Hushed Up! A Mystery of London - читать онлайн бесплатно, автор William Le Queux, ЛитПортал
bannerbanner
Полная версияHushed Up! A Mystery of London
Добавить В библиотеку
Оценить:

Рейтинг: 5

Поделиться
Купить и скачать

Hushed Up! A Mystery of London

На страницу:
12 из 17
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

“My darling,” I exclaimed, “why trouble yourself over what are merely melancholy fancies? We are happy in each other’s love; therefore why should we anticipate evil? If it comes, then we will unite to resist it.”

“Ah, yes, Owen,” she replied quickly, “but this strange feeling came over me yesterday when we were together at Whitby. I cannot describe it – only it is a weird, uncanny feeling, a fixed idea that something must happen to mar this perfect happiness of ours.”

“What can mar our happiness when we both trust each other – when we both love each other, and our two hearts beat as one?”

“Has not the French poet written a very serious truth in those lines: ‘Plaisir d’amour ne dure qu’un moment; chagrin d’amour dure toute la vie’?”

“Yes, but we shall experience no chagrin, sweetheart,” I assured her. “After another week here we will travel where you will. If you wish, we will go to Carrington. There we shall be perfectly happy together, away in beautiful Devonshire.”

“I know you want to go there for the shooting, Owen,” she said quietly, yet regarding me somewhat strangely, I thought. “You have asked Mr. Marlowe?”

“With your permission, dearest.”

But her face changed, and she sighed slightly.

In an instant I recollected the admission that they had either met before, or at least they knew something concerning each other.

“Perhaps you do not desire to entertain company yet?” I said quickly. “Very well; I’ll ask your father; he and I can have some sport together.”

“Owen,” she said at last, turning her fair face again to mine, “would you think it very, very strange of me, after all that you have done at beautiful old Carrington, if I told you that I – well, that I do not exactly like the place?”

This rather surprised me, for she had hitherto been full of admiration of the fine, well-preserved relic of the Elizabethan age.

“Dearest, if you do not care for Carrington we will not go there. We can either live at Wilton Street, or travel.”

“I’m tired of travelling, dear,” she declared. “Ah, so tired! So, if you are content, let us live in Wilton Street. Carrington is so huge. When we were there I always felt lost in those big old rooms and long, echoing corridors.”

“But your own rooms that I’ve had redecorated and furnished are smaller,” I said. “I admit that the old part of the house is very dark and weird – full of ghosts of other times. There are a dozen or more legends concerning it, as you know.”

“Yes, I read them in the guide-book to Devon. Some are distinctly quaint, are they not?”

“Some are tragic also – especially the story of little Lady Holbrook, who was so brutally killed by the Roundheads because she refused to reveal the whereabouts of her husband,” I said.

“Poor little lady!” sighed Sylvia. “But that is not mere legend: it is historical fact.”

“Well,” I said, “if you do not care for Carrington – if it is too dull for you – we’ll live in London. Personally, I, too, should soon grow tired of a country life; and yet how could I grow tired of life with you, my own darling, at my side?”

“And how could I either, Owen?” she asked, kissing me fondly. “With you, no place can ever be dull. It is not the dulness I dread, but other things.”

“What things?”

“Catastrophe – of what kind, I know not. But I have been seized with a kind of instinctive dread.”

For a few moments I was silent, my arm still about her neat waist. This sudden depression of hers was not reassuring.

“Try and rid yourself of the idea, dearest,” I urged presently. “You have nothing to fear. We may both have enemies, but they will not now dare to attack us. Remember, I am now your husband.”

“And I your wife, Owen,” she said, with a sweet love-look. Then, with a heavy sigh, she gazed thoughtfully away with her eyes fixed upon the darkening sea, and added: “I only fear, dearest – for your sake.”

I was silent again.

“Sylvia,” I said slowly at last, “have you learnt anything – anything fresh which has awakened these strange apprehensions of yours?”

“No,” she faltered, “nothing exactly fresh. It is only a strange and unaccountable dread which has seized me – a dread of impending disaster.”

“Forget it,” I urged, endeavouring to laugh. “All your fears are now without foundation, dearest. Now we are wedded, we will fearlessly face the world together.”

“I have no fear when I am at your side, Owen,” she replied, looking at me pale and troubled. “But when we are parted I – I always fear. The day before yesterday I was full of apprehension all the time you had gone to York. I felt that something was to happen to you.”

“Really, dear,” I said, smiling, “you make me feel quite creepy. Don’t allow your mind to run on the subject. Try and think of something else.”

“But I can’t,” she declared. “That’s just it. I only wish I could rid myself of this horrible feeling of insecurity.”

“We are perfectly secure,” I assured her. “My enemies are now aware that I’m quite wide awake.” And in a few brief sentences I explained my curious meeting with the Frenchman Delanne.

The instant I described him – his stout body, his grey pointed beard, his gold pince-nez, his amethyst ring – she sat staring at me, white to the lips.

“Why,” she gasped, “I know! The description is exact. And – and you say he saw my father in Manchester! He actually rode away in the same cab as Reckitt! Impossible! You must have dreamt it all, Owen.”

“No, dearest,” I said quite calmly. “It all occurred just as I have repeated it to you.”

“And he really entered the taxi with Reckitt? He said, too, that he knew my father – eh?”

“He did.”

She held her breath. Her eyes were staring straight before her, her breath came and went quickly, and she gripped the wooden post to steady herself, for she swayed forward suddenly, and I stretched out my hand, fearing lest she should fall.

What I had told her seemed to stagger her. It revealed something of intense importance to her – something which, to me, remained hidden.

It was still a complete enigma.

CHAPTER TWENTY

THE STRANGER IN THE RUE DE RIVOLI

From Scarborough we had gone up to the Highlands, spending a fortnight at Grantown, a week at Blair Atholl, returning south through Callander and the Trossachs – one of the most glorious autumns I had ever spent.

Ours was now a peaceful, uneventful life, careless of the morrow, and filled with perfect love and concord. I adored my young beautiful wife, and I envied no man.

I had crushed down all feelings of misgivings that had hitherto so often arisen within me, for I felt confident in Sylvia’s affection. She lived only for me, possessing me body and soul.

Not a pair in the whole of England loved each other with a truer or more fervent passion. Our ideas were identical, and certainly I could not have chosen a wife more fitted for me – even though she rested beneath such a dark cloud of suspicion.

I suppose some who read this plain statement of fact will declare me to have been a fool. But to such I would reply that in your hearts the flame of real love has never yet burned. You may have experienced what you have fondly believed to have been love – a faint flame that has perhaps flickered for a time and, dying out, has long been forgotten. Only if you have really loved a woman – loved her with that all-consuming passion that arises within a man once in his whole lifetime when he meets his affinity, can you understand why I made Sylvia my wife.

I had the car brought up to meet us in Perth, and with it Sylvia and I had explored all the remotest beauties of the Highlands. We ran up as far north as Inverness, and around to Oban, delighting in all the beauties of the heather-clad hills, the wild moors, the autumn-tinted glades, and the broad unruffled lochs. Afterwards we went round the Trossachs and motored back to London through Carlisle, the Lakes, North Wales and the Valley of the Wye, the most charming of all motor-runs in England.

Afterwards, Sylvia wanted to do some shopping, and we went over to Paris for ten days. There, while at the Meurice, her father, who chanced to be passing through Paris on his way from Brussels to Lyons, came unexpectedly one evening and dined with us in our private salon.

Pennington was just as elegant and epicurean as ever. He delighted in the dinner set before him, the hotel, of course, being noted for its cooking.

That evening we were a merry trio. I had not seen my father-in-law since the morning of our marriage, when I had called, and found him confined to his bed. Therefore we had both a lot to relate to him regarding our travels.

“I, too, have been moving about incessantly,” he remarked, as he poised his wine-glass in his hand, regarding the colour of its contents. “I was in Petersburg three weeks ago. I’m interested in some telegraph construction works there. We’ve just secured a big Government contract to lay a new line across Siberia.”

“I’ve written to you half-a-dozen times,” remarked his daughter, “but you never replied.”

“I’ve never had your letters, child,” he said. “Where did you address them?”

“Two I sent to the Travellers’ Club, here. Another I sent to the Hôtel de France, in Petersburg.”

“Ah! I was at the Europe,” he laughed. “I find their cooking better. Their sterlet is even better than the Hermitage at Moscow. Jules, the chef, was at Cubat’s, in the Nevski, for years.”

Pennington always gauged a hotel by the excellence of its chef. He told us of tiny obscure places in Italy which he knew, where the rooms were carpetless and comfortless, but where the cooking could vie with the Savoy or Carlton in London. He mentioned the Giaponne in Leghorn, the Tazza d’Oro in Lucca, and the Vapore in Venice, of all three of which I had had experience, and I fully corroborated what he said. He was a man who ate his strawberries with a quarter of a liqueur-glass of maraschino thrown over them, and a slight addition of pepper, and he always mixed his salads himself.

“Perhaps you think me very whimsical,” he laughed across the table, “but really, good cooking makes so much difference to life.”

I told him that, as an Englishman, I preferred plainly-cooked food.

“Which is usually heavy and indigestible, I fear,” he declared. “What, now, could be more indigestible than our English roast beef and plum pudding – eh?”

My own thoughts were, however, running in an entirely different channel, and when presently Sylvia, who looked a delightful picture in ivory chiffon, and wearing the diamond necklet I had given her as one of her wedding presents, rose and left us to our cigars, I said suddenly —

“I say, Pennington, do you happen to know a stout, grey-bearded Frenchman who wears gold-rimmed glasses – a man named Pierre Delanne?”

“Delanne?” he repeated. “No, I don’t recollect the name.”

“I saw him in Manchester,” I exclaimed. “He was at the Midland, and said he knew you – and also Sylvia.”

“In Manchester! Was he at the Midland while I was there?”

“Yes. He was dressed in black, with a silk hat and wore on his finger a great amethyst ring – a rather vulgar-looking ornament.”

Pennington’s lips were instantly pressed together.

“Ah!” he exclaimed, almost with a start, “I think I know who you mean. His beard is pointed, and his eyes rather small and shining. He has the air of a bon-vivant, and speaks English extremely well. He wears the amethyst on the little finger of his left hand.”

“Exactly.”

“And, to you, he called himself Pierre Delanne, eh?”

“Yes. What is his real name, then?”

“Who knows? I’ve heard that he uses half-a-dozen different aliases,” replied my father-in-law.

“Then you know him?”

“Well – not very well,” was Pennington’s response in a rather strange voice, I thought. “Did he say anything regarding myself?”

“Only that he had seen you in Manchester.”

“When did you see him last?”

“Well,” I said, “as a matter of fact he met me in London the same night, and I fancy I have caught sight of him twice since. The first occasion was a fortnight ago in Princes Street, Edinburgh, when I saw him coming forth from the North British Hotel with another man, also a foreigner. They turned up Princes Street, and then descended the steps to the station before I could approach sufficiently close. I was walking with Sylvia, so could not well hasten after them. The second occasion was yesterday, when I believe I saw him in a taxi passing us as we drove out to tea at Armenonville.”

“Did he see you?” asked Pennington quickly.

“I think so. I fancy he recognized me.”

“Did Sylvia see him?” he asked almost breathlessly.

“No.”

“Ah!” and he seemed to breathe again more freely.

“Apparently he is not a very great friend of yours,” I ventured to remark.

“No – he isn’t; and if I were you, Biddulph, I would avoid him like the plague. He is not the kind of person desirable as a friend. You understand.”

“I gathered from his conversation that he was something of an adventurer,” I said.

“That’s just it. Myself, I always avoid him,” he replied. Then he turned the conversation into a different channel. He congratulated me upon our marriage and told me how Sylvia, when they had been alone together for a few moments before dinner, had declared herself supremely happy.

“I only hope that nothing may occur to mar your pleasant lives, my dear fellow,” he said, slowly knocking the ash from his cigar. “In the marriage state one never knows whether adversity or prosperity lies before one.”

“I hope I shall meet with no adversity,” I said.

“I hope not – for Sylvia’s sake,” he declared.

“What is for Sylvia’s sake?” asked a cheery voice, and, as we both looked up in surprise, we found that she had re-entered noiselessly, and was standing laughing mischievously by the open door. “It is so dull being alone that I’ve ventured to come back. I don’t mind the smoke in the least.”

“Why, of course, darling!” I cried, jumping from my chair and pulling forward an arm-chair for her.

I saw that it was a bright night outside, and that the autos with their sparkling lights like shooting stars were passing and repassing with honking horns up and down the Rue de Rivoli. For a moment she stood at my side by the window, looking down into the broad thoroughfare below.

Then, a second later, she suddenly cried —

“Why, look, Owen! Do you see that man with the short dark overcoat standing under the lamp over there? I’ve seen him several times to-day. Do you know, he seems to be watching us!”

“Watching you!” cried her father, starting to his feet and joining us. The long wooden sun-shutters were closed, so, on opening the windows which led to the balcony we could see between the slats without being observed from outside.

I looked at the spot indicated by my wife, and then saw on the other side of the way a youngish-looking man idly smoking a cigarette and gazing in the direction of the Place de la Concorde, as though expecting some one.

I could not distinguish his features, yet I saw that he wore brown boots, and that the cut of his clothes and the shape of his hat were English.

“Where have you seen him before?” I asked of her.

“I first met him when I came out of Lentheric’s this morning. Then, again, when we lunched at the Volnay he was standing at the corner of the Rue de la Paix and the Rue Daunou. He followed us in the Rue Royale later on.”

“And now he seems to have mounted guard outside, eh?” I remarked, somewhat puzzled. “Why did you not tell me this before?”

“I did not wish to cause you any anxiety, Owen,” was her simple reply, while her father asked —

“Do you know the fellow? Ever seen him before, Sylvia?”

“Never in my life,” she declared. “It’s rather curious, isn’t it?”

“Very,” I said.

And as we all three watched we saw him move away a short distance and join a taller man who came from the direction he had been looking. For a few moments they conversed. Then the new-comer crossed the road towards us and was lost to sight.

In a few seconds a ragged old man, a cripple, approached the mysterious watcher with difficulty, and said something to him as he passed.

“That cripple is in the business!” cried Pennington, who had been narrowly watching. “He’s keeping observation, and has told him something. Some deep game is being played here, Biddulph.”

“I wonder why they are watching?” I asked, somewhat apprehensive of the coming evil that had been so long predicted.

Father and daughter exchanged curious glances. It seemed to me as though a startling truth had dawned upon them both. I stood by in silence.

“It is certainly distinctly unpleasant to be watched like this – providing, of course, that Sylvia has not made a mistake,” Pennington said.

“I have made no mistake,” she declared quickly. “I’ve been much worried about it all day, but did not like to arouse Owen’s suspicions;” and I saw by her face that she was in dead earnest.

At the same moment, however, a light tap was heard upon the door and a waiter opened it, bowing as he announced —

“Monsieur Pierre Delanne to see Monsieur Biddulph.”

“Great Heavens, Sylvia!” cried Pennington, standing pale-faced and open-mouthed. “It’s Guertin! He must not discover that I am in Paris!” Then, turning to me in fear, he implored: “Save me from this meeting, Biddulph! Save me – if you value your wife’s honour, I beg of you. I’ll explain all afterwards. Only save me!

CHAPTER TWENTY-ONE

DESCRIBES AN UNWELCOME VISIT

Pennington’s sudden fear held me in blank surprise.

Ere I could reply to him he had slipped through the door which led into my bedroom, closing it after him, just as Delanne’s stout figure and broad, good-humoured face appeared in the doorway.

“Ah!” he exclaimed, “Meester Biddulph!” and he bowed politely over my hand.

Then, turning to Sylvia, who stood pale and rigid, he put forth his hand, and also bowed low over hers, saying in English: “My respects – and heartiest congratulations to madame.”

His quick eyes wandered around the room, then he added —

“Meester Pennington is here; where is he? I am here to speak with him.”

“Pennington was here,” I replied, “but he has gone.”

“Then he only went out this moment! I must see him. He is in the hotel!” my visitor exclaimed quickly.

“I suppose he is,” I replied rather faintly; “we had better ask the waiter. He is not stopping here. He merely came to-night to dine with us.”

“Of course,” said Delanne. “He arrived by the 2.37 train from Bruxelles, went to the Hôtel Dominici, near the Place Vendôme, sent you a petit-bleu, and arrived here at 6.30. I am here because I wish to see him most particularly. I was in Orleans when the news of my friend’s arrival in Paris was telephoned to me – I have only just arrived.”

I opened the door leading to my bedroom, and called my father-in-law, but there was no response. In an instant Delanne dashed past me, and in a few seconds had searched the suite.

“Ah, of course!” he cried, noticing that the door of my wife’s room led back to the main corridor; “my friend has avoided me. He has passed out by this way. Still, he must be in the hotel.”

He hurried back to the salon, and, opening the shutters, took off his hat.

Was it some signal to the watchers outside? Ere I could reach his side, however, he had replaced his hat, and was re-entering the room.

“Phew! this place is stifling hot, my dear friend,” he said. “I wonder you do not have the windows open for a little!”

Sylvia had stood by in silence. I saw by her face that the Frenchman’s sudden appearance had caused her the greatest alarm and dismay. If Delanne was her father’s friend, why did the latter flee in such fear? Why had he implored me to save him? From what?

The Frenchman seemed highly disappointed, for finding the waiter in the corridor he asked him in French which way the Englishman had fled.

The waiter, however, declared that he had seen nobody in the corridor, a reply which sorely puzzled Delanne.

“Where is he?” he demanded of Sylvia.

“I have no idea,” was her faltering reply. “He simply went into the next room a few moments ago.”

“And slipped out in an endeavour to make his exit, eh?” asked the man, with a short, harsh laugh. “I quite expected as much. That is why I intended to have a straight business talk with him.”

“He is in no mood to talk business just now,” said my wife, and then – and only then – did I recollect that this man was the associate of the assassin Reckitt.

This fact alone aroused my antagonism towards him. Surely I was glad that Pennington had got away if, as it seemed, he did not wish to meet his unwelcome visitor.

“He shall talk business!” cried the Frenchman, “and very serious business!”

Then turning, he hurried along the corridor in the direction of the main staircase and disappeared.

“What does all this mean?” I asked Sylvia, who still stood there pale and panting.

“I – I don’t know, Owen,” she gasped. Then, rushing across to the window, she looked out.

“That man has gone!” she cried. “I – I knew he was watching, but had no idea of the reason.”

“He was evidently watching for your father,” I said.

“He was watching us – you and I – not him.”

We heard two men pass the door quickly. One of them exclaimed in French —

“See! The window at the end! It would be easy to get from there to the roof of the next house.”

“Yes!” cried his companion. “He has evidently gone that way. We must follow.”

“Hark!” I said. “Listen to what they are saying! Delanne is following your father!”

“He is his worst enemy,” she said simply. “Do you not remember that he was watching him in Manchester?”

The fact that he was an associate of Reckitt puzzled me. I felt highly resentful that the fellow should have thus intruded upon my privacy and broken up my very pleasant evening. He had intruded himself upon me once before, causing me both annoyance and chagrin. I looked forth into the corridor, and there saw the figures of two men in the act of getting through the window at the end, while a waiter and a femme-de-chambre stood looking on in surprise.

“Who is that man?” I asked of Sylvia, as I turned back into our salon.

“His real name is Guertin,” she replied.

“He told me that he knew you.”

“Perhaps,” she laughed, just a trifle uneasily, I thought. “I only know that he is my father’s enemy. He is evidently here to hunt him down, and to denounce him.”

“As what?”

But she only shrugged her shoulders. Next instant I saw that I had acted wrongly in asking Sylvia to expose her own father, whatever his faults might have been.

Again somebody rushed past the door and then back again to the head of the staircase. The whole of the quiet aristocratic hotel seemed to have suddenly awakened from its lethargy. Indeed, a hue and cry seemed to have been started after the man who had until a few moments before been my guest.

What could this mean? Had it not been for the fact that Guertin – or Delanne, as he called himself – was a friend of the assassin Reckitt, I would have believed him to have been an agent of the sûreté.

We heard shouting outside the window at the end of the corridor. It seemed as though a fierce chase had begun after the fugitive Englishman, for yet another man, a thin, respectably-dressed mechanic, had run along and slipped out of the window with ease as though acquired by long practice.

I, too, ran to the window and looked out. But all I could see in the night was a bewildering waste of roofs and chimneys extending along the Rue de Rivoli towards the Louvre. I could only distinguish one of the pursuers outlined against the sky. Then I returned to where Sylvia was standing pale and breathless.

Her face was haggard and drawn, and I knew of the great tension her nerves must be undergoing. Her father was certainly no coward. Fearing that he could not escape by either the front or back door of the hotel his mind had been quickly made up, and he had made his exit by that window, taking his chance to hide and avoid detection on those many roofs in the vicinity.

The position was, to me, extremely puzzling. I could not well press Sylvia to tell me the truth concerning her father, for I had noticed that she always had shielded him, as was natural for a daughter, after all.

На страницу:
12 из 17