“May I speak with my sister?” he asked, a moment later.
“Impossible, senhor. She must remain in solitary confinement until the hour of execution, for the captain’s gallantry will not permit him to bind her.”
Then, approaching de Pintra, Valcour stood a moment looking down at him and said:
“Sir, you have made a noble fight for a cause that has doubtless been very dear to you. And you have lost. In these last hours that you are permitted to live will you not make a confession to your Emperor, and give him the details of that conspiracy in which you were engaged?”
“In Rio,” answered Dom Miguel, quietly, “there is now no Emperor. The Republic is proclaimed. Even at this moment the people of our country are acclaiming the United States of Brazil. Senhor, your power is ended. You may, indeed, by your master’s orders, murder us in this far-away province before assistance can reach us. But our friends will exact a terrible vengeance for the deed, be assured.”
Valcour did not answer at once. He stood for a time with knitted brows, thoughtfully regarding the white-haired chieftain of the Republic, whose brave utterances seemed to us all to be fraught with prophetic insight.
“If your lives were in my hands,” said the spy, with a gesture of weariness, “you would be tried in a court of justice. I am no murderer, senhor, and I sincerely grieve that de Souza should consider his orders positive.”
He turned abruptly to Mazanovitch, and throwing an arm around the little man’s shoulders bent swiftly down and pressed a kiss upon the pallid forehead. Then, with unsteady gait he walked from the room, and at last I saw the eyes of Mazanovitch open wide, a gaze of ineffable tenderness following the retreating form, until Valcour had disappeared. Paola also was staring, and the disgusting simper had left his face, for a time, at least.
Silence now fell upon the room. Bastro, in his corner, had gone to sleep, and Dom Miguel seemed lost in thought. From the chamber in which Lesba was confined came no sound to denote whether the girl grieved over her approaching fate or bore it with the grim stoicism of her doomed comrades.
The guard paced up and down before the closed door, pausing at times to mutter a word to his fellows, who stood watchfully over us. From my station on the chest I could gaze into the yard and note the shadow of the house creeping further and further out into the sunshine, bringing ever nearer the hour when the bright orb would sink into the far-away plateau and our eyes would be closed forever in death.
Yet the time dragged wearily, it seemed to me. When one is condemned to die it is better to suffer quickly, and have done with it. To wait, to count the moments, is horrible. One needs to have nerves of iron to endure that.
Nevertheless, we endured it. The hours passed, somehow, and the shadows grew dim with stretching.
Suddenly I heard a clank of spurs as de Souza approached. He gave a brief order to the Uruguayans who were lounging in the yard, and then stepped through the doorway and faced us.
“Get ready, senhors,” said he. “The hour has come.”
CHAPTER XXIII
AT THE ELEVENTH HOUR
We aroused ourselves, at this, and regarded the captain attentively.
He turned his stern gaze upon one after the other, and gave a growl of satisfaction as he noted no craven amongst us.
“You shall draw cuts, gentlemen, to decide the order in which you must expiate your crime. I will show no partiality. See, here are the slips, a number written upon each. Julio shall place them in his hat and allow you to draw.”
He handed the bits of paper to one of his men and strode to the door of Lesba’s room.
“Open!” he commanded, giving it a rap with his knuckles.
There was no reply.
“Open!” said he, again, and placed his ear to the panel.
Then, with a sudden gesture, he swung the door inward.
A moment the officer stood motionless, gazing into the chamber. Then he turned to us a face convulsed with anger.
“Who permitted the woman to escape?” he demanded.
The guards, startled and amazed, peered over his shoulders into the vacant room; but none dared to answer.
“What now, Captain, has your bird flown?” came Valcour’s soft voice, and the spy entered the room and threw himself carelessly into a chair.
De Souza looked upon his colleague with evident suspicion, and twisted the ends of his moustache in sullen fury. Perhaps he dared not accuse Valcour openly, as the latter was the Emperor’s authorized representative. And it may be the captain was not sincerely sorry that Lesba had escaped, and so saved him from the necessity of executing her, for, after a period of indecision, the wrath of the officer seemed to cool, and he slowly regained his composure. Valcour, who was watching him, appeared to notice this, and said:
“You forgot the window, my Captain. It was not difficult for the senhorita to steal across the roadway unobserved and take refuge in the forest. For my part, I am glad she is gone. Our royal master has little credit in condemning a woman to such a death.”
“Have a care, senhor! Your words are treasonable.”
“The Emperor will be the first to applaud them, when he has time to think. Indeed, de Souza, were I in your place, I should ignore the order to execute these people. His Majesty acted under a severe nervous strain, and he will not thank you, believe me, for carrying out his instructions so literally.”
“A soldier’s duty is to obey,” returned the officer, stiffly. Then, turning to the tall Uruguayan who held the hat, he added:
“Let the prisoners draw, Julio!”
Another soldier now unfastened our bonds, and Paola, who was the first to be approached by Julio, took a slip of paper from the hat and thrust it into his pocket without examination.
Sanchez Bastro drew next, and smiled as he read his number. Then came my turn, and I own that I could not repress a slight trembling of my fingers as I drew forth the fatal slip. It was number four.
“Good!” murmured de Pintra, reading the slip over my shoulder. “I shall not be alive to witness your death, Robert.” And then he took the last paper from the hat and added: “I am number two.”
“I am first,” said Bastro, with cheerfulness. “It is an honor, Dom Miguel,” and he bowed respectfully to the chief.
Paola wore again the old, inane smile that always lent his face an indescribable leer of idiocy. I knew, by this time, that the expression was indeed a mask to cover his real feelings, and idly wondered if he would choose to die with that detestable simper upon his lips.
“Come, gentlemen; we are ready.”
It was the captain who spoke, and we rose obediently and filed through the doorway, closely guarded by the Uruguayans.
In the vacant space that served as a yard for Bastro’s house stood a solitary date-palm with a straight, slender trunk. Before this we halted, and Bastro was led to the tree and a rope passed around his body securing him to the trunk. They offered to blindfold him, but he waved the men aside.
“It will please me best to look into the muzzles of your guns,” said the patriot, in a quiet voice. “I am not afraid, Senhor Captain.”
De Souza glanced at the sun. It was slowly sinking, a ball of vivid red, into the bosom of the far-away plateau.
At a gesture from the officer six of the guardsmen stepped forward and leveled their carbines upon Bastro, who stood upright against the tree, with a proud smile upon his manly face.
I turned away my head, feeling sick and dizzy; and the rattle of carbines set me trembling with nervous horror. Nor did I look toward the tree again, although, after an interval of silence, I heard the tramp of soldiers bearing Bastro’s body to the deserted house.
“Number two!” cried de Souza, harshly.
It was no time to turn craven. My own death was but a question of moments, and I realized that I had little time to bid farewell to my kind friend and strive to cheer him upon his way. Going to his side I seized Dom Miguel’s hand and pressed it to my lips; but he was not content with that, and caught me in a warm and affectionate embrace.
Then he was led to the tree. I turned my back, covering my face with my hands.
“For the Cause!” I heard his gentle voice say. The carbines rang out again, and a convulsive sob burst from my throat in spite of my strong efforts to control my emotion.