День только разгорался. Взрослых ждала работа, каждого своя, а малышке предстоял большой день с первой в ее жизни поездкой верхом на белобоком пони вместе со своей подружкой из соседней фермы. Все тревоги были отложены, а внимание вернулось к насущным вопросам. И только изнутри Фрею никак не отпускало предчувствие чего-то большого, надвигавшегося на их жизнь.
Ведьмы свободно переезжали по Долине, даже пересекались с товарками, но ни одну из них не ждали так, как эту девушку. Подробности о ней долетали и до ушей Фреи, но и половине из того, что говорили, она не верила. Хотя именно эти слухи разжигали в ней любопытство узнать о приезжей правду, желательно из первых рук. Женщина посмотрела на смеющихся мужа и дочку и улыбнулась им. Не стоило их беспокоить и рассказывать о своих планах. Однако если подвернется случай, она непременно встретится со свояченицей короля Густава.
Глава 8
Под ногами приятно хрустел снег, а пасмурное небо погружало девушку в ватный холодный мир такой же, как и ее собственные мысли. Талия привычно шла по расчищенным дорожкам королевского сада, кутаясь в свой теплый плащ. Воспоминания первых дней, проведенных в королевстве, настолько захватили ее, что она не замечала ничего вокруг. Будто настал момент подвести промежуточные итоги, перевернуть очередную страницу жизни. Поездка к родителям Сорана потянула за собой картинки первой встречи ведуньи с Фреей. Девушку передернуло, и она впервые за полтора часа прогулки почувствовала холод в конечностях.
Начиная с предсвадебного вечера, когда Клио радостно на весь зал заявила, что у ее сестры имеется кулон в виде головы волка, Талия перестала принадлежать самой себе. Будто тетка Марта прокляла это украшение, и теперь оно руководило судьбой своей хозяйки, заводя ее порой в самые безысходные положения. Некогда уверенная в себе, холодная и знающая порядок вещей ведунья теперь представляла собой переломанную изнутри и потерянную девушку. И именно такой, как ей помнилось, она предстала перед весьма бесцеремонной, на первый взгляд, местной ведьмой.
Не сговариваясь, после приезда Соран и Талия дали друг другу несколько дней на передышку. Король занялся отложенными делами королевства, а гостья приводила в порядок мысли и эмоции, пытаясь принять то, что уже произошло. Встречались они только за совместными обедами и ужинами, и от взаимных чувств было уже не скрыться, хотя оба исправно пытались это делать. Они говорили о какой-то чепухе, рассказывали, как прошел день и восхищались мастерством придворного повара – все, лишь бы не упоминать то, что произошло в карете. И все же их взгляды были красноречивее любых слов.
– Предлагаю завтра отправиться к Фрее, – на третий день после приезда за ужином спокойно сказал монарх.
Оба ощутили напряжение, резко появившееся в воздухе. Соран коснулся темы, весьма близкой ко всему тому, о чем они помалкивали.
– Хорошо, – после минутного колебания ответила Талия. – Нужно уже разобраться с этим кулоном.
– Он твой по праву, в этом я не сомневаюсь.
Слова были произнесены твердо и ясно. Девушка замерла, но встретившись взглядом с влюбленными голубыми глазами короля, позволила себе расслабиться. В глубине души она знала, что их любовь взаимна и слишком важна для обоих, чтобы пройти, как мимолетное приключение, но была еще не готова принять эту правду.
– Как думаешь, она может знать, для кого был сделан кулон? – несколько отстраненным тоном спросила Талия.
Ответ был не особо важен, но та наполненная тишина между ними была невыносимее ненужных слов. И Соран вдруг вполне серьезно задумался над этим вопросом.
– Думаю вряд ли, – наконец, произнес он. – Если только у наших ведьм нет какого-нибудь предания или секрета, связанного с традицией, который они передают из поколения в поколение. Насколько я знаю, – он улыбнулся и подлил себе вина, – ничего волшебного в этих кулонах, по сути, нет. Поэтому даже не представляю, почему их делают именно ведьмы.
– Может, ты не все знаешь? – усмехнулась Талия.
– О чем ты?
Девушка отложила приборы и аккуратно двумя тонкими пальцами взяла из вазочки с вареньем кусочек засахаренного фрукта.
– Яблоко, – показала она его собеседнику. – Вкусный, сочный фрукт, в котором нет ничего волшебного, кроме того, что он может утолить голод и жажду человека.
Она повертела маленький кусочек в пальцах.
– Но если, например, его порезать на мелкие кусочки и засушить, а потом добавить в травяной сбор, то оно уже способно согреть человека темным зимним вечером и пробудить его внутренний огонь, чтобы пережить сложное время. А это уже дело травницы и знахарки.
– То есть каждый предмет может стать волшебным? – удивленно спросил Соран, зачарованно глядевший на подругу.
– В умелых руках и при определенных обстоятельствах да, – улыбнулась Талия и быстро съела засахаренный кусочек.
– То есть, кулон – это не просто знак? – мужчина поставил локти на стол, переплел пальцы и положил на них подбородок. – За ним кроется целый ритуал и сакральное значение связи двух людей?
Под его взглядом девушка сжалась и даже слегка отодвинулась.
– Попробуй вызвать своих прародителей и уточнить этот вопрос, – с натянутой улыбкой ответила ведунья.
Они не могли отвести друг от друга глаз, хотя выражали они совершенно противоположные эмоции. Талия была напряжена и не принимала собственные чувства, а Соран, напротив, расслаблен и сдерживался, чтобы не заключить свою избранницу в объятия здесь и сейчас. Странное и ненужное, по мнению короля, противостояние мешало им честно и открыто объясниться, закрыть глаза на традиции и неписаные правила и ухнуть в свои живые чувства с головой.
– Мне что-то нужно знать о Фреи до того, как мы окажемся у нее в гостях? – вдруг раздался чужой голос, некогда принадлежащий ведунье.
Соран горько усмехнулся и опустил голову и руки. Он жестом подозвал лакея, ожидающего у входа, чтобы тот начала убирать со стола.
– Она с семьей живет недалеко от стены рядом с фермами, и главный ее дар – это говорить людям правду о них самих прямо в лицо.
С этими словами он встал, кивнул своей гостьи и вышел из столовой.
Талия ухнула в самую тьму своих переживаний и осталась сидеть на своем стуле, взглядом проводя друга. Вокруг нее тихо и быстро прислуга приводила стол в порядок, но девушка ничего не замечала. Она чувствовала, что сделала что-то не так, только никак не могла понять что. Она действовала, подчиняясь внутренним ощущениям и инстинктам, которые будто враз оказались ложные и завели ее непонятно куда. Расстроенная и обескураженная она даже не восприняла слова Сорана о незнакомой ведьме.
Вскоре в столовой появилась ее горничная. Под мягкие уговоры Талия позволила увести себя в спальню и даже переодеть ко сну. Она никого и ничего не видела вокруг себя, погруженная в невеселые мысли о том, что чем-то сильно обидела важного для нее человека. Ей хотелось исправить ошибку, только все внутри путалось, и она никак не могла понять, как же ей быть.
– Соран…
Ведунья лежала одна в темноте, и слегка потрескивающие поленья в очаге мирно убаюкивали ее растревоженную душу и обеспокоенную голову. Завтра будет новый день и новый шанс поговорить с… любимым человеком. С этими мыслями девушка погрузилась в сон, почувствовав, как несколько слез скатилось по ее щекам.
Глава 9
Большой добротный деревянный двухэтажный дом прятался среди деревьев. От тракта и городской стены его защищала раскинувшаяся ферма – один из поставщиков провизии для королевского стола. Незамеченным пройти мимо нее не представлялось возможным, и семье, что обитала в доме, это было только на руку. Карета свернула на утоптанный и уезженный снег, под которым скрывалась проселочная дорога. Кучеру дом был прекрасно виден. Зимой лес не особенно защищал, открывая его во всей красе. Впрочем, в это время мало, кто стремился посетить местных жильцов.
Скрип полозьев разносился по округе оглушительным скрежетом. Тишину окружающей местности дополняла напряженное молчание внутри самой кареты. Соран смотрел в окно, погруженный в себя, в то время как Талия нервничала перед предстоящей встречей. С утра ее неожиданно посетила глупая, но весьма навязчивая мысль: если она не понравится местной ведьме, ее, скорее всего, изгонят отсюда. Идея и правда была безумной, так как этого стоило ожидать перед поездкой к родителям короля, но никак не к одной из его поданных. И, тем не менее, опытная и самодостаточная ведунья страшилась предстать не в лучшем виде перед своей товаркой. Ощущение, что она едет на смотрины, усиливалось от подчеркнуто вежливого обращения к ней Сорана. Он ничего не сказал о вчерашнем разговоре, но и поддержки от него не ощущалось. Точнее девушка не чувствовала от него ничего, будто он наглухо закрыл все внутренние двери. Это нервировало еще больше, и в какой-то момент Талия была готова выйти на ходу из кареты и отправиться, куда глаза глядят, лишь бы сбросить невыносимое напряжение.
Перед входом в дом гостей встретил высокий мужчина с теплой и почтительной улыбкой.
– Приветствую Лука, – обратился к нему Соран, как только открылась дверь кареты.
– Ваше Величество, большая честь принимать вас у нас дома, – с поклоном ответил хозяин.
Король помог своей спутнице выйти и жестом предложил ей пройти вперед. Под взглядом собравшихся мужчин Талия шла к открытой двери дома, как на суд или сразу на эшафот.
– Дорогая, встречай гостей! – радостно оповестил Лука свою жену и провел всех в светлую почти круглую гостиную.
Здесь располагался овальный деревянный стол с четырьмя стульями, рядом с целыми рядами полок с травами, баночками и различными холщовыми мешочками. На противоположной стороне обосновался просторный диван и пара кресел рядом с разведенным очагом, и, конечно, повсюду лежали игрушки и какие-то детские предметы. Однако первое, что видел вошедший, – это длинное почти во всю стену окно, разделенное на сегменты. Оно давало столько света, что даже пасмурный зимний день казался невероятно ярким.
– Как красиво, – ошеломленно произнесла Талия.
– Спасибо, нам тоже очень нравится, – услышала она за спиной уверенный женский голос.
В комнату вошла хозяйка дома. Статная женщина с короткими по плечи пушистыми каштановыми волосами и пронзительными зелеными глазами. На ней было простое утепленное коричневое платье с длинными рукавами. Вот только крой и безупречная посадка превращали ее в настоящую красавицу без каких-либо дополнительных украшений.
– Ваше Величество, – почтительно поклонилась Фрея, как только поставила поднос с чаем на стол. – Чувствуйте себя как дома.
Соран улыбнулся в ответ. Они быстро обменялись привычными фразами, Лука рассказал, что Фанни играет со своей подружкой на ферме, но к обеду непременно будет дома, а хозяйка меж тем быстро накрыла стол и пригласила гостей отведать домашние сладости.
Все это время Талия простояла молча у большого окна. Она чувствовала, как дрожат похолодевшие руки, но не представляла, чего ей страшиться. Ей вдруг ужасно захотелось покинуть этот гостеприимный дом, вернуться в свою пещеру и, наконец, свободно вздохнуть в привычной с детства обстановке. Девушка вспомнила, как обычно она сама встречала посетителей, и должна была признать, что здесь-то как раз никто никому не угрожал. Однако спокойнее себя от этого она не чувствовала.
– Госпожа Спаркс, – вдруг услышала она свое имя, – вы к нам присоединитесь?