
Богиня пяти дворцов
Я похлопала его по плечу.
– Я не про тебя.
Лю Сан взволнованно закидывал в рот кусочки сыра, будто наблюдал за драмой в кинотеатре.
Остальные смотрели на меня с непониманием, поэтому мне пришлось объяснить задумку:
– Можно сказать, что Хэй Цзинь мой жених, тогда глава торговой палаты точно захочет с ним пообщаться. Мы будем представлять императорский клан.
– Нет, Мяо Шань! – с внезапной резкостью возразил Лю Сан и указал пальцем на Сюэляня. – Он ведь твой жених.
На самом деле никто из них не был моим женихом, раз уж на то пошло.
– Кто об этом знает? – спросила я.
Шань Цай неожиданно захлопал в ладоши.
– Наставница, ты молодец. Если подумать, Хэй Цзинь мог бы стать твоим мужем, и ему не пришлось бы завоевывать страну, она и так перешла бы ему, когда последний зять помрет!
Лю Сан вонзил в меня пристальный взгляд. Мне не понравилось, как он смотрел: в нем как будто разом что-то переменилось. Явно идея Шань Цая не пришлась ему по душе. Чего доброго, Лю Сан тоже придумает, как от меня избавиться, лишь бы в императорский клан не вошел чужой человек!
Я отвела взгляд. Хэй Цзинь невидяще глядел перед собой. Боги, он же не раздумывал над словами Шань Цая всерьез?! А путь ведь и правда простой и как раз даст ему все, что требуется.
Я повернулась к Сюэляню, как бы ища поддержки у него, но он сидел мрачный как туча, видно, также осознавая, насколько этот вариант хорош.
– Сюэлянь? – дрогнувшим голосом позвала я.
Они все что ли мысленно сговорились?
Сюэлянь будто опомнился и посмотрел на меня. Наверное, беспокойство отразилось на моем лице, поэтому он резко собрался.
– Никто не женится на тебе, Мяо Шань, если сама этого не захочешь. Так ведь, гэгэ? – надавил он, повернувшись к Хэй Цзиню.
Тот оторвался от мыслей и посмотрел на нас.
– Да, конечно. Но соврать об этом – идея удачная. Так мы действительно сможем пройти в казино и познакомиться с Оскаром Бакером. По каким дням он к тебе приходит? – Хэй Цзинь всерьез ухватился за мой план и теперь желал вытянуть все подробности у Лю Сана.
– Что ж, – вздохнул князь. – Разве я могу препятствовать Третьей принцессе? Раньше Оскар заходил ко мне по выходным, но в последнее время нашел занятие интереснее, поэтому вряд ли стоит его ждать. Я не могу просто так пригласить главу лионской торговой палаты, только позвонить и уточнить, придет он или нет.
– Тогда звони, а потом сообщи мне, что он решил. Если придет, мы наведаемся к тебе, жди. А теперь, раз князь допил, можем проводить тебя обратно.
Хэй Цзинь поднялся, намекая, чтобы Лю Сан следовал за ним. Князь подошел, закинув руку ему на плечи. От этого жеста мы все настороженно переглянулись – никто никогда не позволял себе дотрагиваться до Хэй Цзиня, что говорить о том, чтобы его обнимать. Лю Сану жизнь совсем не дорога!
– Только дам тебе пару советов. Во-первых, твоя форма не подойдет для моего заведения, – Лю Сан стряхнул с его погонов несуществующие пылинки. – Я знаю, что ты можешь одеться нормально, но если ничего не подберешь, могу одолжить тебе что-то из своего. А во-вторых, лицо попроще, иначе первым нарвешься на неприятности от иностранцев. Ну а в-третьих, не напивайся, пьешь ты плохо, гэгэ.
Сначала Хэй Цзинь его внимательно слушал, будто на самом деле запоминал наставления, но последнее слово его разозлило, поэтому он зарядил Лю Сану локтем под ребра. Лю Сан отцепился от него, согнувшись пополам, но тут же метнулся к столу и подхватил бутылку.
– Бесплатное заберу, – как жулик, заявил он, и направился к выходу.
– Стоять! – гаркнул Сюэлянь. – Что это значит? Откуда ты знаешь… гэгэ, вы знакомы?
Я тоже удивилась, даже не задумывалась о подобной возможности. Но судя по тому, как Хэй Цзинь прикрыл глаза, все так и есть – они с Лю Саном виделись не впервые!
– Это не имеет значения, – ответил Хэй Цзинь.
Но вот Лю Сан охотно решил все рассказать:
– Может, вы не знали, но маршал Сюань У иногда ходит по барам. А пьет он много, и ему непросто остановиться. Я далеко не новичок в этом деле, но даже мне было трудно за ним угнаться. Ну, в этом мало хорошего, ведь кому его до дома тащить?
– Гэгэ? – Сюэлянь ждал подтверждение Хэй Цзиня.
Тот вздохнул и признал:
– Да, ходил пару раз выпить, а собутыльником был этот. – Он кивнул на Лю Сана. – Кто же знал, что он князь.
– Кто знал, что ты маршал Сюань У! – парировал Лю Сан. – Правда открылась, когда его люди чуть не разгромили мой бар. Когда я узнал, что напивался с самим Змеиным маршалом, думал, мне конец. Но он оказался не таким страшным, как о нем говорят. Вот только… – князь резко помрачнел. – Хэй Цзинь, это ничего не меняет, мы с тобой все равно враги.
Хэй Цзинь коротко кивнул.
– Никогда об этом не забывай. – Он подтолкнул его к выходу. – Тебя отвезут.
Однако Лю Сан не спешил просто так уходить, развернулся и, казалось, собрался сказать нечто важное, но на деле выдал лишь следующее:
– Я печенек прихвачу в дорогу, ты же не против?
Глава 2. Виновен ли Чжао Гуй?
ЛЮ САН
Не думал, что все пройдет так гладко. Даже слишком. Я должен был попасть в администрацию, выведать, что тут вообще происходит и чем наша новая самопровозглашенная власть занимается, а мне буквально подали машину, привезли к дверям и преподнесли все сведения на блюдечке.
– Лю Сан, – окликнул меня Хэй Цзинь, провожая на первый этаж.
Я притормозил на лестнице. Воспоминания тут же подкинули, как несколько дней назад здесь меня задержал Чжао Гуй, чтобы я не отправился освобождать У Сюэляня от несправедливого заключения. Это был последний раз, когда я видел зятя живым. Он запер меня в подземной комнате в своем Секретном архиве, где хранил не только бумаги, но и пожитки, а когда меня вывел неравнодушный солдат, я узнал о болезни императора и захвате администрации, возглавляемом Хэй Цзинем. За такой короткий срок новый глава клана Сюань У сумел перевернуть всю столицу с ног на голову. Во время переворота он хладнокровно застрелил Чжао Гуя – я видел тело, пуля вошла четко в голову и убила моего зятя мгновенно. Если раньше я мог думать, что Хэй Цзинь по прозвищу Змеиный маршал не такой страшный человек, каким его все рисуют, то сейчас корил себя за излишнее доверие и наивность. Он мне не друг. Он хладнокровный убийца, враг императорской семьи, и мне предначертано его остановить.
– Что-то еще, Хэй Цзинь? – удостоверился я, повернувшись к нему, и с безразличным видом откусил прихваченное в дорогу печенье.
Играть было несложно, мне часто приходится притворяться кем-то другим, и в иной жизни я, наверное, мог бы стать хорошим актером.
– Та авария, – напомнил Хэй Цзинь и замолчал, словно не мог подобрать слова. В его голосе даже послышалось беспокойство, но лицо и глаза не выражали ничего.
– «Белому призраку» конец, – со скорбью в голосе ответил я.
Это была очень дорогая машина. Водитель Чжао Гуя пусть и отвез ее в мастерскую, но ремонт стоил так много, что дешевле было купить новую. К тому же, внезапно я стал слишком суеверным, поэтому на автомобиле с подобным названием ездить стало страшно.
Хэй Цзинь едва заметно закатил глаза:
– Плевать на эту машину. Она все равно была уродская.
– Вообще-то самая модная машина на Западе!
«Белый призрак», возможно, выделялся на фоне других автомобилей тем, что его корпус был покрашен в серебристый, но уродским точно не был!
– Ты все-таки проверился у врача? – вернулся к теме Хэй Цзинь.
Из-за его холодной манеры общения я не мог понять, действительно ли ему было до меня какое-то дело или он решил дежурно справиться о моем самочувствии, ведь последний раз мы виделись как раз после аварии. Конечно, меня беспокоили страшные боли в спине, шее и голове, а выписанные врачом таблетки нисколько не помогали, но делиться этим с Хэй Цзинем я не собирался.
– Как видишь, я в полном порядке. Чжао Гуй обо мне позаботился. – Я нарочно заговорил о зяте, чтобы лишний раз напомнить о вине Хэй Цзиня. – Он всегда за меня переживал, а теперь у меня вообще друзей не осталось.
Хэй Цзинь отвел взгляд, но выражение его лица не менялось: оставалось таким же безучастным.
– Так или иначе, он бы все равно умер, – он преподнес это как очевидный факт. – Шань Цай буквально расчленил молодого господина Чжу Цюэ. Думаю, такая же участь ждала бы Чжао Гуя…
Я его перебил:
– Не надо, не оправдывайся. Что сделано, то сделано. Просто теперь я понимаю, как заблуждался на твой счет.
– Я сразу говорил, что мы враги, – холодно заметил Хэй Цзинь.
И это правда. То, что я считал его другом, целиком моя проблема. Просто рядом было так мало людей, с которыми я мог по душам поговорить, что признал своим братом первого, кто пару раз со мной напился до потери сознания.
– Теперь я об этом не забуду, – заверил я и, не прощаясь, продолжил спускаться с лестницы, доедая печенье.
– Чжао Гуй действительно организовал похищение Мяо Шань, – сказал Хэй Цзинь мне вслед.
Я остановился и бросил через плечо:
– По вашим словам.
Это открытие мне не нравилось и вызывало много вопросов. Человек, который устроил похищение Мяо Шань, также подослал бандитов разгромить мое казино, а после избавился от солдат, которые в этом участвовали. Чжао Гуй помогал это расследовать. Не спорю, у него вполне была возможность все это организовать, но я не мог поверить только потому, что кучка изменников так сказала. С таким же успехом все провернуть мог мой второй зять Хо Фэн или даже я сам. В общем, все это очень сомнительно.
– Он признался в этом перед смертью, – Хэй Цзинь явно не собирался отступать от своих слов.
Я уже не мог сохранять безразличие, поэтому возмущенно развернулся:
– После пыток, которым вы его подвергли?
Хоть тело Чжао Гуя не было сильно истерзано, я не сомневался, что перед смертью ему пришлось испытать много ужасов. Хэй Цзинь подтвердил мой вывод, отведя взгляд.
У меня вырвался горький смешок:
– Разве можно верить словам человека, которого пытали? Он что угодно мог сказать!
– Пусть Запретный город проведёт расследование. Наверняка есть люди, которые работали на Чжао Гуя, выполняя его приказы, они и расскажут, как все было.
Я повернулся к лестнице и спустился на одну ступеньку.
– До свидания, Хэй Цзинь, – я поставил точку в разговоре.
До самого выхода я шел, не оборачиваясь. За спиной услышал, как Хэй Цзинь приказал одному из солдат отвести меня в казино. Стычка клана Бай Ху и траурной процессии произошла буквально на соседней улице от моего заведения, туда я пришел пешком, поэтому было очень удобно, что меня привезут прямо в казино.
Я сел на заднее сидение предложенной машины. В дороге сидевший за рулем солдат, совсем юный мальчишка, постоянно оборачивался, будто я собирался наброситься на него и перерезать горло – наверное, его тревожил тот факт, что я из императорского клана, а он, можно сказать, служил под руководством изменников. Смысла вредить человеку, который мне ничего не сделал, я не видел. Сев поближе к окну, я понадеялся, что солдат успокоится, ведь дерганный водитель – опасность на дороге. К счастью, доехали мы без приключений. Высадив меня у дверей казино, солдат умчался, как ветер.
На самом деле у меня не было никаких дел в казино. Стоило сразу ехать в Запретный город, чтобы доложить императору о сегодняшних успехах, но при виде родного места – а свое заведение я считал домом, каким дворец никогда не мог стать, – я решил задержаться в кабинете и полежать на любимом кожаном диване. От напряжения болели все кости, остро покалывало под лопаткой и в шее. Сегодня предстояло еще много всего сделать, поэтому я позволил себе взять небольшую передышку, желая расслабиться и морально подготовиться к поездке. В лежачем положении боль не проходила, но была не такой ощутимой. Если бы еще стихла тревога, было бы совсем прекрасно.
Его Величество подослал меня в логово врага, и я играл с огнём. На кону стояла моя жизнь. Я и правда полагал, что Хэй Цзинь может меня убить, для него это – раз плюнуть. Но теперь… появилась возможность расправиться с ним раньше. Как и просил император, я подготовил отличную ловушку: в сеттльменте, на моей территории, исподтишка напасть на Хэй Цзиня будет куда проще…
В дверь постучали, и я резко подскочил. Старик Си Чэн никогда не ждал ответа и входил сразу после стука.
– Господин, – с лукавой улыбкой начал он, – внизу вас дожидается девушка.
– Девушка? – нахмурился я.
Кто-то из сестер? Обычно они покидают Запретный город только по веским поводам.
– Красавица, каких поискать, – продолжал Си Чэн. – С короткой стрижкой и в меховой накидке.
С короткой стрижкой – точно не мои сёстры. Традиционно в Синлинь возбраняется состригать волосы, и какими бы модным ни были новые прически, принцессы не могут позволить себе так ходить.
– Она представилась?
– Нет.
– Мог бы и узнать, по какому поводу, – вздохнул я, поднимаясь.
– Говорит, вы знакомы с ее семьей.
– Не знаю, кто, – честно ответил я, но пошёл разбираться, что ещё оставалось.
В главном зале, который давно восстановили после нападения бандитов, подосланных неизвестно кем (неужели и впрямь Чжао Гуем?), стояла незнакомка. Коротко подстриженные волосы, украшенные золотистой лентой с большим цветком на боку, круглое лицо с темными как ночь глазами, золотистое платье чуть выше колена, которое подчеркивало ее стройную фигуру, и прикрывавшая голые руки черная меховая накидка – выглядела девушка утонченно, но немного странно, а все потому, что это был западный стиль одежды, смотрящийся непривычно на синлиньке. Увидев меня, незнакомка растянула губы в улыбке и мягкими шагами двинулась навстречу.
– Князь Лю Сан? – уточнила она и посмотрела в упор, похлопав глазами.
В ее голосе я услышал лионский акцент, словно наш язык не был для нее родным. Меня это сбило с толку.
– Мы знакомы?
– Нет, но вы наверняка обо мне слышали. Меня зовут Маргарет Бакер. Мой отец Оливер Бакер, консул империи Лион.
– Ах, да, – мне сразу же все стало понятно.
Я действительно слышал о Маргарет Бакер. Дочь иностранного консула, вроде, должна проживать в Лионе. Никак не ожидал, что она приедет сюда и – уж тем более – окажется синлинькой. Хотя что я знал о семье Бакеров? Только то, что глава семейства представлял на наших территориях свою страну, а меня заставляли общаться с его сыном ради поддержания хороших отношений между государствами. Вот и все.
– Странно, я вас совсем не так представлял, – в смятении проговорил я.
Маргарет опустила взгляд.
– Понимаю. Моя внешность… многих сбивает с толку.
– Не подумайте, вы очень красивая, просто я думал, что вы блондинка, как и ваш брат, – пролепетал я в оправдание.
Она смущенно улыбнулась. Я чуть не ударил себя по лбу. Внезапно стало ясно, почему с момента последнего расставания у меня так и не появилась девушка – я же совсем не умею с ними общаться.
Чтобы ситуация не стала еще хуже, я нацепил самое серьезное выражение и деловым тоном уточнил:
– Вы пришли по какому-то определенному вопросу?
Неспроста же она сюда заявилась.
Маргарет кивнула:
– Давайте присядем.
Я спохватился и пригласил ее за ближайший столик. Мы сели и какое-то время молча друг на друга глядели. На свидание это вовсе не походило, мы будто были в допросной.
– Быть может, что-то закажем? – предложила Маргарет.
А вдруг она просто приехала поесть за мой счет?
Хотя вряд ли – судя по ее дорогой одежде и украшениям, в деньгах она точно не нуждается. К тому же если бы хотела хорошо поесть, выбрала не казино, а нормальный ресторан.
– И все же, – сказал я, – могу узнать цель вашего визита?
Мне не нравились такие внезапные встречи, в них виделся подвох.
Маргарет подалась чуть ближе и сложила на столе руки в замок. Очень деловой жест, так ведут… переговоры?
– Что ж, если вы не намерены угощать даму вином, перейду сразу к делу. Как вы сами знаете, недавно в Синлинь произошли серьезные изменения. Глава города был свергнут, и администрацию занял человек из клана Сюань У. Теперь клан Хуан Лун больше не может контролировать столицу. – Она ненадолго замолчала, словно собираясь с мыслями.
Начало этого разговора заставило сильнее напрячься. А еще обескураживало, что юная девушка из Лиона оказалась подкована в политике и новостях.
Она же дочь консула, – напомнил я себе.
Не стоило обманываться ее милой, почти кукольной внешностью.
– Я прекрасно знаю о последних событиях, зачем вы мне это говорите?
Маргарет глубоко вдохнула:
– Клан Хуан Лун оказался в затруднительном положении.
Я резко мотнул головой:
– У клана Хуан Лун все в порядке, – вопреки тому, что это было не совсем так, я собирался отстаивать противоположную точку зрения.
Маргарет печально улыбнулась:
– Если бы это была правда, вы бы быстро разобрались с захватчиками, однако прошло уже несколько дней, и Сюань У до сих пор занимает администрацию. Возникают подозрения, что у действующей императорской власти есть некоторые проблемы.
Если даже лионцы это понимали, значит, дела у нас и правда плохи, но я не собирался выставлять нас в невыгодном свете:
– Уверяю вас, император полностью контролирует ситуацию.
– Тем не менее, – Маргарет явно намеревалась озвучить то, к чему вела, – вскоре клану Хуан Лун может потребоваться помощь. Насколько стало известно из газет, после похищения Третьей принцессы Мяо Шань вы вновь сблизились с семьей. Вы не просто дальняя родня, вы – прямой внук предыдущего императора Мяо Юя, к тому же князь Третьего ранга, а значит, очень важный член императорской семьи. Я – дочь консула, мой отец представляет здесь, на землях Синлинь, всю империю Лион. Если мы заключим политический брак, то моя страна сделает все возможное, чтобы клан Хуан Лун не потерял власть.
Я вскинул брови, не веря в услышанное. Маргарет Бакер пришла ко мне свататься! Где это видано, чтобы девушка сама договаривалась о своем браке, притом политическом! Я был так поражен, что первое время не находил, что сказать.
Общаясь с императором, я всегда опасался, что он начнет намекать на брак с Маргарет: Его Величество Мяо Чжуан использует своих дочерей ради политики, чего ему стоило поступить также с племянником? Однако он ни разу об этом не зарекался. Император вообще никоим образом не поднимал вопрос моего брака, а дворец не вмешивался в мои отношения. Я был волен встречаться, с кем пожелаю – из-за этого даже подозревал, что меня вычеркнули из семейного древа, но недавние события показали, что это не так. Мяо Чжуан написал указ, в котором признал меня своим наследником. Об этом еще никто не знал, кроме императора, меня и моей матери, которой Его Величество поручил спрятать документ от заговорщиков. Из-за неизвестной болезни идеи Мяо Чжуана менялись столь стремительно, что первый написанный указ о престолонаследии с моим именем вдруг стал запасным: император написал второй, где признал кронпринцем Хо Фэна. Меня это возмутило, ведь Мяо Чжуан попросту игрался нами – или, как он выразился, правильно расставлял фигурки на доске. Мне предстояло убить Хэй Цзиня, но поскольку затея была рискованная, я мог умереть, а императору нужен был наследник из семьи. Однако Хо Фэна в последние дни тоже одолел странный недуг, поэтому ради подстраховки Его Величество написал еще один указ, в котором выбрал своим преемником первого министра и своего свата, Чжао Чжэня. Таким образом, существовало три указа о престолонаследии, и подобная ситуация вопреки горделивым мыслям императора о своей гениальности и продуманности, была очень опасна: она могла спровоцировать внутриклановую войну, ведь по закону трон в равной степени наследовали мы трое. Получается, кто выживет, тот и получит власть.
Общественность не могла об этом знать, все хранилось в строжащей тайне. Не сообщалось и о болезнях, одолевших Мяо Чжуана и Хо Фэна. Вряд ли кто-то мог заподозрить, что я в шаге от наследования трона, – наверняка все уверились, что кронпринцем будет единственный зять императора, – а потому не удивительно, что иностранцы попытались заключить с Хуан Лун союз через меня. Однако я не мог жениться на иностранной девушке, к тому же занимающей высокое положение: если вдруг стану императором, моя жена получит титул императрицы, а иностранцы у власти нам точно не нужны – со стороны чужой страны на политику Синлинь будет оказано слишком мощное давление.
– Очень любопытное предложение, – я наконец заставил себя говорить, – но не могу согласиться. Клан Хуан Лун уважает лионцев и благодарен за беспокойство, но я не собираюсь строить карьеру во дворце, а император давно вычеркнул меня из семейного древа, как и мою мать. Князь я только на словах. Союз со мной не будет иметь никакого смысла, не говоря уже о том, что я уже… устроил свою личную жизнь.
Маргарет прищурилась, словно не верила ни единому моему слову.
– Мистер Лю, – строгим тоном сказала она. Меня так крайне редко называли, поэтому я не сразу понял, что это типичное лионское обращение к мужчине. – Насколько мне известно, вы еще не женаты.
Я ничуть не растерялся:
– У меня есть невеста, и когда закончится траур по родственнику, мы обязательно поженимся.
– В вашей стране допускается многоженство, я могу быть на словах главной женой и не стану вмешиваться в ваши отношения.
Разговор пугал меня все сильнее:
– Не унизительно ли лионской женщине благородного происхождения становиться одной из жен синлиньца?
– Если я выйду за синлиньца, буду уже синлинькой, – ее невозможно было смутить.
Я собрал всю волю в кулак, чтобы ответить этой милой девушке с максимальной строгостью, на которую способен.
– Я не согласен и не собираюсь заводить несколько жен, поэтому не пытайтесь меня уговорить. – Подчеркивая то, что разговор окончен, я поднялся. – Сейчас у меня есть важные дела, поэтому не могу больше задерживаться. Я прикажу своему человеку отвести вас в сеттльмент.
– Ни к чему, мой водитель дожидается снаружи. – Маргарет тоже поднялась, на ее лице было воинственное выражение – она словно говорила, что эта битва проиграна, но война еще нет. – До встречи, мистер Лю.
Я же понадеялся, что мы больше не увидимся.
Обиженной Маргарет вовсе не выглядела. Ушла с прямой спиной и гордо поднятой головой, громко стуча каблуками по деревянному полу. Я вздохнул с облегчением лишь тогда, когда она покинула казино.
В последние дни моя жизнь и без того резко переменилась, события затягивали в головокружительный водоворот, я не мог ввязываться еще и в политические разборки с лионцами.
Похоже, сейчас мне придется доложить Его Величеству о многом.
Нельзя сказать, что я хорошо отдохнул, но задерживаться больше не стал и вышел через черный ход на парковку, где стояла машина на замену «Белому призраку». Только я сел за руль, как кто-то хлопнул по стеклу. От неожиданности я вздрогнул. Повернувшись, увидел старика Си Чэна, и вздохнул с облегчением. Нервы уже не выдерживают – шарахаюсь от всего.
– Что такое? – спросил я, опуская стекло.
– Господин, вы сегодня еще не пили таблетку. – Си Чэн протянул мне пузырек с лекарством, которое прописал дворцовый врач Ли Юнь после случившейся недавно аварии. Оно должно было излечить мое расстройство и нормализовать сон, но я не ощущал никакого эффекта.
– Ага, спасибо, – я убрал пузырек в карман.
Си Чэн смерил меня строгим взглядом:
– Не «ага», господин, а выпейте прямо сейчас, чтобы я видел.
Вздохнув, я достал таблетки и демонстративно проглотил одну. Старик порой вел себя, как моя нянька, иногда это раздражало, но я понимал, что он желает мне только добра.
– Будьте осторожны в дороге, – напутствовал Си Чэн. – И не разгоняйтесь, лучше лишний раз поберегите себя.
– Благодарю, Си Чэн, – я улыбнулся. – Из-за опасных поручений Его Величества мне, возможно, осталось не так долго, но умереть раньше времени все равно не хочется.
– Ай-я, господин… – протянул старик.
Мои слова ему явно не понравились, и он собирался меня отчитать, но я уже махнул на прощание рукой и закрыл окно.
Дорога во дворец заняла больше времени, чем обычно; я и правда не гнал и вообще нарочно оттягивал время: посещение этого места для меня всегда было сродни отправки на каторгу. Не люблю дворец из-за дурацких строгих правил, закулисных интриг, всяческих подлянок – никогда не знаешь, всадят ли тебе нож в спину, пока смотришь на птичек в саду.
Я крепче сжал руль. В мыслях всплыла авария, в которую я недавно попал: тогда чуть не потерял сознание за рулем, и что бы я ни говорил, наступить на те же грабли совсем не хотелось. Несмотря на свалившиеся в последние дни беды, жизнь меня вполне устраивает. Произошедшее с Чжао Гуем показало, что гибель может настигнуть внезапно. С его похорон прошло уже несколько дней, но я до сих пор не мог уложить в голове, что друга, почти брата, который всегда обо мне заботился, больше нет. Сидя в казино, я иногда ловил себя на мысли, что вечерком заскочит Чжао Гуй, и мы выпьем вина – я из бокала, а он, как всегда, из стакана, такая уж у него была привычка. Но этому не бывать, ведь его застрелил другой мой дуг, Хэй Цзинь. Прямо происки злодейки-судьбы. У меня было всего два близких друга, и один другого убил.