– Я запомню. – Отвечаю по-русски, едва сдерживая гнев.
– Здесь список документов, которые мне потребуется. Я подробно описал, какую выборку вы должны произвести. Данные понадобятся мне вечером. – Словно не заметив растущего во мне недовольства, буднично продолжает босс. – А в этом конверте деньги за рубашки. Также в нем карта для расходов, которые необходимо будет производить, пока работаете на меня. Пин-код написан на обороте: будьте добры, заучите его. Также закажите мне столик в ресторане на полдень и будьте готовы к тому, что после обеда будете сопровождать меня на экскурсии по офису: я хочу ознакомиться с устройством работы каждой редакции и каждого отдела. Это ясно?
Зря я не взяла блокнот, голова идет кругом. Но, все же, я киваю.
– Хорошо. – Карл подвигает бумаги и конверт на край стола. – А теперь принесите мне кофе. Американо. Горячий. Без сахара.
Он разжевывает мне это с таким видом, будто считает меня непроходимо тупой.
– Конечно. – Взяв бумаги, я отвешиваю полупоклон. – Будет. Сделано.
Разворачиваюсь и выхожу из кабинета.
«Куда орать о том, как он меня бесит?»
«И кто-нибудь, любезно напомните мне, почему я все еще это терплю?!»
Глава 11
– Ты куда? – Спрашивает Алиса, встретив меня у лифта.
Я с силой вдавливаю кнопку в панель.
– За кофе в кофейню на первом этаже.
– Мистер Стояк захотел кофе? – Улыбается она.
– Скажи это еще громче, и к вечеру его будет так называть весь офис! – Цыкаю на нее я.
– Мистер Стояк захотел кофе? – Шепотом дразнится подруга.
– Тебе обязательно повторять это прозвище? – Злюсь я. – Нельзя вам с Морозовой ничего рассказывать! Потом неделями надо мной подшучиваете!
– Да брось. – Алиса подходит ближе и аккуратно нажимает на кнопку. – Вот так. Она западает.
– Вот черт… – Выдыхаю я. – А то я стою, стою! Куда, думаю, лифт запропастился!
– Ты совсем нервная стала с этой своей работой. – Замечает она.
– Еще бы. С этим новым шефом я скучаю по временам, когда Барракуда поливала нас упреками, как из огнемета, и даже не помнила наших имен. Этот тип – гораздо хуже. Я для него вообще не человек. Так, рабочая единица. И если горячий кофе не будет у него на столе через минуту… Боже, я даже не хочу представлять, как он на меня посмотрит, и что скажет!
– Почему бы тебе не воспользоваться кофемашиной в комнате отдыха?
– Мы же с тобой прекрасно знаем: кофе из комнаты отдыха чисто условно можно назвать словом кофе. – Хмыкаю я.
– Это так. – Вздыхает Алиса.
Двери лифта открываются, и я вхожу.
– Ладно, до скорого.
– Диана? – Подруга замирает у дверей, словно сомневаясь, говорить или нет о том, о чем собиралась.
– Что? – Спрашиваю я. И тут же догадываюсь. – Тоже переживаешь, не уволит ли он тебя?
– Да. – Мнется она. – А как ты…
– Меня уже пятеро спросили, не замолвлю ли я за них словечко. – Говорю я, разведя руками. – А ведь я только минуту назад вышла от босса.
– У меня Катюшка еще совсем маленькая, – смущенно произносит Алиса, – а на работе я от мамских обязанностей отдыхаю. И эти деньги позволяют мне платить за няню. Вадим и так устает на работе, не хочу, чтобы брал еще смены…
– Не нужно, я все понимаю. – Делаю шаг из лифта, обнимаю ее и возвращаюсь. – Если появится возможность, охарактеризую тебя, как ценного работника, идет?
– Угу. – Подруга признательно кивает.
– Даже не переживай. – Я нажимаю кнопку.
– Если увидишь меня в списке на увольнение, сообщи. – Добавляет Алиса, взмахнув рукой.
– Конечно.
Двери закрываются, и я выдыхаю.
Да что же это такое? Офис превратился в минное поле. Все как на иголках, боятся сделать любой неверный шаг, не знают, чего ожидать. Все ужасно нервничают, и это ощущается буквально физически. А я словно в эпицентре всего этого действа.
– Шпион в стане врага. – Подсказывает Морозова, подкараулив меня у лифта, когда я возвращаюсь обратно со стаканом кофе.
– Кто?
– Ты. – Смеется она. – Дашь глотнуть? – И тянется к стакану.
– Ты чего, это шефу! – Уворачиваюсь я.
– О, пытаешься его задобрить?
– Выполняю поручение.
– Правильно! – Поддерживает подруга. – Будь поближе к нему, ты – наш козырь. А то все офисные перевозбудились – спорят, строят теории заговора и планы захвата, а эти дуры бухгалтерские – вон, уже порхают вовсю вокруг него, глянь.
Я замираю, уставившись сквозь прозрачные стены на восседающую в кресле напротив Карла Жанну из финотдела. Девушка сидит, закинув ногу на ногу, и поигрывает темной прядью, зажатой меж пальцев.
– Эти девицы уже перессорили всех меж собой на собрании. А что будет дальше? – Катя оценивающе цокает языком.
– Что она там делает? – Удивляюсь я.
– Наверное, упражняется в английском. – Подруга пожимает плечами. – Или разыгрывает сцену с перекидыванием ног из «Основного инстинкта».
– Вот стерва.