оживление в брате только тогда, когда затрогивалось его самолюбие.
Стр. 253, строки 32—33.
Вместо: в деревне, особенно летом, Левин бывал постоянно занят – в ж. ред.: Константин в деревне, особенно летом, бывал постоянно занят
Стр. 253, строка 35.
После слов: а Сергей Иванович отдыхал. – в ж. ред.: Константин Левин знал, что Сергей Иванович любил поговорить.
Стр. 253, строки 35—36.
Вместо: Но, хотя он и отдыхал теперь, кончая: привык – в ж. ред.: Хотя он и отдыхал теперь в деревне, то есть не работал над своим сочинением, но так привык
Ч. III, гл. II.
Стр. 254, строки 30—33.
Вместо: и пришел в свое, знакомое брату, оживленное состояние духа, кончая: пожелал ехать с удочкой на реку. – в ж. ред.: Когда доктор уехал, Левин заметил, что Сергей Иванович пришел в свое, знакомое брату, оживленное состояние духа, в которое он обыкновенно приходил после блестящего и оживленного разговора, и пожелал ехать с удочкой на реку.
Стр. 255, строка 3.
Вместо: зеленые овсы, – в ж. ред.: желтозеленые овсы,
Стр. 255, строки 8—9.
После слое: вместе с медовыми травами, – в ж. ред.: и на нескошенных буграх нежно синеют расходящиеся фигуры незабудок,
Стр. 255, строка 9.
Вместо: и на низах, – в ж. ред.: а в низах,
Стр. 255, строка 14.
После слов: все силы, – в ж. ред.: всю энергию
Стр. 255, строка 20.
Вместо: прилистниками, – в ж. ред.: прилистками,
Стр. 255, строки 27—28.
Вместо: где желтеющего травой, где сбитого и изрезанного клетками, где уваленного кучами, а где и вспаханного. – в ж. ред.: частию желтеющего травой, частию сбитого и изрезанного клетками, частию уваленного кучами и частию вспаханного.
Стр. 255, строка 29.
Вместо: * Левин сосчитал телеги и остался довольным – в ж. ред.: Сосчитав телеги и оставшись довольным
Стр. 255, строка 30.
Вместо: * и мысли его – в ж. ред.: мысли Левина
Стр. 255, строка 31.
Вместо: Он – в ж. ред.: Левин
Стр. 255, строки 32—33.
Вместо: Подъехав к лугу, Левин остановил лошадь. – в ж. ред.: И теперь, спустившись вниз и подъехав к лугу, Левин почувствовал приближение этого забирающего чувства.
Стр. 256, строка 1.
Вместо: Левин – в ж. ред.: Константин Левин
Стр. 256, строки 3—4.
Вместо: Шелковистая с выспевающими семенами трава была почти по пояс на заливном месте. – в ж. ред.: Трава была почти по пояс на заливном месте, шелковистая, с поспевающими семенами, мягкая сверху и густая снизу.
Стр. 256, строка 23.
Вместо: сомнение насчет покоса, – в ж. ред.: одно сомнение насчет покосов,
Стр. 256, строка 29.
Слов: * продолжал он, – в ж. ред. нет.
Стр. 256, строка 32.
Вместо: * этой загадки, – в ж. ред.: эту загадку,
Ч. III, гл. III.
Стр. 257, строки 4, 9.
Вместо: * Левин, – в ж. ред.: Константин Левин
Стр. 257, строка 18.
Вместо: интегральное вычисление, – в ж. ред.: высшую математику,
Стр. 257, строка 34.
Вместо: * фальши, – в ж. ред.: фальшь,
Стр. 259, строка 3.
Вместо: * дорог – в ж. ред.: дороги
Стр. 259, строки 10—11.
Вместо: – Признаю, – сказал Левин нечаянно и тотчас же подумал, что он сказал не то, что думает. – в ж. ред.: – Признаю, – не мог не сказать Левин.
Стр. 259, строка 15.
После слов: этого доказательства. – в ж. ред.: вперед уже придумывая новую постановку вопроса.
Стр. 259, строка 25.
Вместо: я не признаю его ни хорошим, ни возможным. – в ж. ред.: я не признаю его возможным.
Стр. 259, строки 38—39.
После слов: личное счастье, – в ж. ред.: личное или общее счастье массы, которой каждый из нас чувствует себя членом.
Стр. 260, строки 20—21.
Вместо: господин подсудимый, – в ж. ред.: подсудимый,
Стр. 260, строка З4.
После слов: и меня самого; – в ж. ред.: потому что мне приятно знать, что я не имею никаких привилегий, не заедаю чужой хлеб;
Стр. 260, строка 34.
Вместо: то, – в ж. ред.: и вообще то,
Стр. 260, строка З4.
Вместо: касается; – в ж. ред.: касается близко,
Стр. 262, строка 5.
После слов: не мог его понять. – в ж. ред.: Это сомнение раздражало его
Стр. 262, строки 5—7.
Слов: Но он не стал углубляться кончая: личном своем деле – в ж. ред. нет.
Ч. III, гл. IV.
Стр. 262, строка 11.
Вместо: Личное дело, – в ж. ред.: Сомнение,
Стр. 262, строка 23.
Вместо: он опять вспомнил это намерение. – в ж. ред.: он уже окончательно решил, что завтра пойдет косить с мужиками.
Стр. 262, строки 25—26.
Вместо: и решился косить, как ни неловко это будет ему перед братом и народом. – в ж. ред.: с раскаянием вспоминая спор свой с братом.
Стр. 262, строка 36.
Вместо: * Левин – в ж. ред.: он
Стр. 263, строка 6.
Слова: Наравне с мужиками целый день? – в ж. ред. без вопросительного знака и приписаны Левину, а не Кознышеву.
Стр. 263, строка 7.
Слова: – Да, – в ж. ред. нет.
Стр. 263, строка 17.
Вместо: * – Но – в ж. ред.: – Ну,
Стр. 264, строки 28—29.
Слов: не выказывая ни малейшей усталости; – в ж. ред. нет.
Стр. 264, строка 29.
Слова: но – в ж. ред. нет.
Стр. 265, строка 30.
После слов: так он устал, – в ж. ред.: делая излишние усилия.
Стр. 265, строка 24.
Вместо: отдых. – в ж. ред.: счастливая минута отдыха.
Стр. 265, строка 40.
Вместо: * и начинал – в ж. ред.: начинал Стр. 266, строка 12.
Вместо: слегка побрызганные – в ж. ред.: забрызнутые Стр. 266, строка 16.
Вместо: в дождь коси, в погоду греби! – в ж. ред.: в погоду коси, в дождь греби,
Стр. 266, строка 19.
Вместо: * Сергей Иванович – в ж. ред.: он
Ч. III, гл. V.
Стр. 236, строка 27.
Слов: прямо держась, – в ж. ред. нет.
Стр. 266, строка 28.
После слова: и – в ж. ред.: не сгибаясь,
Стр. 266, строка 31.
Вместо: вжикала – в ж. ред.: позвякивала
Стр. 267, строка 1.
После слова: жегшее – в ж. ред.: его
Стр. 267, строка 4.
После слов: сама собой. – в ж. ред.: Но
Стр. 267, строка 4.
Вместо: окашивать – в ж. ред.: скашивать.
Стр. 267, строка 26.
Вместо: вылетала – в ж. ред.: вылетела
Стр. 267, строка 37.
Вместо: изменять – в ж. ред.: видоизменять
Стр. 238, строка 29.
Вместо: к брату, – в ж. ред.: к оратьям,
Стр. 268, строка 30.
После слов: к этому – в ж. ред.: казавшемуся ему прекраснейшим
Стр. 268, строка 32.
После слова: липких, – в ж. ред.: шальных,
Стр. 268, строки 34—35.
Вместо: на другую сторону куста и стало доставать его. – в ж. ред.: с боку куста и достало его.
Стр. 269, строки 4—5.
Вместо: совершенно ново. – в ж. ред.: ново и неожиданно прекрасно.
Стр. 269, строка 31.
Слова: косцы – в ж. ред. нет.
Стр. 269, строка 40.
Вместо: пошел передом. – в ose. ред.: перешел задом.
Стр. 269, строка 40.
Слова: Он – в ж. ред. нет.
Стр. 270, строка 8.
Вместо: побрякивая – в ж. ред.: побрякивали
Стр. 270, строка 8.
Вместо: звуча – в ж. ред.: звучали
Стр. 270, строка 10.
Вместо: подгоняли – в ж. ред.: подгоняя
Ч. III, гл. VI.
Стр. 271, строка 15.
Вместо: Кузьма – в ж. ред.: Андрей
Стр. 271, строка 25.
Вместо: * Хотя Левину – в ж. ред.: Левин, хотя ему
Стр. 271, строка 27.
Вместо: Кузьму, – в ж. ред.: Андрея,
Стр. 271, строка 30.
Вместо: Кузьма, – в ж. ред.: Андрей,
Ч. III, гл. VII.
Стр. 274, строка 5.
Вместо: Ергушово, – в ж. ред.: Клекоток,
Стр. 274, строка 8.
Вместо: В Ергушове – в ж. ред.: В Клекотке
Стр. 274, строка 38.
Вместо: в Ергушове, – в ж. ред.: в Клекотке,
Стр. 275, строка 3.
После слов: не красива – в ж. ред.: не элегантна
Стр. 276, строка 9.
После слова: и – в ж. ред.: главное орудие,
Ч. III, гл. VIII.
Стр. 280, строки 3—5.
Вместо: * Когда уже половина детей кончая: за сныткой и молочником. – в ж. ред.: Наслаждение это увеличилось еще тем, что к купальне, когда уже половина детей были одеты, подошли нарядные бабы, ходившие за сныткой и молочником и робко остановившиеся у купальни.
Ч. III, гл. IX.
Стр. 281, строка 3.
Вместо: с платком на голове, – в ж. ред.: с обвязанною платком головой,
Стр. 281, строка 10.
Вместо: * ее величия. – в ж. ред.: ее величия и в чем оно состояло.
Стр. 281, строки 11—12.
Вместо: * воображаемого в будущем – в ж. ред.: когда-то воображаемого.
Стр. 282, строка 28.
После слов: расположение духа, – в ж. ред.: которого он стыдился и тщательно скрывал его в обществе, но